Culture

Tata Krama Bertamu Ala Orang Jepang

Minasan tahu kan negara Jepang adalah salah satu negara yang punya banyak sekali aturan tata krama atau manner dalam kesehariannya. Bahkan terkenal sebagai negara yang menjunjung tinggi kesopanan.

Di antara tata krama yang ada di Jepang, salah satu yang minasan perlu tahu adalah tata krama bertamu ke rumah orang Jepang untuk pertama kali. Tentunya supaya minasan punya kesan yang baik di mata orang Jepang. Meskipun punya manner seperti ini, minasan perlu memahami, manner ini belum tentu pasti dilakukan oleh semua orang Jepang. Karena secara individu mungkin orang Jepangnya sendiri bersikap santai dan tidak terlalu mengikuti aturan tata kramanya. Artikel ini dibuat untuk menambah pengetahuan kebiasaan di Jepang dan tentu aja untuk menambah kosakata minasan. Langsung aja cek ke bawah.

jason sung oO8vAiIhSco unsplash
Photo by Jason Sung on Unsplash

1. 訪問の基本ルール (Houmon no kihon ruuru) = Aturan dasar bertamu

3 aturan yang pasti perlu ditaati saat bertamu (必ず守りたい訪問時の3つのルール / Kanarazu mamoritai houmon ji no mitsu no ruuru)

  • Saat berkunjung pastikan sudah membuat janji.
    訪問時は必ずアポイントを取る。
    Houmon toki wa kanarazu apointo o toru.
  • Tiba 5 menit lebih cepat dari waktu yang dijanjikan.
    約束の時間より5分程度遅めに到着をする。
    Yakusoku no jikan yori go fun teido osomeni touchaku o suru.
  • Tidak membeli buah tangan di dekat tempat tujuan.
    手土産は訪問先の近くでは買わない。
    Temiyagi wa houmon saki no chikaku de kawanai.

2. 訪問先での立ち居振る舞い (Houmon saki de no tachii furumai) = Perilaku berdiri di tempat tujuan

7 manner ketika bertamu untuk membuat kesan yang baik (好印象を与える訪問時の7つのマナー / Kouinjou o ataeru houmon ji no nanatsu no manaa)

  • Saat di genkan, begitu naik ke atas pastikan sepatu diarahkan sejajar menghadap ke depan.
    玄関では正面向きで上がって、必ず靴を揃える。
    Genkan dewa shoumen muki de agatte, kanarazu kutsu o soroeru.
  • Tidak bertelanjang kaki saat pergi berkunjung, setidaknya memakai kaos kaki.
    素足で訪問先に上がらない。
    Suashi de houmon saki ni agaranai.
  • Di ruangan ala Jepang, tidak duduk di atas bantal duduk sampai dipersilakan.
    和室では、すすめられるまで座布団に座らない。
    Washitsu dewa, susume rareru made zabuton ni suwaranai.
  • Tidak menginjak perbatasan dan tepi tatami.
    敷居や畳の縁(へり)は踏まない。
    Shikii ya tatami no heri wa fumanai.
  • Bila tidak mendapatkan kursi di ruangan ala Barat, duduklah di kursi yang lebih rendah.
    洋室で席を指定されないときは、下座に座る。
    Youshitsu de seki o shitei sarenai toki wa, geza ni.
  • Tidak meletakkan tas dll di atas meja.
    テーブルの上にバッグなどを置かない。
    Teeburu no ue ni baggu nado o okanai.
  • Jangan memberi buah tangan beserta dengan kantong plastiknya.
    手みやげは紙袋ごと渡さない。
    Temiyage wa kami bukuro goto watasanai.

3. 覚えておきたい和室・洋室の
上座・下座 (Oboete okitai washitsu/youshitsu no kamiza/geza)

Dalam budaya Jepang, tempat duduk juga diatur. Pada prinsipnya, orang yang memiliki kedudukan tinggi atau tuan rumah yang duduk jauh dari pintu keluar masuk. Tempat untuk kedudukan tinggi ini disebut 上座 (kamiza) dan tempat duduk untuk yang kedudukannya rendah disebut 下座 (geza). Berikut adalah beberapa contoh denah tempat duduk. Nomor 1 adalah sebagai 上座 dan nomor 4 sebagai 下座.

  • 和室の席次 (washitsu no sekiji) = urutan tempat duduk di ruangan ala Jepang
床の間ありの部屋
床の間ありの部屋 (toko no ma ari no heya) = ruangan ala Jepang dengan tempat khusus untuk hiasan bunga atau lukisan
押し入れ (oshi ire) = lemari
仏壇と床の間ありの部屋
仏壇(butsudan) = tempat berdoa ala Buddha
  • 洋室の席次 (youshitsu no sekiji) = urutan tempat duduk di ruangan ala barat
全て同じ椅子の部屋

Dari semua aturan duduk ini, hal yang paling penting adalah duduk setelah dipersilakan duduk dan diarahkan oleh tuan rumah ya minasan.

Gimana artikel kali ini? Semoga menambah pengetahuan tata krama bertamu ala orang Jepang untuk minasan. Sampai jumpa di artikel menarik lainnya.

Cek juga artikel tentang bahasa sopan Jepang 敬語 (keigo).

Referensi:

覚えておきたい訪問先での「礼儀作法」と「立ち居振る舞い」マナー|ゼクシィ (zexy.net)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *