Bahasa Jepang,  Kosakata

50+ Nama Fasilitas Publik dalam Bahasa Jepang

Berbagai fasilitas publik di Jepang terkenal akan kebersihan dan pelayanannya yang ramah. Nah, berikut ini adalah nama fasilitas publik dalam bahasa Jepang guna menambah perbendaharaan kosakata Minasan, yuk langsung simak!

Nama Fasilitas Publik dalam Bahasa Jepang

nama fasilitas publik dalam bahasa jepang
  1. 公園 (Kouen) – Taman
  • 私たちは毎週末に公園で散歩します。

(Watashitachi wa maishuumatsu ni kouen de sanpo shimasu.)

Artinya: Kami berjalan-jalan di taman setiap akhir pekan.

  • 公園で友達とピクニックを楽しんでいます。

(Kouen de tomodachi to pikunikku o tanoshinde imasu.)

Artinya: Kami menikmati piknik dengan teman-teman di taman.

  1. 図書館 (Toshokan) – Perpustakaan
  • 彼女は毎週図書館で本を借ります。

(Kanojo wa maishuu toshokan de hon o karimasu.)

Artinya: Setiap minggu, dia meminjam buku di perpustakaan.

  • 私たちは図書館で静かな勉強をします。

(Watashitachi wa toshokan de shizuka na benkyou o shimasu.)

Artinya: Kami belajar dengan tenang di perpustakaan.

  1. 病院 (Byouin) – Rumah Sakit
  • 昨日、友達は病院に行って、体調を診てもらいました。

(Kinou, tomodachi wa byouin ni itte, taichou o shite moraimashita.)

Artinya: Kemarin, teman saya pergi ke rumah sakit untuk memeriksa kondisinya.

  • 父は今週末に病院で手術を受ける予定です。

(Chichi wa konshuumatsu ni byouin de shujutsu o ukeru yotei desu.)

Artinya: Ayah saya dijadwalkan menjalani operasi di rumah sakit akhir pekan ini.

  1. 学校 (Gakkou) – Sekolah
  • 毎日、私たちは学校で友達と一緒に勉強します。

(Mainichi, watashitachi wa gakkō de tomodachi to issho ni benkyou shimasu.)

Artinya: Setiap hari, kami belajar bersama teman-teman di sekolah.

  • 先週、学校で文化祭が開催されました。

(Senshuu, gakkou de bunkasai ga kaisai saremashita.)

Artinya: Minggu lalu, ada festival budaya di sekolah.

  1. 駅 (Eki) – Stasiun
  • 毎朝、私は駅から電車に乗って仕事に行きます。

(Maiasa, watashi wa eki kara densha ni notte shigoto ni ikimasu.)

Artinya: Setiap pagi, saya naik kereta dari stasiun untuk pergi ke tempat kerja.

  • 週末には、友達と一緒に駅前のカフェで会います。

(Shuumatsu ni wa, tomodachi to issho ni ekimae no kafe de aimasu.)

Artinya: Di akhir pekan, saya bertemu dengan teman-teman di kafe dekat stasiun.

  1. 銀行 (Ginkou) – Bank
  • 給料日になると、私は銀行に行って貯金をします。

(Kyuuryoubi ni naru to, watashi wa ginkou ni itte chokin o shimasu.)

Artinya: Saat hari gajian, saya pergi ke bank untuk menabung.

  • 昨日、銀行で新しい口座を開設しました。

(Kinou, ginkou de atarashii kouza o kaisetsu shimashita.)

Artinya: Kemarin, saya membuka rekening baru di bank.

  1. 空港 (Kuukou) – Bandara
  • 今週末には、友達が空港から帰国します。

(Konshuumatsu ni wa, tomodachi ga kuukou kara kikoku shimasu.)

Artinya: Pada akhir pekan ini, teman saya akan pulang dari bandara.

  • 出張のために、私は明日空港に向かいます。

(Shucchou no tame ni, watashi wa ashita kuukou ni mukaimasu.)

Artinya: Untuk perjalanan dinas, saya akan menuju bandara besok.

  1. ホテル (Hoteru) – Hotel
  • 出張の時、私は快適なホテルに泊まります。

(Shucchou no toki, watashi wa kaiteki na hoteru ni tomarimasu.)

Artinya: Saat perjalanan dinas, saya menginap di hotel yang nyaman.

  • 夏休みには家族と一緒に海辺のホテルに宿泊する予定です。

(Natsuyasumi ni wa kazoku to issho ni umibe no hoteru ni shukuhaku suru yotei desu.)

Artinya: Selama liburan musim panas, saya berencana menginap di hotel tepi pantai

  1. レストラン (Resutoran) – Restoran
  • 週末には、友達と一緒に美味しいレストランで夕食を楽しみます。

(Shuumatsu ni wa, tomodachi to issho ni oishii resutoran de yuushoku o tanoshimimasu.)

Artinya: Pada akhir pekan, saya menikmati makan malam bersama teman-teman di restoran lezat.

  • 誕生日のお祝いに、家族と一緒に特別なレストランで食事しました。

(Tanjoubi no o-iwai ni, kazoku to issho ni tokubetsu na resutoran de shokuji shimashita.)

Artinya: Untuk merayakan ulang tahun, saya makan bersama keluarga di restoran istimewa.

  1. スーパーマーケット (Suupaamaaketto) – Supermarket
  • 毎週、スーパーマーケットで食料品を買い物します。

(Mainichi, suupaamaaketto de shokuryouhin o kaimono shimasu.)

Artinya: Setiap minggu, saya berbelanja bahan makanan di supermarket.

土曜日には、家族と一緒にスーパーマーケットでお買い物を楽しんでいます。

(Doyoubi ni wa, kazoku to issho ni suupaamaaketto de okaimono o tanoshindeimasu.)

Artinya: Pada hari Sabtu, saya menikmati berbelanja bersama keluarga di supermarket.

Nama Fasilitas Publik dalam Bahasa Jepang

  1. 公共トイレ (Koukyou Toire) – Toilet Umum
  • 街中で公共トイレを探していたら、近くの公園にありました。

(Machijuu de koukyou toire o sagashiteitara, chikaku no kouen ni arimashita.)

Artinya: Saat mencari toilet umum di kota, saya menemukannya di taman terdekat.

  • 旅行中、駅で公共トイレを利用することが便利でした。

(Ryokouchū, eki de koukyou toire o riyou suru koto ga benri deshita.)

Artinya: Selama perjalanan, menggunakan toilet umum di stasiun sangat berguna.

  1. 警察署 (Keisatsu Sho) – Kantor Polisi
  • 鞄を盗まれたので、すぐに近くの警察署に通報しました。

(Kaban o nusumareta node, sugu ni chikaku no keisatsu-sho ni tsuuhou shimashita.)

Artinya: Karena tas saya dicuri, saya segera melapor ke kantor polisi terdekat.

  • 子供が迷子になったときは、警察署で助けを求めるのが良いです。

(Kodomo ga maigo ni natta toki wa, keisatsu-sho de tasuke o motomeru no ga yoi desu.)

Artinya: Ketika anak-anak tersesat, sebaiknya mencari bantuan di kantor polisi.

  1. 消防署 (Shoubousho) – Kantor Pemadam Kebakaran
  • 火事が発生したら、すぐに近くの消防署に通報しなければなりません。

(Kaji ga hassei shitara, sugu ni chikaku no shoubousho ni tsuuhou shinakereba narimasen.)

Artinya: Jika ada kebakaran, harus segera melapor ke kantor pemadam kebakaran terdekat.

  • 防火訓練では、学校で消防署の方々が生徒たちに火災対応を教えてくれました。

(Bouka kunren de wa, gakkou de shoubousho no katagata ga seito-tachi ni kasai taio o oshiete kuremashita.)

Artinya: Pada latihan pencegahan kebakaran, petugas dari kantor pemadam kebakaran mengajarkan siswa-siswa tentang penanganan kebakaran di sekolah.

  1. 市役所 (Shiyakusho) – Kantor Pemerintahan Kota
  • 新しい住所に引っ越したので、市役所で住民登録を更新しました。

(Atarashii juusho ni hikkoshita node, shiyakusho de juumin touroku o koushin shimashita.)

Artinya: Karena pindah ke alamat baru, saya memperbarui registrasi penduduk di kantor pemerintahan kota.

  • 税金の支払いに関する質問がある場合は、市役所の税務課にお問い合わせください。

(Zeikin no shiharai ni kansuru shitsumon ga aru baai wa, shiyakusho no zeimu-ka ni o-toiawase kudasai.)

Artinya: Jika ada pertanyaan tentang pembayaran pajak, silakan hubungi bagian pajak di kantor pemerintahan kota.

  1. 郵便局 (Yuubinkyoku) – Kantor Pos
  • 明日、郵便局に行って新しい切手を購入しなければなりません。

(Ashita, yuubinkyoku ni itte atarashii kitte o kounyuu shinakereba narimasen.)

Artinya: Besok, saya harus pergi ke kantor pos untuk membeli perangko baru.

  • 地元の郵便局では、荷物の発送や受け取りがとてもスムーズです。

(Jimoto no yuubinkyoku de wa, nimotsu no hassou ya uketori ga totemo sumuuzu desu.)

Artinya: Di kantor pos setempat, pengiriman dan penerimaan paket sangat lancar.

  1. バス停 (Basu Tei) – Halte Bus
  • バス停で友達と待ち合わせをして、一緒にショッピングに行きました。

(Basu tei de tomodachi to machiawase o shite, issho ni shopping ni ikimashita.)

Artinya: Saya bertemu dengan teman di halte bus dan kami pergi berbelanja bersama-sama.

  • バス停で降りたら、すぐに右に曲がって図書館に向かいました。

(Basu tei de oritara, sugu ni migi ni magatte toshokan ni mukaimashita.)

Artinya: Setelah turun di halte bus, saya segera belok ke kanan dan menuju perpustakaan.

  1. 駐車場 (Chuushajou) – Tempat Parkir
  • 購物中、駐車場が混雑していたので、別の場所を探しました。

(Koubutsu-chuu, chuushajou ga konzatsu shite ita node, betsu no basho o sagashimashita.)

Artinya: Saat berbelanja, tempat parkir sangat ramai, jadi saya mencari tempat lain.

  • 駐車場に車を止めてから、美術館に向かいました。

(Chuushajou ni kuruma o tomete kara, bijutsukan ni mukaimashita.)

Artinya: Setelah parkir mobil di tempat parkir, saya menuju museum.

  1. 美容院 (Biyouin) – Salon Kecantikan
  • 今週末には、友達と一緒に美容院でヘアカットを予約しました。

(Konshuumatsu ni wa, tomodachi to issho ni biyouin de heakatto o yoyaku shimashita.)

Artinya: Pada akhir pekan ini, saya sudah memesan potongan rambut di salon kecantikan bersama teman.

  • 結婚式の前に、新婦は美容院でメイクとヘアスタイルを仕上げました。

(Kekkonshiki no mae ni, shinpu wa biyouin de meiku to heasutairu o shiagemashita.)

Artinya: Sebelum pernikahan, pengantin wanita merapihkan riasan dan gaya rambut di salon kecantikan.

  1. 公衆電話 (Koushuu Denwa) – Telepon Umum
  • 地元の公衆電話で友達に電話をかけて、待ち合わせの時間を確認しました。

(Jimoto no koushuu denwa de tomodachi ni denwa o kakete, machiawase no jikan o kakunin shimashita.)

Artinya: Saya menelepon teman menggunakan telepon umum setempat untuk memastikan waktu pertemuan.

  • 旅行中に携帯電話の充電が切れたので、公衆電話を見つけて家族に連絡しました。

(Ryokouchuu ni keitai denwa no jūden ga kireta node, koushuu denwa o mitsukete kazoku ni renraku shimashita.)

Artinya: Selama perjalanan, karena baterai ponsel habis, saya menemukan telepon umum dan menghubungi keluarga.

  1. 映画館 (Eigakan) – Bioskop
  • 友達と映画館で新しい映画を観に行きました。

(Tomodachi to eigakan de atarashii eiga o mi ni ikimashita.)

Artinya: Saya pergi menonton film baru di bioskop bersama teman.

  • 週末には家族と一緒に映画館でアニメ映画を楽しみます。

(Shuumatsu ni wa kazoku to issho ni eigakan de anime eiga o tanoshimimasu.)

Artinya: Pada akhir pekan, saya bersama keluarga menikmati film animasi di bioskop.

Nama Fasilitas Publik dalam Bahasa Jepang

  1. 博物館 (Hakubutsukan) – Museum
  • 週末に友達と一緒に博物館に行って、歴史展を見学しました。

(Shuumatsu ni tomodachi to issho ni hakubutsukan ni itte, rekishi-ten o kengaku shimashita.)

Artinya: Pada akhir pekan, saya pergi ke museum bersama teman untuk mengunjungi pameran sejarah.

  • 子供たちは学校の遠足で博物館を訪れ、恐竜の化石に興奮しました。

(Kodomotachi wa gakkou no ensoku de hakubutsukan o otozure, kyouryuu no kaseki ni koufun shimashita.)

Artinya: Anak-anak mengunjungi museum dalam perjalanan sekolah, dan mereka sangat antusias melihat fosil dinosaurus.

  1. 薬局 (Yakkyoku) – Apotek
  • 風邪を引いたので、薬局で風邪薬を買ってきました。

(Kaze o hiita node, yakkyoku de kaze-gusuri o katte kimashita.)

Artinya: Saya sakit flu, jadi saya membeli obat flu di apotek.

  • 妹は頭痛があると言っていたので、薬局で頭痛薬を探しています。

(Imouto wa zutsuu ga aru to itte ita node, yakkyoku de zutsuu-gusuri o sagashiteimasu.)

Artinya: Adik saya mengeluh sakit kepala, jadi dia mencari obat sakit kepala di apotek.

  1. 遊び場 (Asobiba) – Tempat Bermain
  • 近くに素敵な公園があり、子供たちはそこで楽しい遊び場がたくさんあります。

(Chikaku ni suteki na kouen gaari, kodomotachi wa soko de tanoshii asobiba ga takusan arimasu.)

Artinya: Di dekat sini ada taman yang bagus, di mana anak-anak dapat menemukan banyak tempat bermain yang menyenangkan.

  • 週末には家族と一緒に海辺の遊び場でピクニックを楽しむことがあります。

(Shuumatsu ni wa kazoku to issho ni umibe no asobiba de pikunikku o tanoshimu koto ga arimasu.)

Artinya: Pada akhir pekan, kami sering menikmati piknik bersama keluarga di tempat bermain pantai.

  1. レジャーセンター (Rejaasentaa) – Pusat Rekreasi
  • 友達と一緒にレジャーセンターでキャンプを計画しています。

(Tomodachi to issho ni rejaasentaa de kyanpu o keikaku shiteimasu.)

Artinya: Saya sedang merencanakan berkemah di pusat rekreasi bersama teman-teman.

  • 夏休みには家族でレジャーセンターに行って、プールで泳いだりピクニックを楽しんだりします。

(Natsuyasumi ni wa kazoku de rejaasentaa ni itte, puuru de oyoidari pikunikku o tanoshindari shimasu.)

Artinya: Selama liburan musim panas, kami pergi ke pusat rekreasi bersama keluarga untuk berenang di kolam dan menikmati piknik.

  1. 温泉 (Onsen) – Pemandian Air Panas
  • 寒い冬の日、友達と一緒に温泉に行って温まりました。

(Samui fuyu no hi, tomodachi to issho ni onsen ni itte atatamarimashita.)

Artinya: Pada hari dingin musim dingin, saya pergi ke pemandian air panas bersama teman untuk menghangatkan diri.

  • 旅行中、美しい山間の温泉地でリラックスして過ごしました。

(Ryokouchuu, utsukushii sanma no onsen-chi de rirakkusu shite sugoshimashita.)

Artinya: Selama perjalanan, saya menghabiskan waktu bersantai di kawasan pemandian air panas yang indah di pegunungan.

  1. 公衆浴場 (Koushuu Yokujou) – Pemandian Umum
  • 地元には公衆浴場があり、地元の人々はそこで日常の疲れを癒しています。

(Jimoto ni wa koushuu yokujō ga ari, jimoto no hitobito wa soko de nichijou no tsukare o iyashiteimasu.)

Artinya: Di daerah ini, terdapat pemandian umum di mana penduduk setempat dapat melepaskan kelelahan sehari-hari.

  • 旅行先で公衆浴場を訪れて、地元の文化を体験しました。

(Ryokousaki de koushuu yokujou o otozurete, jimoto no bunka o taiken shimashita.)

Artinya: Saya mengunjungi pemandian umum saat bepergian dan merasakan budaya lokal.

  1. 喫茶店 (Kissaten) – Kedai Kopi
  • 週末に友達と一緒に喫茶店でコーヒーを飲みながらおしゃべりしました。

(Shuumatsu ni tomodachi to issho ni kissaten de koohii o nominagara oshaberi shimashita.)

Artinya: Pada akhir pekan, saya bersama teman minum kopi dan berbincang-bincang di kedai kopi.

  • 仕事の合間に、喫茶店で新しい本を読むのが私の日課です。

(Shigoto no aima ni, kissaten de atarashii hon o yomu no ga watashi no nikaku desu.)

Artinya: Di antara pekerjaan, membaca buku baru di kedai kopi adalah kebiasaan harian saya.

  1. パン屋 (Panya) – Toko Roti
  • 毎朝、近くのパン屋で新鮮なパンを買っています。

(Mainichi, chikaku no panya de shinsen na pan o katteimasu.)

Artinya: Setiap pagi, saya membeli roti segar di toko roti dekat rumah.

  • 友達の誕生日には、お気に入りのパン屋で特別なケーキを注文しました。

(Tomodachi no tanjoubi ni wa, o-ki ni iri no panya de tokubetsu na keeki o chuumon shimashita.)

Artinya: Untuk ulang tahun teman, saya memesan kue istimewa di toko roti favorit.

  1. 居酒屋 (Izakaya) – Izakaya (tempat makan dan minum Jepang)
  • 仕事の後、同僚たちと居酒屋で楽しく食事をしました。

(Shigoto no ato, douryou-tachi to izakaya de tanoshiku shokuji o shimashita.)

Artinya: Setelah bekerja, saya makan bersama rekan kerja dengan senang di izakaya.

  • 日曜日に家族と一緒に居酒屋で夕食を楽しむのが我々の楽しみです。

(Nichiyoubi ni kazoku to issho ni izakaya de yuushoku o tanoshimu no ga wareware no tanoshimi desu.)

Artinya: Pada hari Minggu, kami menikmati makan malam bersama keluarga di izakaya sebagai kegiatan menyenangkan kami.

  1. ジム (Jimu) – Tempat Kebugaran
  • 毎週、ジムで運動して健康を維持しています。

(Mainichi, jimu de undou shite kenkou o iji shiteimasu.)

Artinya: Setiap minggu, saya berolahraga di tempat kebugaran untuk menjaga kesehatan.

  • 新しいジムが近くにオープンしたので、友達と一緒に通い始めました。

(Atarashii jimu ga chikaku ni oopun shita node, tomodachi to issho ni kayoi hajimemashita.)

Artinya: Karena gym baru dibuka di dekat sini, saya mulai berlatih bersama teman-teman.

Nama Fasilitas Publik dalam Bahasa Jepang

  1. サウナ (Sauna) – Sauna
  • トレーニングの後、フィットネスクラブのサウナでリラックスしました。

(Toreeningu no ato, fitnesu kurabu no sauna de rirakkusu shimashita.)

Artinya: Setelah latihan, saya bersantai di sauna klub kebugaran.

  • 寒い冬の日、友達と一緒に温泉施設のサウナで暖まりました。

(Samui fuyu no hi, tomodachi to issho ni onsen shisetsu no sauna de atatamarimashita.)

Artinya: Pada hari dingin musim dingin, saya bersama teman-teman menghangatkan diri di sauna fasilitas pemandian air panas.

  1. プール (Puuru) – Kolam Renang
  • 夏休みにはプールで泳ぐのが楽しみです。

(Natsuyasumi ni wa puuru de oyogu no ga tanoshimi desu.)

Artinya: Saya menantikan berenang di kolam renang selama liburan musim panas.

  • 子供たちは学校のプールで水泳の授業を楽しんでいます。

(Kodomotachi wa gakkou no puuru de suiei no jugyou o tanoshindeimasu.)

Artinya: Anak-anak menikmati pelajaran renang di kolam renang sekolah.

  1. スポーツセンター (Supootsusentaa) – Pusat Olahraga
  • 週末にはスポーツセンターで友達とバスケットボールをプレーします。

(Shuumatsu ni wa supootsusentaa de tomodachi to basukettobooru o puree shimasu.)

Artinya: Pada akhir pekan, saya bermain basket bersama teman-teman di pusat olahraga.

  • スポーツセンターでは様々なアクティビティが提供されており、運動を楽しむことができます。

(Supootsusentaa de wa samazama na akutibiti ga teikyou sarete ori, undou o tanoshimu koto ga dekimasu.)

Artinya: Di pusat olahraga, berbagai aktivitas ditawarkan, sehingga kita bisa menikmati berolahraga.

  1. 運動場 (Undoujou) – Lapangan Olahraga
  • 子供たちは運動場でサッカーをして遊んでいます。

(Kodomotachi wa undoujou de sakkaa o shite asondeimasu.)

Artinya: Anak-anak bermain sepak bola di lapangan olahraga.

  • 運動場で毎朝ジョギングすることが、私の健康習慣の一部です。

(Undoujou de maiasa jogging suru koto ga, watashi no kenkou shuukan no ichibu desu.)

Artinya: Berlari di lapangan olahraga setiap pagi merupakan bagian dari kebiasaan hidup sehat saya.

  1. レクリエーションセンター (Rekurieshon Senta) – Pusat Rekreasi
  • 週末にはレクリエーションセンターで友達とボードゲームを楽しんでいます。

(Shuumatsu ni wa rekurieshon sentaa de tomodachi to boodo geemu o tanoshindeimasu.)

Artinya: Pada akhir pekan, saya menikmati permainan papan bersama teman-teman di pusat rekreasi.

  • 地元のレクリエーションセンターでは、様々なアクティビティが提供されています。

(Jimoto no rekurieshon sentaa de wa, samazama na akutibiti ga teikyou sareteimasu.)

Artinya: Di pusat rekreasi setempat, berbagai aktivitas disediakan untuk pengunjung.

  1. 動物園 (Doubutsuen) – Kebun Binatang
  • 休日には家族と一緒に動物園に行って、色々な動物を見学しました。

(Kyuujitsu ni wa kazoku to issho ni doubutsuen ni itte, iroiro na doubutsu o kengaku shimashita.)

Artinya: Pada hari libur, saya pergi ke kebun binatang bersama keluarga dan mengamati berbagai jenis hewan.

  • 子供たちは学校の遠足で動物園を訪れ、かわいい動物たちに興奮していました。

(Kodomotachi wa gakkou no ensoku de doubutsuen o otozure, kawaii doubutsu-tachi ni koufun shiteimashita.)

Artinya: Anak-anak mengunjungi kebun binatang dalam perjalanan sekolah, dan mereka sangat antusias melihat hewan-hewan lucu.

  1. 花屋 (Hanaya) – Toko Bunga
  • 友達の誕生日には、花屋で綺麗な花束を買ってプレゼントしました。

(Tomodachi no tanjoubi ni wa, hanaya de kirei na hanataba o katte purezento shimashita.)

Artinya: Untuk ulang tahun teman, saya membeli buket bunga cantik di toko bunga sebagai hadiah.

  • 結婚式のお祝いに、花屋で花アレンジメントを注文しました。

(Kekkonshiki no o-iwai ni, hanaya de hana arenjimento o chuumon shimashita.)

Artinya: Untuk merayakan pernikahan, saya memesan rangkaian bunga di toko bunga.

  1. 駐在所 (Chuuzaijo) – Pos Polisi Wilayah
  • 近所の駐在所で、安全についての相談ができる場所があります。

(Kinjo no chuuzaijo de, anzen ni tsuite no soudan ga dekiru basho ga arimasu.)

Artinya: Di pos polisi wilayah setempat, ada tempat untuk berkonsultasi mengenai keamanan.

  • 子供が迷子になったとき、駐在所に助けを求めました。

(Kodomo ga maigo ni natta toki, chuuzaijo ni tasuke o motomemashita.)

Artinya: Ketika anak-anak tersesat, saya meminta bantuan di pos polisi wilayah.

  1. カフェ (Kafe) – Kafe
  • 週末に友達と一緒にカフェでコーヒーを飲みながらくつろぎました。

(Shuumatsu ni tomodachi to issho ni kafe de koohii o nominagara kutsurogimashita.)

Artinya: Pada akhir pekan, saya bersantai bersama teman di kafe sambil minum kopi.

  • 新しい本を読むために、よく近くのカフェに行きます。

(Atarashii hon o yomu tame ni, yoku chikaku no kafe ni ikimasu.)

Artinya: Saya sering pergi ke kafe di sekitar untuk membaca buku baru.

Nama Fasilitas Publik dalam Bahasa Jepang

  1. コンビニ (Konbini) – Toko Convenience
  • 仕事の帰りに、コンビニで晩ご飯の食材を買いました。

(Shigoto no kaeri ni, konbini de bangohan no shokuzai o kaimashita.)

Artinya: Setelah pulang kerja, saya membeli bahan makan malam di toko convenience.

  • 朝早くても、コンビニで新鮮なサンドイッチや飲み物を買うことができます。

(Asa hayakutemo, konbini de shinsen na sandoicchi ya nomimono o kau koto ga dekimasu.)

Artinya: Meskipun pagi hari, kita dapat membeli sandwich segar dan minuman di toko convenience.

  1. サービスセンター (Saabisu Senta) – Pusat Layanan
  • 購入した商品に問題があったので、サービスセンターに連絡しました。

(Kounyuu shita shouhin ni mondai ga atta node, saabisu sentaa ni renraku shimashita.)

Artinya: Karena ada masalah dengan barang yang saya beli, saya menghubungi pusat layanan.

  • 新しいアプリの使い方がわからないので、サービスセンターに電話してアシストを受けました。

(Atarashii apuri no tsukaikata ga wakaranai node, saabisu sentaa ni denwa shite asisuto o ukemashita.)

Artinya: Saya tidak mengerti cara menggunakan aplikasi baru, jadi saya menelepon pusat layanan untuk mendapatkan bantuan.

  1. 美術館 (Bijutsukan) – Galeri Seni
  • 週末に友達と一緒に美術館に行って、素敵な絵画や彫刻を鑑賞しました。

(Shuumatsu ni tomodachi to issho ni bijutsukan ni itte, suteki na kaiga ya choukoku o kanshou shimashita.)

Artinya: Pada akhir pekan, saya pergi ke galeri seni bersama teman untuk menikmati lukisan dan patung yang indah.

  • 芸術の魅力を感じるために、美術館を訪れて様々な展示物を見学しました。

(Geijutsu no miryoku o kanjiru tame ni, bijutsukan o otozurete samazama na tenjimono o kengaku shimashita.)

Artinya: Untuk merasakan pesona seni, saya mengunjungi galeri seni dan melihat berbagai pameran.

  1. 道路 (Douro) – Jalan Raya
  • 学校へ行く途中、いつも混雑した道路で車の渋滞に巻き込まれます。

(Gakkou e iku tochū, itsumo konjoukushita douro de kuruma no jaamaa ni makikomaremasu.)

Artinya: Di tengah perjalanan ke sekolah, saya selalu terjebak dalam kemacetan di jalan raya yang ramai.

  • 週末には友達とドライブに出かけ、美しい景色が広がる郊外の道路を走りました。

(Shuumatsu ni wa tomodachi to doraibu ni dekake, utsukushii keshiki ga hirogaru kougai no douro o hashirimashita.)

Artinya: Pada akhir pekan, saya pergi berkeliling dengan teman-teman, mengemudi di jalan raya pedesaan yang menawarkan pemandangan indah.

  1. 案内所 (Annaijo) – Pusat Informasi
  • 観光地で迷子になったので、案内所で地図をもらって正しい道を教えてもらいました。

(Kankouchi de maigo ni natta node, annaijo de chizu o moratte tadashii michi o oshiete moraimashita.)

Artinya: Saya tersesat di area wisata, jadi saya pergi ke pusat informasi untuk mendapatkan peta dan petunjuk arah yang benar.

  • 新しい街に引っ越したので、近くの案内所で市の施設やサービスについて情報を入手しました。

(Atarashii machi ni hikkoshita node, chikaku no annaijo de machi no shisetsu ya saabisu ni tsuite jouhou o nyuushu shimashita.)

Artinya: Saya pindah ke kota baru, jadi saya mendapatkan informasi tentang fasilitas dan layanan kota di pusat informasi setempat.

  1. テニスコート (Tenisukooto) – Lapangan Tenis
  • 友達と一緒にテニスコートでテニスを楽しみました。

(Tomodachi to issho ni tenisukooto de tenisu o tanoshimimashita.)

Artinya: Saya bersenang-senang bermain tenis di lapangan tenis bersama teman-teman.

  • 週末には公共のテニスコートで試合を開催し、地域のテニス愛好者が参加しました。

(Shuumatsu ni wa koukyou no tenisukooto de shiai o kaisai shi, chiiki no tenisu aikousha ga sanka shimashita.)

Artinya: Pada akhir pekan, kami mengadakan turnamen tenis di lapangan tenis umum, dan para penggemar tenis di daerah ikut berpartisipasi.

  1. サイクリングコース (Saikuringu Koosu) – Jalur Sepeda
  • 週末には友達と一緒にサイクリングコースを走って、新しい風景を楽しみます。

(Shuumatsu ni wa tomodachi to issho ni saikuringu koosu o hashitte, atarashii fuukei o tanoshimimasu.)

Artinya: Pada akhir pekan, saya bersama teman-teman bersepeda di jalur sepeda untuk menikmati pemandangan baru.

  • 地元のサイクリングコースは山や川沿いを通り、自然の美しさを満喫できます。

(Jimoto no saikuringu koosu wa yama ya kawa zoi o toori, shizen no utsukushisa o mankitsu dekimasu.)

Artinya: Jalur sepeda setempat melewati pegunungan dan sungai, sehingga kita dapat menikmati keindahan alam.

Nama Fasilitas Publik dalam Bahasa Jepang

  1. 体育館 (Taiikukan) – Gedung Olahraga
  • 学校の体育館で、生徒たちはスポーツの大会や練習を行っています。

(Gakkou no taiikukan de, seito-tachi wa supootsu no taikai ya renshuu o okonatte imasu.)

Artinya: Di gedung olahraga sekolah, para siswa mengadakan turnamen dan latihan olahraga.

  • 雨が降っている日は、体育館で運動をすることができます。

(Ame ga futteiru hi wa, taiikukan de undou o suru koto ga dekimasu.)

Artinya: Pada hari hujan, kita dapat berolahraga di gedung olahraga.

  1. 交番 (Kouban) – Pos Polisi Kecil
  • 新しく引っ越した地域で、近くに便利な交番があります。

(Atarashiku hikkoshita chiiki de, chikaku ni benri na kouban ga arimasu.)

Artinya: Di daerah tempat saya baru pindah, ada pos polisi kecil yang praktis di dekatnya.

  • 子供が遊んでいる公園の近くにも、安心感のある交番があります。

(Kodomo ga asondeiru kouen no chikaku ni mo, anshin-kan no aru kouban ga arimasu.)

Artinya: Di dekat taman di mana anak-anak bermain, ada pos polisi kecil yang memberikan rasa aman.

  1. 神社 (Jinja) – Kuil Shinto
  • 新年のお正月には、家族と一緒に神社でお参りをしました。

(Shinnen no oshougatsu ni wa, kazoku to issho ni jinja de omairi o shimashita.)

Artinya: Pada Tahun Baru, saya dan keluarga pergi bersembahyang di kuil Shinto bersama-sama.

  • 地元の神社では、季節ごとにさまざまな祭りが開催されています。

(Jimoto no jinja de wa, kisetsu goto ni samazama na matsuri ga kaisai sareteimasu.)

Artinya: Di kuil Shinto setempat, berbagai festival diadakan setiap musim.

  1. お寺(Otera) – Kuil Buddha
  • お盆の時期には、家族でお寺に参拝し、先祖の供養をしました。

(Obon no jiki ni wa, kazoku de otera ni sanpai shi, senzo no kuyou o shimashita.)

Artinya: Pada musim Obon, keluarga saya pergi bersembahyang ke kuil Buddha untuk mendoakan leluhur.

  • 街の中心には歴史あるお寺があり、観光客が訪れています。

(Machi no chuushin ni wa rekishi aru otera gaari, kankoukyaku ga otozurete imasu.)

Artinya: Di pusat kota terdapat kuil Buddha bersejarah yang sering dikunjungi oleh wisatawan.

  1. トレーニングセンター (Toreeningu-sentaa) – Pusat Pelatihan
  • 仕事の関連スキルを向上させるために、トレーニングセンターで研修を受けています。

(Shigoto no kanren sukiru o koujou saseru tame ni, toreeeningu-sentaa de kenshuu o uketeimasu.)

Artinya: Untuk meningkatkan keterampilan terkait pekerjaan, saya mengikuti pelatihan di pusat pelatihan.

  • アスリートたちはトレーニングセンターで日々のトレーニングを行い、競技力を高めています。

(Asuriitachi wa toreeningu-sentaa de hibi no toreeningu o okonai, kyougiryoku o takameteimasu.)

Artinya: Para atlet melakukan latihan harian di pusat pelatihan untuk meningkatkan kemampuan atletik mereka.

  1. カラオケボックス (Karaoke bokkusu) – Ruang Karaoke
  • 友達とカラオケボックスに行って、一緒に楽しい歌を歌いました。

(Tomodachi to karaoke bokkusu ni itte, issho ni tanoshii uta o utaimashita.)

Artinya: Saya pergi ke ruang karaoke bersama teman-teman dan kita menyanyikan lagu-lagu seru bersama.

  • 心のストレスを解消するために、時々一人でカラオケボックスに行きます。

(Kokoro no sutoresu o kaishou suru tame ni, tokidoki hitori de karaoke bokkusu ni ikimasu.)

Artinya: Kadang-kadang, saya pergi sendiri ke ruang karaoke untuk menghilangkan stres di dalam hati.

  1. レンタルショップ (Rentaru shoppu) – Toko Sewa
  • 週末には友達と一緒にレンタルショップで映画を借りて、楽しい時間を過ごしました。

(Shuumatsu ni wa tomodachi to issho ni rentaru shoppu de eiga o karite, tanoshii jikan o sugoshimashita.)

Artinya: Pada akhir pekan, saya dan teman-teman menyewa film di toko sewa dan menghabiskan waktu yang menyenangkan.

  • 旅行に行く前に、レンタルショップでカメラを借りて素敵な写真を撮りました。

(Ryokou ni iku mae ni, rentaru shoppu de kamera o karite suteki na shashin o torimashita.)

Artinya: Sebelum pergi berlibur, saya menyewa kamera di toko sewa dan mengambil foto-foto indah.

Nama Fasilitas Publik dalam Bahasa Jepang

  1. 交通機関 (Koutsuu kikan) – Transportasi Umum
  • 東京では便利な交通機関がたくさんあり、電車やバスで簡単に移動できます。

(Toukyou de wa benri na koutsuu kikan ga takusanari, densha ya basu de kantan ni idou dekimasu.)

Artinya: Di Tokyo, terdapat banyak transportasi umum yang nyaman, sehingga kita bisa berpindah dengan mudah menggunakan kereta atau bus.

  • 交通機関を利用して、毎日通勤しています。

(Koutsuu kikan o riyou shite, mainichi tsuukin shiteimasu.)

Artinya: Saya menggunakan transportasi umum untuk berkomuter setiap hari.

  1. 駐輪場 (Chuurinjou) – Tempat Parkir Sepeda
  • 学校の近くには駐輪場があり、学生たちはそこに自転車を停めています。

(Gakkou no chikaku ni wa chuurinjou gaari, gakusei-tachi wa soko ni jitensha o tometeimasu.)

Artinya: Di dekat sekolah terdapat tempat parkir sepeda, di mana para siswa bisa parkir sepeda mereka.

  • 駅周辺には駐輪場が整備されており、通勤者が安心して自転車を停めることができます。

(Eki shuuhen ni wa chuurinjou ga seibi sareteori, tsūkinsha ga anshin shite jitensha o tomeru koto ga dekimasu.)

Artinya: Di sekitar stasiun, terdapat tempat parkir sepeda yang terorganisir, sehingga para pekerja komuter bisa dengan nyaman parkir sepeda mereka.

  1. ゲームセンター (Geemu sentaa) – Tempat Bermain Game
  • 友達と週末にゲームセンターに行って、一緒にアーケードゲームを楽しみました。

(Tomodachi to shuumatsu ni geemu sentaa ni itte, issho ni aakeedo geemu o tanoshimimashita.)

Artinya: Pada akhir pekan, saya pergi ke tempat bermain game bersama teman dan bersenang-senang dengan bermain game arcade.

  • 子供たちは学校が終わると、よくゲームセンターでビデオゲームをプレイします。

(Kodomotachi wa gakkou ga owaru to, yoku geemu sentaa de bideogeemu o purei shimasu.)

Artinya: Anak-anak sering bermain video game di tempat bermain game setelah selesai sekolah.

  1. 遊歩道 (Yuuhodou) – Jalur Pejalan Kaki
  • 週末には公園の遊歩道で散歩を楽しんでいます。

(Shuumatsu ni wa kouen no yuuhodou de sanpo o tanoshindeimasu.)

Artinya: Pada akhir pekan, saya menikmati berjalan-jalan di jalur pejalan kaki di taman.

  • 町の中心部には美しい遊歩道があり、市民たちが散歩やジョギングを楽しんでいます。

(Machi no chuushinbu ni wa utsukushii yuuhodou gaari, shimin-tachi ga sanpo ya jogingu o tanoshindeimasu.)

Artinya: Di pusat kota terdapat jalur pejalan kaki yang indah, di mana warga menikmati berjalan atau jogging.

  1. ペットショップ (Petto shoppu) – Toko Hewan Peliharaan
  • 新しいペットを迎えるために、ペットショップで犬を探しています。

(Atarashii petto o mukaeru tame ni, petto shoppu de inu o sagashiteimasu.)

Artinya: Saya mencari anjing di toko hewan peliharaan untuk membawa pulang hewan peliharaan yang baru.

  • ペットショップでは、鳥や小動物、猫などさまざまな種類のペットが販売されています。

(Petto shoppu de wa, tori ya kodoubutsu, neko nado samazama na shurui no petto ga hanbai sareteimasu.)

Artinya: Di toko hewan peliharaan, berbagai jenis hewan peliharaan seperti burung, hewan kecil, kucing, dan lainnya dijual.

Demikian Minasan sejumlah kosakata nama fasilitas publik dalam bahasa Jepang, semoga berguna bagi Minasan yang sedang belajar bahasa Jepang dan berencana tinggal di Jepang.


Tak lupa Minasan, ikuti juga Instagram Pandai kotoba, channel Youtube Pandai Kotoba, dan Tik Tok Pandai Kotoba untuk mendapatkan konten menarik dan edukatif perihal dunia Jepang lainnya.

Mata!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *