Bahasa Jepang

Ungkapan yang dipakai Pesan Makanan Delivery

Minasan meskipun sekarang zaman sudah modern. Ketika kita ingin memesan makanan kita cukup membuka website atau aplikasi untuk memesan, tapi terkadang ada situasi dimana kita menelepon untuk memesan makanan pesan antar (delivery) yang dalam bahasa Jepang disebut 出前 (demae), 宅配 (takuhai), デリバリー (delivery), atau 配達 (haitatsu). Nah kira-kira gimana yah ungkapan yang tepat saat kita ingin memesan makanan lewat telepon? Langsung cek aja ke bawah.

Photo by Cristiano Pinto on Unsplash

Berikut percakapan berisi ungkapan yang bisa dipakai saat memesan makanan lewat telepon.

Ungkapan yang dipertebal adalah ungkapan yang pada umumnya dipakai saat kita ingin memesan makanan pesan antar.

  • 店:お電話ありがとうございます。うまいピザの山田が承ります。
    Mise: Odenwa arigatou gozaimasu. Umai piza no Yamada ga uketamawarimasu.
    Toko: Terima kasih telah menghubungi kami. Saya yamada dari umai pizza yang akan membantu anda.
  • 私:もしもし、ピザを注文したいのですが。
    Watashi: Moshi moshi, piza o chuumon shitai no desuga.
    Aku: Halo, saya ingin memsan pizza.
  • 店:かしこまりました。ご注文はお決まりでしょうか?
    Mise: Kashikomarimashita. Gochuumon wa okimari deshouka?
    Toko: Baik. Apa anda sudah menentukan pesanannya?
  • 私:エビマヨ L サイズのピザを一つください。
    Watashi: ebi mayo eru saizu no piza o hitotsu kudasai.
    Aku: Tolong satu pizza ebi mayo ukuran L.
  • 店:はい、エビマヨ L サイズのピザを一枚ですね。ご注文は以上ですか?
    Mise: hai, ebi mayo L saizu no piza o ichi mai desune. go chuumon wa ijou desuka?
    Kedai: Baik, 1 buah pizza ebi mayo ukuran L ya. Apakah ada pesanana lainnya?
  • 私:はい、そうです。
    Watashi: hai, soudesu.
    Aku: Itu saja.
  • 店:これはテイクアウトですか、それとも宅配ですか?
    Mise: Kore wa teikuauto desuka, soretomo takuhai desuka?
    Kedai: Apakah ini akan diambil ke toko atau diantar? (*di jepang meskipun pesan lewat telepon kita bisa memilih mengambil pesanan ke toko atau langsung diantar)
  • 私:宅配でお願いします。(*kita juga bisa bilang デリバリーで)
    Watashi: Takuhai de onegaishimasu.
    Aku: Tolong diantar.
  • 店:かしこまりました。郵便番号を教えていただけますか?
    Mise: Kahikomarimashita. Yuubin bangou o oshieteitadakemasuka?
    Kedai: Baik. Bisakah anda memberi tahu kode pos tempatnya?
  • 私:540-0003 です。
    Watashi: Go yon zero no zero zero zero san desu.
    Aku: Lima empat nol nol nol nol tiga.
  • 店:540-0003ですね。住所を教えていただけますか。
    Mise: Go yon zero no zero zero zero san desune. Juusho o oshiete itadakemasuka?
    Keda: Saya ulang, lima empat nol nol nol nol tiga ya. Boleh beritahu alamatnya?
  • 私:中央区森ノ宮中央1−1−8です。
    Watashi: Chuuou ku morino miya chuuou ichi ichi hachi desu.
    Aku: Chuuou ku morino miya chuuou satu satu delapan
  • 店:了解しました。中央区森ノ宮中央1−1−8ですね。3000円になります。お支払いは現金かクレジットカードですか?
    Mise: Ryoukaishimashita. Chuuou ku morino miya chuuou ichi ichi hachi desune. Sanzen en ni narimasu. Oshiharai wa genkin ka kurejitto kado desuka?
    Kedai: Baik,Chuuou ku morino miya chuuou satu satu delapan ya. Totalnya menjadi tiga ribu yen. Pembayarannya apakah tunai atau kartu kredit?
  • 私:現金です
    Watashi: Genkin desu.
    Aku: Tunai.
  • 店:宅配まで30分ほどかかります。ご注文ありがとうございました。
    Mise: Takuhai made sanjuuppun hodo kakarimasu. Gochuumon arigatou gozaimashita.
    Kedai: Pesanan akan diantar kurang lebih tiga puluh menit. Terima kasih atas pesanannya.
  • 私:ありがとうございます。
    Watashi: Arigatou gozaimasu.
    Aku: Terima kasih.

Semoga artikel kali ini bermanfaat untuk minasan. Sampai Jumpa di artikel selanjutnya.

Leave a Reply

Your email address will not be published.