Bahasa Jepang,  Idiom / Onomatope

Mengenal Kosakata Onomatopeia atau Giseigo Bahasa Jepang

Onomatopeia atau giseigo adalah salah satu jenis kata yang sering dipakai oleh orang Jepang pada banyak percakapan sehari-hari bahkan sering ditemukan juga di 漫画 (まんが) komik Jepang. Jadi perlu sekali untuk dipahami bagi para pembelajar bahasa Jepang. Nah kali ini pandaikotoba akan menjelaskan apa sih itu onomatopeia atau giseigo. Langsung aja simak artikel di bawah ini.

Photo by 潇 文 on Unsplash

Apa itu onomatopeia

Onomatopeia atau オノマトペ (onomatope) atau disebut juga 擬声語 (ぎせいご) giseigo adalah jenis kata yang diadaptasi dari tiruan bunyi dan gambaran situasi. Kalau dalam bahasa Indonesia ini seperti “tok tok” untuk mengetuk pintu atau “dorr” suara pistol ditembakkan. Fungsi onomatope untuk mempermudah ilustrasi atau gambaran keadaan saat berkomunikasi.

Onomatope juga ada dalam bahasa Jepang. Onomatope dalam bahasa Jepang disebut 擬声語 (giseigo). Onomatope (giseigo) dalm bahasa Jepang dibagi menjadi dua yaitu 擬態語 (gitaigo) dan 擬音語 (giongo). Jumlahnya ada lebih dari 1000 buah kata.

Giongo

擬音語 (ぎおんご) giongo adalah bunyi yang meniru suara hewan, suara dari kejadian alam, suara bunyi dari aksi yang dilakukan orang.

Contoh:

  • ざあざあ (zaa zaa) = suara hujan deras
  • くしゃくしゃ (kusha kusha) = suara kertas yang diremas
  • りんりん (rin rin) = suara serangga
  • わんわん (wan wan) = suara anjing mengonggong

Gitaigo

擬態語 (ぎおんご) gitaigo adalah bunyi yang menggambarkan situasi atau kondisi.

  • きらきら (kira kira) = bunyi yang menggambarkan benda berkilau
  • ぺこぺこ (pekopeko) = bunyi yang meniru suara lapar
  • ドキドキ (doki doki) = suara jantung berdegup

Penggunaan giongo dan gitaigo

Giongo dan gitaigo ini pada umumnya dipakai sebagai adverb atau kata keterangan untuk menjelaskan sesuatu yang lebih detail. Selain itu, digunakan sebagai kata kerja dengan menambahkan する/します (suru /shimasu).

Contoh:

  • きらきらします (kirakira shimasu) = membuat bersinar (kata kerja)
  • きらきら輝きます (kirakira kagayakimasu) = bersinar terang (kata keterangan)

Ada pula giongo dan gitaigo yang artinya menjadi sama sekali berbeda jika memakai する/します (suru/shimasu).

Contoh:

  • お腹がペコペコです。(onaka ga pekopeko desu) = perutku lapar
  • 彼は社長にペコペコしました。(kare wa shachou ni pekopeko shimashita) = dia terus berulangkali membungkuk kepada direktur.

Ada juga giongo dan gitaigo yang biasanya hanya memakai (suru/shimasu). Contoh:

  • 今日、彼女に告白するつもりで、ドキドキしている。
    Kyou, kanojo ni kokuhaku suru tsumori de, doki doki shiteiru.
    Jantungku berdegup kencang soalnya hari ini aku mau menyatakan rasa suka padanya.

Sekian penjelasan singkat tentang giseigo atau onomatope dalam bahasa Jepang. Untuk detail apa saja kosakata lainnya terkait onomatope yaitu giongo dan giseigo, pandaikotoba sudah mengumpulkan kosakatanya berdasarkan tema, bisa cek link kumpulan kosakata onomatope ini ya. Sampai jumpa di artikel selanjutnya!

Leave a Reply

Your email address will not be published.