Bahasa Jepang,  Kosakata

36 Kosakata Bahasa Jepang Musik dan Contoh Penggunaannya

MInasan suka musik Jepang? Kali ini Pandai Kotoba akan mengulas sejumlah kosakata bahasa Jepang musik yang siapa tahu bisa menambah perbendaharaan kotoba bahasa Jepang minasan.

Tak perlu berlama lagi, yuk langsung simak kosakata bahasa Jepang musik dan contoh penggunaannya dalam kalimat.

Kosakata Bahasa Jepang Musik

  1. 音楽 (ongaku) – Musik
  • 音楽は心に響きますね 

(Ongaku wa kokoro ni hibikimasu ne)

Musik memiliki pengaruh di hati.

  • 私は毎日音楽を聴くことが好きです。

(Watashi wa mainichi ongaku o kiku koto ga suki desu.)

Saya suka mendengarkan musik setiap hari.

  • 彼は音楽の才能があります。毎週ギターを弾いています。

(Kare wa ongaku no sainou ga arimasu. Maishuu gitaa o hiiteimasu.)

Dia memiliki bakat dalam musik. Setiap minggu dia memainkan gitar.

  1. 歌 (uta) – Lagu
  • この歌は私のお気に入りです 

(Kono uta wa watashi no okiniiri desu)

Lagu ini adalah favorit saya.

  • 私はシャワーを浴びながら好きな歌を歌います。

(Watashi wa shawaa o abinagara sukina uta o utaimasu.)

Saya menyanyikan lagu favorit saya saat mandi.

  • 彼女は美しい声で歌を歌います。

(Kanojo wa utsukushii koe de uta o utaimasu.)

Dia menyanyikan lagu dengan suara yang indah.

  1. アーティスト (aatisuto) – Artis
  • そのアーティストは素晴らしい歌手です

(Sono aatisuto wa subarashii kashu desu)

Artis tersebut adalah seorang penyanyi yang luar biasa.

  • 私のお気に入りのアーティストは独自の音楽スタイルで知られています。

(Watashi no okiniiri no aatisuto wa dokuzi no ongaku sutairu de shirareteimasu.)

Artis favorit saya dikenal dengan gaya musiknya yang unik.

  • このアーティストは絵画だけでなく、音楽にも才能を持っています。

(Kono aatisuto wa kaiga dake de naku, ongaku ni mo sainou o motteimasu.)

Artis ini memiliki bakat tidak hanya dalam lukisan, tetapi juga dalam musik.

  1. コンサート (konsaato) – Konser
  • 来月、大好きなバンドのコンサートに行きます 

(Raigetsu, daisuki na bando no konsaato ni ikimasu)

Bulan depan, saya akan pergi ke konser band favorit saya.

  • 先週、彼女のコンサートに行って、素晴らしい音楽を楽しんだ。

(Senshuu, kanojo no konsaato ni itte, subarashii ongaku o tanoshinda.)

Minggu lalu, saya pergi ke konsernya dan menikmati musik yang luar biasa.

  • 来月、有名なバンドのコンサートが開催される予定です。

(Raigetsu, yuumei na bando no konsaato ga kaisai sareru yotei desu.)

Bulan depan, dijadwalkan ada konser dari band terkenal.

  1. 楽器 (gakki) – Instrumen
  • ピアノは美しい楽器ですね 

(Piano wa utsukushii gakki desu ne)

Piano adalah instrumen yang indah.

  • 私はピアノを弾くのが好きで、週に何回か楽器の練習をしています。

(Watashi wa piano o hiku no ga suki de, shuu ni nankai ka gakki no renshuu o shiteimasu.)

Saya suka bermain piano dan berlatih dengan instrumen beberapa kali seminggu.

  • 子供の頃、バイオリンを習っていて、今でも楽器に興味を持っています。

(Kodomo no koro, baiorin o naratte ite, ima demo gakki ni kyoumi o motteimasu.)

Ketika masih kecil, saya belajar bermain biola dan masih tertarik pada berbagai jenis instrumen sekarang.

  1. ライブ (raibu) – Live
  • ライブパフォーマンスはエネルギッシュです

(Raibu pafoomansu wa enerugisshu desu)

Pertunjukan live penuh energi.

  • 今週末、大好きなバンドのライブに行く予定です。

(Konshuumatsu, daisuki na bando no raibu ni iku yotei desu.)

Akhir pekan ini, saya berencana pergi ke konser live dari band favorit saya.

  • 彼女は歌手として初めてのライブパフォーマンスを成功させました。

(Kanojo wa kashu toshite hajimete no raibu pafoomansu o seikou sasemashita.)

Sebagai penyanyi, dia berhasil sukses dalam pertunjukan live pertamanya.

  1. アルバム (arubamu) – Album
  • このアルバムには素晴らしい曲がたくさんあります

(Kono arubamu ni wa subarashii kyoku ga takusan arimasu) 

Album ini memiliki banyak lagu yang luar biasa.

  • 新しいアルバムがついに発売されました。全部の曲が素晴らしいです。

(Atarashii arubamu ga tsuini hatsubai saremashita. Zenbu no kyoku ga subarashii desu.)

Album baru akhirnya dirilis. Semua lagunya luar biasa.

  • このアルバムは彼女の成長と新しい音楽の方向性を示しています。

(Kono arubamu wa kanojo no seichou to atarashii ongaku no houkoushisei o shimeshiteimasu.)

Album ini menunjukkan perkembangan dan arah baru dalam musiknya.

  1. バンド (bando) – Band
  • 彼らのバンドはロックンロールをプレイしています

(Karera no bando wa rokku’n’rooru o purei shiteimasu)

 Band mereka memainkan musik rock and roll.

  • 私たちの学校で人気のあるバンドのコンサートが今週末にあります。

(Watashitachi no gakkou de ninki no aru bando no konsaato ga konshuumatsu ni arimasu.)

Konser dari band populer di sekolah kita akan diadakan akhir pekan ini.

  • あのバンドの新しいシングルはすでにたくさんのファンに受け入れられています。

(Ano bando no atarashii shinguru wa sude ni takusan no fan ni ukeirerareteimasu.)

Single baru dari band itu sudah diterima dengan baik oleh banyak penggemar.

  1. 作曲 (sakkyoku) – Komposisi
  • 彼は美しい音楽を作曲します 

(Kare wa utsukushii ongaku o sakkyoku shimasu)

Dia membuat komposisi musik yang indah.

  • 彼女は美しいメロディーを作曲する才能があります。

(Kanojo wa utsukushii merodii o sakkyoku suru sainou ga arimasu.)

Dia memiliki bakat untuk membuat melodi yang indah.

  • その作曲家は映画のために感動的な音楽を作曲しました。

(Sono sakkyokuka wa eiga no tame ni kandouteki na ongaku o sakkyoku shimashita.)

Komposer itu menciptakan musik yang mengharukan untuk film.

  1. メロディー (merodii) – Melodi
  • その曲のメロディーは心に残ります

(Sono kyoku no merodii wa kokoro ni nokorimasu)

Melodi lagu itu tetap teringat di hati.

  • この曲のメロディーは心に残る美しさがあります。

(Kono kyoku no merodii wa kokoro ni nokoru utsukushisa ga arimasu.)

Melodi lagu ini memiliki keindahan yang membekas di hati.

  • 彼女はピアノで美しいメロディーを演奏しました。

(Kanojo wa piano de utsukushii merodii o ensou shimashita.)

Dia memainkan melodi yang indah dengan piano.

Kosakata Bahasa Jepang Musik

  1. リリース (ririisu) – Rilis
  • 新しいアルバムが今月リリースされます

(Atarashii arubamu ga kongetsu ririisu saremasu)

Album baru akan dirilis bulan ini.

  • 新しいアルバムが来月にリリースされる予定です。

(Atarashii arubamu ga raigetsu ni ririisu sareru yotei desu.)

Album baru dijadwalkan akan dirilis bulan depan.

  • 映画の予告編がオンラインでリリースされました。

(Eiga no yokokuben ga onrain de ririisu sa remashita.)

Trailer film telah dirilis secara online.

  1. 音域 (on’iki) – Rentang nada
  • その歌手の音域は広いです 

(Sono kashu no on’iki wa hiroi desu) 

Rentang nada dari penyanyi tersebut luas.

  • あの歌手は広い音域を持っています。

(Ano kashu wa hiroi on’iki o motteimasu.)

Penyanyi itu memiliki rentang nada yang luas.

  • 彼女の音域は非常に印象的ですね。

(Kanojo no on’iki wa hijou ni inshou-teki desu ne.)

Rentang nada perempuan itu sungguh mencolok.

  1. サウンド (saundo) – Suara
  • このバンドのサウンドはユニークです

(Kono bando no saundo wa yuniiku desu)

Suara band ini unik.

  • この映画のサウンドトラックは感動的です。

(Kono eiga no saundotorakku wa kandou-teki desu.)

Soundtrack film ini sangat mengharukan.

  • ライブでの彼のサウンドは本当に素晴らしいですね。

(Raibu de no kare no saundo wa hontouni subarashii desu ne.)

Suara dia saat konser langsung benar-benar luar biasa.

  1. バラード (baraado) – Balada
  • 彼女は美しいバラードを歌います

(Kanojo wa utsukushii baraado o utaimasu) 

Dia menyanyikan balada yang indah.

  • 彼女は美しいバラードを歌うのが得意です。

(Kanojo wa utsukushii baraado o utau no ga tokui desu.)

Dia ahli menyanyikan balada yang indah.

  • そのアーティストの新しいアルバムには感動的なバラードが含まれています。

(Sono aatisuto no atarashii arubamu ni wa kandou-teki na baraado ga fukumareteimasu.)

Album baru dari artis tersebut mencakup balada yang sangat mengharukan.

  1. リズム (rizumu) – Ritme
  • この曲のリズムに乗って踊りたくなります

(Kono kyoku no rizumu ni notte odoritaku narimasu) 

Saya ingin menari mengikuti ritme lagu ini.

  • その曲のリズムに合わせて踊りましょう。

(Sono kyoku no rizumu ni awasete odorimashou.)

Mari kita menari mengikuti ritme lagu itu.

  • ドラマーは素晴らしいリズム感を持っています。

(Doramaa wa subarashii rizumu-kan o motteimasu.)

Drummer itu memiliki perasaan ritme yang luar biasa.

  1. サビ (sabi) – Chorus
  • この曲のサビは耳に残ります

(Kono kyoku no sabi wa mimi ni nokorimasu) 

Chorus lagu ini tetap teringat di telinga.

  • その歌のサビは心に残りますね。

(Sono uta no sabi wa kokoro ni nokorimasu ne.)

Chorus dari lagu itu tetap teringat di hati, ya.

  • ライブでみんなで一緒にサビを歌いましょう。

(Raibu de minna de issho ni sabi o utaimashou.)

Mari kita bernyanyi bersama-sama chorus saat konser live.

  1. サンプリング (sanpuringu) – Sampling
  • この曲ではクラシック音楽がサンプリングされています

(Kono kyoku de wa kurashikku ongaku ga sanpuringu sa reteimasu) 

Musik klasik disampling dalam lagu ini.

  • 新曲には古いジャズレコードからのサンプリングが使われています。

(Shinkyoku ni wa furui jazu rekoodo kara no sanpuringu ga tsuka reteimasu.)

Dalam lagu baru, sampling dari rekaman jazz lama digunakan.

  • プロデューサーはサンプリングを使って、ヒップホップビートを作りました。

(Purodyuusaa wa sanpuringu o tsukatte, hippu hoppu biito o tsukurimashita.)

Produser menggunakan sampling untuk membuat beat hip-hop.

  1. インストゥルメンタル (insuturumentaru) – Instrumental
  • インストゥルメンタル音楽はリラックスに良いですね

(Insuturumentaru ongaku wa rirakkusu ni ii desu ne) 

Musik instrumental bagus untuk relaksasi.

  • 彼のアルバムには、美しいインストゥルメンタル曲がたくさん含まれています。

(Kare no arubamu ni wa, utsukushii insuturumentaru kyoku ga takusan fukumareteimasu.)

Albumnya berisi banyak lagu instrumental yang indah.

  • 音楽プロデューサーは、新しいインストゥルメンタルトラックを制作しています。

(Ongaku purodyuusaa wa, atarashii insuturumentaru torakku o seisaku shiteimasu.)

Produser musik sedang membuat trek instrumental baru.

  1. ジャズ (jazu) – Jazz
  • 彼はジャズピアノのプレイヤーです

(Kare wa jazu piano no pureiya desu) 

Dia seorang pemain piano jazz.

  • 彼はジャズピアニストとして有名です。

(Kare wa jazu pianisuto toshite yuumei desu.)

Dia terkenal sebagai pianis jazz.

  • 今晩、素晴らしいジャズコンサートが開催されます。

(Konban, subarashii jazu konsaato ga kaisai saremasu.)

Malam ini, konser jazz yang luar biasa akan diselenggarakan.

  1. クラシック (kurashikku) – Klasik
  • クラシック音楽は時代を超えて愛されています

(Kurashikku ongaku wa jidai o koete aisareteimasu)

Musik klasik dicintai melewati zaman.

  • 彼女はクラシック音楽が大好きで、毎晩クラシックの曲を聴いています。

(Kanojo wa kurashikku ongaku ga daisuki de, maiban kurashikku no kyoku o kiiteimasu.)

Dia sangat suka musik klasik dan mendengarkan lagu klasik setiap malam.

  • 今週末、美術館でクラシックコンサートが開催されます。

(Konshuumatsu, bijutsukan de kurashikku konsaato ga kaisai saremasu.)

Akhir pekan ini, konser klasik akan diadakan di museum seni.

Kosakata Bahasa Jepang Musik

  1. コーラス (koorasu) – Chorus (paduan suara)
  • この曲には美しいコーラスがあります

(Kono kyoku ni wa utsukushii koorasu ga arimasu) 

Lagu ini memiliki paduan suara yang indah.

  • 明日のコンサートで、学生たちが素晴らしいコーラスを披露します。

(Ashita no konsaato de, gakusei-tachi ga subarashii koorasu o hirou shimasu.)

Besok di konser, para siswa akan mempersembahkan paduan suara yang luar biasa.

  • この曲は美しいメロディーと共に力強いコーラスが特徴です。

(Kono kyoku wa utsukushii merodii to tomo ni chikara-zuyoi koorasu ga tokuchou desu.)

Lagu ini memiliki paduan suara yang kuat bersama dengan melodi yang indah sebagai ciri khasnya.

  1. レコーディング (rekoodingu) – Perekaman
  • アルバムのレコーディングは終了しました

(Arubamu no rekoodingu wa shuuryou shimashita)

Perekaman album telah selesai.

  • 明日は新しいアルバムのレコーディングが始まります。

(Ashita wa atarashii arubamu no rekoodingu ga hajimarimasu.)

Besok akan dimulai proses perekaman untuk album baru.

  • アーティストはスタジオで素晴らしいトラックをレコーディングしました。

(Aatisuto wa sutajio de subarashii torakku o rekoodingu shimashita.)

Artis merekam trek yang luar biasa di dalam studio.

  1. ヒット曲 (hitto kyoku) – Lagu hit
  • その歌手は数々のヒット曲を持っています

(Sono kashu wa kazu kazu no hitto kyoku o motteimasu) 

Penyanyi itu memiliki banyak lagu hit.

  • あの歌手の新しいアルバムには必ずヒット曲が含まれています。

(Ano kashu no atarashii arubamu ni wa kanarazu hitto kyoku ga fukumareteimasu.)

Setiap album baru dari penyanyi itu selalu menyertakan lagu hit.

  • ラジオでよくかかるヒット曲を教えてください。

(Rajio de yoku kakaru hitto kyoku o oshiete kudasai.)

Tolong beri tahu saya lagu hit yang sering diputar di radio.

  1. サントラ (santora) – Soundtrack
  • この映画のサントラは感動的です

(Kono eiga no santora wa kandou-teki desu) 

Soundtrack film ini sangat mengharukan.

  • その映画のサントラは感動的な音楽でした。

(Sono eiga no santora wa kandouteki na ongaku deshita.)

Soundtrack film itu memiliki musik yang sangat mengharukan.

  • アニメのサントラがCDで発売されます。

(Anime no santora ga CD de hatsubai saremasu.)

Soundtrack anime akan dirilis dalam bentuk CD.

  1. レパートリー (repaatorii) – Repertoar
  • バンドのレパートリーに新しい曲を追加しました

(Bando no repaatorii ni atarashii kyoku o tsuikashimashita) 

Band menambahkan lagu baru ke repertoar mereka.

  • 彼女はクラシック音楽のレパートリーに新しい曲を加えたいと思っています。

(Kanojo wa kurashikku ongaku no repaatorii ni atarashii kyoku o kuwaetai to omotteimasu.)

Dia ingin menambahkan lagu baru ke repertoar musik klasiknya.

  • バンドはジャズのレパートリーを演奏する準備をしています。

(Bando wa jazu no repaatorii o ensou suru junbi o shiteimasu.)

Band sedang mempersiapkan diri untuk memainkan repertoar musik jazz.

  1. コンポーザー (konpoozaa) – Komposer
  • この曲のコンポーザーは有名な作曲家です 

(Kono kyoku no konpoozaa wa yuumeina sakkyokuka desu) 

Komposer lagu ini adalah seorang komponis terkenal.

  • あの映画の美しい音楽は有名なコンポーザーによって作曲されました。

(Ano eiga no utsukushii ongaku wa yuumei na konpoozaa ni yotte sakkyoku saremashita.)

Musik indah dalam film itu dikomposisikan oleh seorang komposer terkenal.

  • 彼女は若いながらも既に素晴らしいコンポーザーとして多くの賞を受賞しています。

(Kanojo wa wakai nagara mo sudeni subarashii konpoozaa toshite ooku no shou o jushou shiteimasu.)

Meskipun masih muda, dia sudah menerima banyak penghargaan sebagai komposer yang luar biasa.

  1. デビュー (debyuu) – Debut

彼女は若くして成功してデビューしました

 (Kanojo wa wakaku shite seikou shite debyuu shimashita) 

Dia sukses dan debut pada usia muda.

  • 彼女は昨日、音楽業界で成功裏にデビューしました。

(Kanojo wa kinou, ongaku gyoukai de seikouri ni debyuu shimashita.)

Kemarin, dia berhasil melakukan debut dengan sukses di industri musik.

  • 若い俳優が新しい映画でデビューすることが大変楽しみです。

(Wakai haiyuu ga atarashii eiga de debyuu suru koto ga taihen tanoshimi desu.)

Saya sangat menantikan ketika aktor muda itu debut dalam film baru.

  1. インディーズ (indiizu) – Indie
  • このバンドはインディーズシーンで活動しています

(Kono bando wa indiizu shiin de katsudou shiteimasu) 

Band ini aktif di dunia musik indie.

  • 彼らの音楽はインディーズシーンで注目を集めています。

(Karera no ongaku wa indiizu shiin de chuumoku o atsumeteimasu.)

Musik mereka mendapatkan perhatian di dalam scene indie.

  • この映画はインディーズ映画祭で上映されます。

(Kono eiga wa indiizu eiga-sai de jouei saremasu.)

Film ini akan diputar di festival film indie.

  1. マイク (maiku) – Mikrofon
  • 彼はステージでマイクを握りました

(Kare wa suteeji de maiku o nigirimashita)

Dia memegang mikrofon di atas panggung.

  • 彼はスピーチのために大きなマイクを使っています。

(Kare wa supiichi no tame ni ooki na maiku o tsukatteimasu.)

Dia menggunakan mikrofon besar untuk pidatonya.

  • バンドのボーカリストはカラオケでマイクを握って歌っています。

(Bando no bookarisuto wa karaoke de maiku o nigitte utatteimasu.)

Vokalis band memegang mikrofon dan menyanyi di karaoke.

  1. グループ (guruupu) – Grup
  • このグループはダンスミュージックを専門にしています=

(Kono guruupu wa dansu myuujikku o senmon ni shiteimasu) 

Grup ini mengkhususkan diri dalam musik dansa.

  • 私たちは学習グループで一緒に勉強しています。

(Watashitachi wa gakushuu guruupu de issho ni benkyou shiteimasu.)

Kami belajar bersama dalam kelompok belajar.

  • 映画鑑賞グループは毎月新しい映画を見に行きます。

(Eiga kanshou guruupu wa maimasu atarashii eiga o mi ni ikimasu.)

Grup penonton film pergi menonton film baru setiap bulannya.

Kosakata Bahasa Jepang Musik

  1. フェスティバル (fesutibaru) – Festival
  • 夏には音楽フェスティバルがたくさん開催されます

(Natsu ni wa ongaku fesutibaru ga takusan kaisai saremasu) 

Banyak festival musik diadakan pada musim panas.

  • この週末、町で夏祭りが開催されます。一緒にフェスティバルに参加しませんか?

(Kono shuumatsu, machi de natsu matsuri ga kaisai sa remasu. Issho ni fesutibaru ni sanka shimasen ka?)

Akhir pekan ini, ada festival musim panas di kota. Mau ikut serta dalam festival bersama?

  • 子供たちは学校で文化フェスティバルの準備に忙しいです。

(Kodomotachi wa gakkou de bunka fesutibaru no junbi ni isogashii desu.)

Anak-anak sibuk menyiapkan festival budaya di sekolah.

  1. アコースティック (akoosutikku) – Akustik
  • アコースティックギターの音色は心地よいです 

(Akoosutikku gitaa no neiro wa kokochiyoi desu) 

Suara gitar akustik sangat nyaman.

  • 彼女は美しいアコースティックギターの音で心を打つことができます。

(Kanojo wa utsukushii akoosutikku gitaa no oto de kokoro o utsu koto ga dekimasu.)

Dia bisa menyentuh hati dengan suara indah dari gitar akustik.

  • 今晩のライブはアコースティックセットで行われます。お楽しみに!

(Konban no raibu wa akoosutikku setto de okonawaremasu. O tanoshimi ni!)

Konser malam ini akan dilakukan dengan set akustik. Nantikan keseruannya!

  1. ラップ (rappu) – Rap
  • 彼は素晴らしいラップスキルを持っています 

(Kare wa subarashii rappu sukiru o motteimasu) 

Dia memiliki keterampilan rap yang luar biasa.

  • 彼は才能あふれるラップアーティストで、地元の若者たちに影響を与えています。

(Kare wa sainou afureru rappu aatisuto de, jimoto no wakamonotachi ni eikyou o ataeteimasu.)

Dia adalah seorang artis rap berbakat yang memberikan pengaruh kepada para pemuda di daerahnya.

  • 学生たちは楽しいパーティーで友達と一緒にラップを披露しました。

(Gakuseitachi wa tanoshii paatii de tomodachi to issho ni rappu o hirou shimashita.)

Para siswa mempersembahkan rap bersama teman-teman mereka di pesta yang menyenangkan.

  1. ダンス (dansu) – Dansa
  • この曲には素晴らしいダンスビートがあります 

(Kono kyoku ni wa subarashii dansu biito ga arimasu) 

Lagu ini memiliki irama dansa yang menakjubkan.

  • 彼女は毎週のダンスレッスンで新しいステップを学んでいます。

(Kanojo wa maishuu no dansu ressun de atarashii suteppu o manandeimasu.)

Setiap minggu, dia belajar langkah-langkah baru dalam pelajaran tari.

  • 子供たちは学校の文化祭で楽しいグループダンスを披露しました。

(Kodomotachi wa gakkou no bunkasai de tanoshii guruupu dansu o hirou shimashita.)

Anak-anak mempersembahkan tarian grup yang menyenangkan di festival budaya sekolah.

  1. ヒップホップ (hippuhoppu) – Hip-hop
  • ヒップホップカルチャーは世界中で影響力があります 

(Hippuhoppu karuchaa wa sekaijuu de eikyou-ryoku ga arimasu) 

Budaya hip-hop memiliki pengaruh global.

  • 彼はヒップホップダンスのプロで、ストリートパフォーマンスで有名です。

(Kare wa hippuhoppu dansu no puro de, sutoriito pafoomansu de yuumei desu.)

Dia adalah profesional dalam tarian hip-hop dan terkenal dengan pertunjukan jalanan.

  • 最近、若者たちはヒップホップミュージックをよく聴いています。

(Saikin, wakamonotachi wa hippuhoppu myuujikku o yoku kiiteimasu.)

Akhir-akhir ini, para pemuda sering mendengarkan musik hip-hop.

  1. サックス (sakkusu) – Saksofon
  • その曲には美しいサックスのソロがあります

 (Sono kyoku ni wa utsukushii sakkusu no soro ga arimasu) 

Lagu itu memiliki solo saksofon yang indah.

  • 彼はジャズバンドでサックスを演奏しています。

(Kare wa jazu bando de sakkusu o enshuu shiteimasu.)

Dia memainkan saksofon dalam band jazz.

  • 昨夜のコンサートで、サックスのソロが素晴らしかったですね。

(Sakuya no konsaato de, sakkusu no soro ga subarashikatta desu ne.)

Solo saksofon malam tadi sangat luar biasa dalam konser.


Itulah MInasan, sejumlah kosakata bahasa Jepang musik yang bisa menambah perbendaharaan kosakata bahasa Jepang Minasan.

Bagi Minasan yang ingin tahu lebih banyak tentang dunia Jepang baik bahasa maupun budaya Jepang, simak terus konten-konten menarik dan edukatif dari Pandai Kotoba melalui Instagram Pandai Kotoba dan channel Youtube Pandai Kotoba.

Mata!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *