Bahasa Jepang,  JLPT,  JLPT N2,  Tata Bahasa N2

Pernah Denger Tentang Bunpou Amari ”あまり” gak sih? Kayaknya Sering deh!

Pasti diantara minasan ada yang pernah dengar soal Bunpou Amari (あまり), tapi kok kayaknya kali ini beda ya. Apa ya yang bikin beda dari amari-amari yang lain?

Konnichiw, Minasan! Masih semangat belajar tata bahasa tingkat N2 dalam bahasa Jepang? Pasti seru, kan? Nah, salah satu hal yang penting buat mengasah ekspresi kita dalam bahasa Jepang adalah dengan menggunakan Bunpou Amari. Yuk, kita cek lebih dalam gimana cara pakainya.

Amari itu sebenernya kata yang sering kita temuin di bahasa Jepang. Nah, cara pakainya bisa beragam dan bisa ubah makna kalimat loh. Jadi, pandaikotoba bakalan ngejelasain Amari yang memiliki arti berbeda dengan biasanya. Kata Amari yang satu ini biasanya dipake orang yang tidak sabar wkwkwk.

Contohnya nih kayak, kalo ada temen kita yang suka marah marah atau gak sabaran, kita bisa bilang “sangking gak sabarnya, dia sampe memukul meja

“Amari” yang satu ini karena udah masuk level N2 jadi agak jarang ya keluar di buku buku n4 atau n5, tapi gapapa sama aja kok kalo belajar

Untuk lebih jelasanya minasan bisa simak penjelasan pandaikotoba di bawah ini ya minasan. Tapi sebelum itu jangan lupa follow instagram pandaikotoba dan subscribe youtube pandaikotoba dulu ya, biar minasan tetap bisa dapet konten bermanfaat pandaikotoba yang lainnya.

DEFINISI BUNPOU AMARI

〜すぎるので、…。
【とても〜なので、…という普通ではない状態やよくない結果になる】

~Karena itu terlalu…
[karena sangat… sehingga menyebabkan kondisi yang tidak biasa dan hasil yang buruk.]

Dalam Bahasa Indonesia bisa juga diartikan dengan “sangking” wkwkwkw. Biar minasan gak ribet yakann..

CARA PENGGUNAAN

  • Kata Kerja (た)  + あまり
  • Kata Sifat (い) + あまり
  • Kata Sifat (な) +  あまり
  • Kata Benda + の + あまり

CONTOH KALIMAT DENGAN AMARI (あまり)

彼女の笑顔が明るすぎたあまり、私は恋に落ちました。
Romaji: Kanojo no egao ga akarusugita amari watashi ga koi ni ochimashita.
Artinya: Senyumnya terlalu cerah sampai membuat saya jatuh cinta.

大統領のスピーチが長すぎたあまり、半分以上の参加者は眠くなったように見えたました。
Romaji: daitouryou no supiichi ga nagasugita amari hanbun ijou sankasha ha nemukuyouni mietamashita.
Artinya: sangking panjangnya pidato presiden, sampai sampai lebih dari setengah pendengarnya terlihat mengantuk.

眠すぎたあまり仕事帰り途中で恐竜に踏まれかけた。
Romaji: nemusugita amari shigoto gaeri tochuu de kyouryuu ni fumarekaketa.
Artinya: sangking ngantuknya pas pulang kerja hampir keinjek dinosaurus.

KALO DINOSAURUS MASIH ADA WWWW…

未練が断ち切れなかったあまり、自分を殺そうとする人が多いらしい。
Romaji: Miren ga tachikirenakatta amari jibun wo korosou to suru hito ga ooi rashii.
Artinya: Sangking menyesalnya seseorang, kabarnya banyak yang membunuh dirinya sendiri.

今日の仕事は難しすぎたあまり、残業しても明日までに仕事は終わらなさそうです。
Romaji: Kyou no shigoto wa muzukashisugita amari zangyoushitemo ashita made ni shigoto ha owaranasasou desu.
Artinya: Sangking sulitnya pekerjaan hari ini, walaupun sampai lembur juga sepertinya tidak akan selesai.

この本は有名なあまり、大学に全学科でおしえられた。
Romaji: Kono hon wa yuumeina amari daigaku ni zengakka de oshierareta.
Artinya: sangking terkenalnya buku ini sampai diajarkan di semua jurusan.

彼女に会いたかったあまり、お金を持たずに1000キロ歩いた。
Romaji: Kanojo ni aitakatta amari kane wo motazu ni 1000 kiro aruita.
Artinya: sangking kangennya dengan pacarnya, tanpa membawa uang dia berjalan kaki 1000 kilo.

その山は高すぎるあまり、途中で登山を諦める人が多い。
Romaji: Sono yama wa takasugiru amari tochuu tousan wo yameru hito ga ooi.
Artinya: Gunung itu sangking tingginya, banyak orang yang menyerah di tengah perjalanan.

その試験は難しいあまり良い点数を取れませんでした。
Romaji: Sono shiken wa muzukashiiamari yoi tensuu wo toremasen deshita.
Artinya: Ujian itu sangking sulitnya, saya tidak bisa mendapat nilai bagus.

この料理は辛すぎるあまり、食べられませんでした。
Romaji: Kono ryouri wa karasugiru amari taberaremasen deshita.
Artinya: Masakan ini sangking pedasnya, sampai tidak bisa dimakan.


Gimana minasan? Udah mulai kebayang kan fungsi dari Amari itu?

Terima kasih telah mengunjungi situs web pandaikotoba yang didedikasikan untuk memberikan pengalaman informatif dan bermanfaat seputar jejepangan dan bahasa jepang ya minasan. Kami berkomitmen untuk menyediakan konten yang relevan dan berkualitas supaya minasan bisa memenuhi kebutuhan bahasa jepang dan minat minasan tentang jepang dan bahasa jepang.

Di dalam situs web Pandaikotoba, minasan telah menemukan beragam informasi, panduan, dan sumber daya yang dirancang untuk meningkatkan pemahaman minasan dalam berbagai topik tentang jejepangan dan pelajaran bahasa jepang dari artikel terkini hingga panduan praktis untuk boost kemampuan kamu dalam bahasa jepang. Kami berusaha untuk memberikan nilai tambah kepada minasan.

Pandaikotoba juga ingin mengucapkan terima kasih atas dukungan dan kepercayaan minasan kepada kami. Setiap kunjungan minasan merupakan dorongan bagi kami untuk terus berkembang dan menyajikan konten yang lebih baik. pandaikotoba senantiasa terbuka untuk menerima masukan dan saran dari minasan agar dapat terus meningkatkan kualitas layanan kami.

Jangan lewatkan untuk tetap terhubung dengan Pandaikotoba ya melalui media sosial dan berlangganan youtube Pandaikotoba di sini agar minasan selalu dapet informasi terbaru dan eksklusif dari Pandaikotoba. Pandaikotoba berharap dapat terus menjadi sumber informasi yang dapat diandalkan dan dapat memenuhi harapan minasan kedepannya. hehe><..

Terima kasih atas kunjungan minasan dan kepercayaan minasan kepada kami. Sampai jumpa di artikel-artikel Pandaikotoba berikutnya!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *