Tata Bahasa N2,  JLPT N2

JLPT N2: 〜あげく (ageku)

jlpt n2 ageku

Arti

Dipakai untuk menjelaskan keadaan yang berakhir buruk padahal sudah berusaha maksimal atau memang karena banyak faktor yang membuat buruk.

Dalam bahasa Indonesia bisa diartikan “pada akhirnya”.

Pola kalimat ini hanya untuk menjelaskan hasil negatif dan untuk mengungkapkan perasaan kecewa karena ada kesan, “sudah melakukan banyak hal, tapi pada akhirnya gagal/berakhir buruk”.

Susunan kalimat

Kata kerja bentuk た (lampau) + あげく

Kata benda の + あげく(kata benda harus kata benda yang bisa memakai する atau punya makna aktivitas)

Contoh kalimat

  • お金に困ったあげく、借金をすることになった。
    Okane ni komatta ageku, shakin o suru koto ni natta.
    Karena kesulitan uang pada akhirnya aku terpaksa pinjam uang.
  • お客さんは1時間も私を待たせたあげく、今日の打ち合わせをキャンセルしたいと言った。
    Okyakusan wa ichi jikan mo watashi o mataseta ageku, kyou no uchiawase o kyanserushitai to itta.
    Klienku membuatku menunggu selama satu jam dan akhirnya malah bilang ingin membatalkan pertemuan hari ini.
  • 人気のパン屋さんに2時間も並んだあげく、売り切れで買なかった。
    Ninki no pan ya san ni ni jikan mo naranda ageku, urikire de kaenakatta.
    Aku sudah mengantri selama dua jam di toko roti terkenal ini, dan pada akhirnya tidak bisa beli karena kehabisan.
  • 彼と口ゲンカしたあげく、別れることになった。
    Kare to kuchi genka shita ageku, wakareru koto ni natta.
    Aku beradu mulut dengannya dan pada akhirnya hubungan kami berakhir (putus).
  • デパートの中をさんざん探し回ったあげく、結局欲しかったものは見つからなかった。
    Depaato no naka o sanzan sagashi mawatta ageku, kekyoku hoshikatta mono wa mitsukaranakatta.
    Aku sudah berkeliling seluruh isi departement store tapi pada akhirnya benda yang aku inginkan tidak bisa kutemukan.
    Di dalam mall aku mencaru
  • 毎日の残業のあげく、リナさんは倒れて入院することになりました。
    Mainichi no zangyou no ageku, rina san wa taorete nyuuin suru koto ni narimashita.
    Setiap hari lembur bekerja tapi pada akhirnya Rina tumbang dan terpaksa dirawat di rumah sakit.
  • ホームまで一生懸命走ったあげく、新幹線に乗り遅れてしまった。
    Hoomu made isshoukenmei hashitta ageku, shinkansen ni nori okureteshimatta.
    Aku sudah berlari sekuat tenaga tapi pada akhirnya aku terlambat naik shinkansen.
  • 何を食べるかいろいろ迷ったあげく、まずい料理を注文してしまった。
    Nani o taberu ka iro iro mayotta ageku, mazui ryouri o chuumon shite shimatta.
    Aku tadi bingung akan makan apa, setelah banyak mikir pada akhirnya aku memesan makanan yang gak enak.
  • 試験のために、毎晩勉強して、寝不足のあげく、試験日に倒れて、試験を受けられなかった。
    Shiken no tameni, maiban benkyou shite, nebusoku no ageku, shikenbi ni taorete, shiken o ukerarenakatta.
    Demi ujian aku belajar sampai kurang tidur, tapi pada akhirny adi hari ujian aku jatuh sakit dan amalh gak bisa ikut ujian.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *