100 Kosakata Industri Penerbangan dalam Bahasa Jepang
Hai Minasan~! Siapa yang tertarik dengan dunia industri penerbangan dan ingin bekerja di Jepang? Industri penerbangan dalam Jepang disebut dengan 航空 (koukuu) adalah salah satu bidang yang sangat kompleks dan menuntut keahlian tinggi, baik dalam hal teknologi maupun operasionalnya. Setiap aspek dalam dunia penerbangan membutuhkan pemahaman yang mendalam, terutama dalam hal istilah teknis yang digunakan.
Bagi mereka yang ingin berkarier di Jepang, bidang ini termasuk dalam program SSW atau 特定技 (Tokutei Ginou). Dunia penerbangan juga erat kaitannya dengan otomotif, terutama dalam pengembangan mesin, aerodinamika, serta teknologi material pesawat. Oleh karena itu, memahami istilah dalam bahasa Jepang akan sangat membantu dan jadi sebuah keharusan.
Pandai Kotoba pada artikel ini akan membahas 100 kosakata industri penerbangan. Dengan memahami istilah-istilah ini, Minasan dapat meningkatkan keterampilan komunikasi teknis, peluang mendapatkan pekerjaan, dan juga mampu beradaptasi dengan lingkungan kerja di dunia industri penerbangan. Yuk, kita belajar di bawah ini.

flickr.com
100 Kosakata Industri Penerbangan dalam Bahasa Jepang
1. 航空機と主要部品 (Koukuuki to Shuyou Buhin) – Pesawat dan Komponen Utama
- 飛行機 (hikouki) = pesawat terbang
- ジェット機 (jettoki) = pesawat jet
- プロペラ機 (puroperaki) = pesawat baling-baling
- 翼 (tsubasa) = sayap
新型の飛行機は、軽量で燃費効率が良い炭素繊維製の翼を採用しており、これにより長距離飛行が可能になった。
Shingata no hikouki wa, keiryou de nenpi kouritsu ga yoi tansosen’i-sei no tsubasa o saiyou shite ori, kore ni yori choukyo hikou ga kanou ni natta.
Pesawat model baru menggunakan sayap berbahan serat karbon yang ringan dan hemat bahan bakar, sehingga memungkinkan penerbangan jarak jauh.
- エンジン (enjin) = mesin pesawat
- 操縦桿 (soujuukan) = kemudi pesawat
- ランディングギア (randingu gia) = roda pendaratan
- コックピット (kokkupitto) = kokpit
- 客室 (kyakushitsu) = kabin penumpang
- 貨物室 (kamotsushitsu) = ruang kargo
- 胴体 (doutai) = badan pesawat

commons.wikimedia.org
- 尾翼 (biyoku) = ekor pesawat
- 補助翼 (hojoyoku) = aileron (sayap bantu)
- 昇降舵 (shoukouda) = elevator (kemudi vertikal)
- 方向舵 (houkouda) = rudder (kemudi horizontal)
- フラップ (furappu) = flap sayap
- スラット (suratto) = slat (bagian sayap depan)
- 航空機胴体 (koukuuki doutai) = struktur badan pesawat
- 航空機窓 (koukuuki mado) = jendela pesawat
- 燃料タンク (nenryou tanku) = tangki bahan bakar
2. 飛行運航 (Hikou Unkou) – Operasi Penerbangan
- 離陸 (ririku) = lepas landas, take off
飛行機が離陸する際には、操縦士がエンジンの出力や風向きを慎重に確認しながら速度を上げ、適切な角度で上昇する必要がある。
Hikouki ga ririku suru sai ni wa, soujuushi ga enjin no shutsuryoku ya kaze muki o shinchou ni kakunin shinagara sokudo o age, tekisetsu na kakudo de joushou suru hitsuyou ga aru.
Saat pesawat lepas landas, pilot harus dengan cermat memeriksa daya mesin dan arah angin, lalu meningkatkan kecepatan serta naik pada sudut yang tepat.
- 着陸 (chakuriku) = pendaratan, landing
- 巡航 (junkou) = pelayaran udara, cruise
- 上昇 (joushou) = pendakian
- 降下 (kouka) = penurunan
- 滑走路 (kassouro) = landasan pacu

commons.wikimedia.org
- 誘導路 (yuudouro) = jalur taksi pesawat
- 飛行計画 (hikou keikaku) = rencana penerbangan
- 飛行許可 (hikou kyoka) = izin terbang
- 航空管制 (koukuu kansei) = pengendalian lalu lintas udara
- 巡航速度 (junkou sokudo) = kecepatan jelajah
- 最高高度 (saikou koudo) = ketinggian maksimum
- 燃費 (nenpi) = efisiensi bahan bakar
- 飛行時間 (hikou jikan) = durasi penerbangan
- 飛行距離 (hikou kyori) = jarak penerbangan
- 航続距離 (kouzoku kyori) = jarak tempuh
- 緊急着水 (kinkyuu chakusui) = pendaratan darurat di air
- 計器飛行 (keiki hikou) = penerbangan menggunakan instrumen
- 視界飛行 (shikai hikou) = penerbangan berdasarkan penglihatan
- 飛行安定性 (hikou anteisei) = stabilitas penerbangan
3. 空港と施設 (Kuukou to Shisetsu) – Bandara dan Fasilitasnya
- 空港 (kuukou) = bandara
- ターミナル (taaminaru) – terminal
- 搭乗口 (toujou guchi) = pintu masuk ke pesawat
国際線の搭乗口では、乗客がパスポートと搭乗券を提示した後、安全検査を受けてから飛行機に乗り込むことが義務付けられている。
Kokusaisen no toujou guchi de wa, joukyaku ga pasupooto to toujouken o teiji shita ato, anzen kensa o ukete kara hikouki ni norikomu koto ga gimuzukerarete iru.
Di pintu masuk penerbangan internasional, penumpang diwajibkan menunjukkan paspor dan boarding pass, lalu menjalani pemeriksaan keamanan sebelum naik ke pesawat.
- 手荷物検査 (tenimotsu kensa) = pemeriksaan bagasi
- 搭乗券 (toujouken) = boarding pass
- 管制塔 (kanseitou) = menara kontrol
- 手荷物受取所 (tenimotsu uketorijo) = tempat pengambilan bagasi
- 滑走路灯 (kassouro tou) = lampu landasan pacu
- 空港税関 (kuukou zeikan) = bea cukai bandara
- 待合室 (machiai shitsu) = ruang tunggu
- 滑走路番号 (kassouro bangou) = nomor landasan pacu
- 空港タワー (kuukou tawaa) = tower bandara

shimz.co.jp
- 空港ラウンジ (kuukou raunji) = lounge bandara
- チェックインカウンター (chekkuin kauntaa) = konter check-in
- 保安検査場 (hoan kensajou) = area pemeriksaan keamanan
- 搭乗ブリッジ (toujou burijji) = jembatan penumpang ke pesawat
- 駐機場 (chuukijou) = tempat parkir pesawat
- 給油施設 (kyuuyu shisetsu) = fasilitas pengisian bahan bakar
- 空港警備 (kuukou keibi) = keamanan bandara
- 手荷物カート (tenimotsu kaato) = troli bagasi
4. 航空ナビゲーションと通信 (Koukuu Nabigeeshon to Tsuushin) – Navigasi dan Komunikasi
- 航空図 (koukuu zu) = peta penerbangan
- 高度計 (koudokei) = altimeter
- 速度計 (sokudokei) = spidometer pesawat
- 無線通信 (musen tsuushin) = komunikasi radio
- 気象レーダー (kishou reedaa) = radar cuaca
- GPS (jii pii esu) = GPS
- 飛行ルート (hikou ruuto) = jalur penerbangan
航空管制官は、天候や他の航空機の位置を考慮しながら、飛行機が最も安全かつ効率的な飛行ルートを取るように指示を出している。
Koukuu kanseikan wa, tenkou ya hoka no koukuuki no ichi o kouryo shinagara, hikouki ga mottomo anzen katsu kouritsuteki na hikou ruuto o toru you ni shiji o dashite iru.
Petugas pengendali lalu lintas udara memberikan instruksi agar pesawat mengambil jalur penerbangan yang paling aman dan efisien dengan mempertimbangkan cuaca serta posisi pesawat lain.
- 航路 (kouro) = rute navigasi
- 緊急信号 (kinkyuu shingou) = sinyal darurat
- 自動操縦 (jidou soujuu) = autopilot
- 飛行計器 (hikou keiki) = instrumen penerbangan
- 航法システム (kouhou shisutemu) = sistem navigasi

pbook.jp
- 無線電信 (musen denshin) = telegraf radio
- デジタル航法 (dejitaru kouhou) = avigasi digital
- 電子計器 (denshi keiki) = instrumen elektronik
- レーダー航法 (reedaa kouhou) = navigasi radar
- 航空通信士 (koukuu tsuushinshi) = operator komunikasi penerbangan
- 方位指示計 (houi shijikei) = kompas penerbangan
- 無線ビーコン (musen biikon) = radio beacon
- 進入灯 (shinnyuu tou) = lampu pandu pendaratan
5. 航空安全と緊急事態 (Koukuu Anzen to Kinkyuu Jitai) – Keselamatan dan Keadaan Darurat
- 救命胴衣 (kyuumei doui) = jaket pelampung
- 非常口 (hijou guchi) = pintu darurat
飛行機に乗る際には、非常時に備えて自分が座っている席から最も近い非常口の位置を確認しておくことが重要である。
Hikouki ni noru sai ni wa, hijouji ni sonaete jibun ga suwatte iru seki kara mottomo chikai hijou guchi no ichi o kakunin shite oku koto ga juuyou de aru.
Saat naik pesawat, penting untuk memastikan lokasi pintu darurat terdekat dari tempat duduk kita sebagai langkah antisipasi dalam keadaan darurat.
- 酸素マスク (sanso masuku) = masker oksigen
機長 (kichou) = kapten pilot - 避難スライド (hinan suraido) = perosotan darurat
- ブラックボックス (burakku bokkusu) = kotak hitam
- 非常時着陸 (hijouji chakuriku) = pendaratan darurat
- 酸素マスク (sanso masuku) = masker oksigen

cabinattendant.blog
- 副操縦士 (fukusou juushi) = kopilot
- 客室乗務員 (kyakushitsu joumuin) = pramugari, pramugara
- 整備士 (seibishi) = mekanik pesawat
- 火災報知機 (kasai houchiki) = alarm kebakaran
- 防火設備 (bouka setsubi) = peralatan pemadam kebakaran
- 耐空性 (taikuusei) = kelaikan udara
- 緊急脱出 (kinkyuu dasshutsu) = evakuasi darurat
- 操縦士訓練 (soujuushi kunren) = pelatihan pilot
- 安全確認 (anzen kakunin) = pengecekan keselamatan
- 非常放送 (hijou housou) = pengumuman darurat
- 耐圧キャビン (taiatsu kyabin) = kabin bertekanan
- フライトレコーダー (furaito rekoodaa) = flight recorder (kotak hitam)
- 着陸装置 (chakuriku souchi) = peralatan pendaratan
Selain tentang pesawat dan pilot, Industri penerbangan tapi juga mencakup berbagai bidang seperti perawatan pesawat, pengendalian lalu lintas udara, dan keselamatan penerbangan. Bagi para pekerja asing, memahami istilah-istilah teknis di bidang ini dalam bahasa Jepang dapat meningkatkan efektivitas kerja dan mempermudah komunikasi di lingkungan profesional.
Perlu diingat, bahasa adalah jembatan utama kesuksesan di tempat kerja. Semakin kaya kosakata teknis yang kita kuasai, semakin lancar komunikasi, dan semakin tinggi pula kepercayaan dari perusahaan tempat kita bekerja ya
Dengan semangat belajar yang tinggi, bukan tidak mungkin akan menjadi pekerja profesional yang diandalkan di Jepang. Semoga artikel ini dapat bermanfaat bagi Minasan. Setiap ada usaha, pasti ada jalan. Semangat! Ganbatte kudasai!
Jika ingin belajar kosakata teknis atau spesifik lainnya, Pandai Kotoba punya artikel banyak lho di website ini selain bidang industri penerbangan. Ada beberapa rekomendasinya nih: Kosakata Bidang Perbaikan dan Perawatan Mobil, dan Kosakata Bidang Industri Pembuatan Kapal dan Mesin Kapal, dan Kosakata Bidang Industri Kayu dalam Bahasa Jepang. Klik untuk mempelajarinya ya. Sampai jumpa di artikel selanjutnya!

