Oyogu dan Suiei (Berenang) – Belajar Bahasa Jepang
Berenang adalah salah satu aktivitas yang menyenangkan dan bermanfaat bagi kesehatan. Dalam bahasa Jepang, kata yang paling umum digunakan untuk “berenang” adalah “oyogu” (泳ぐ). Selain itu, ada juga istilah “suiei” (水泳) yang sering digunakan dalam konteks olahraga atau kompetisi renang. Meskipun keduanya memiliki arti yang mirip, terdapat perbedaan dalam penggunaannya.
Pada artikel ini, kita akan membahas makna, penggunaan, serta contoh kalimat dari “oyogu” dan “suiei” dalam bahasa Jepang.

Pengertian Oyogu dan Suiei
Dalam bahasa Jepang, terdapat dua kata utama yang berkaitan dengan aktivitas berenang, yaitu 泳ぐ (oyogu) dan 水泳 (suiei). Meskipun keduanya memiliki arti yang berhubungan dengan berenang, terdapat perbedaan dalam penggunaannya.
1. 泳ぐ (Oyogu) – Kata Kerja “Berenang”
“Oyogu” (泳ぐ) adalah kata kerja (動詞 / doushi) yang berarti berenang. Kata ini digunakan untuk menggambarkan aksi atau kegiatan berenang secara langsung.
Contoh penggunaan dalam kalimat:
私は川で泳ぐのが好きです。(Watashi wa kawa de oyogu no ga suki desu.) – Saya suka berenang di sungai.

Saya suka berenang di sungai.
2. 水泳 (Suiei) – Kata Benda “Renang”
“Suiei” (水泳 / すいえい) adalah kata benda (名詞 / meishi) yang berarti renang, yaitu sebagai olahraga atau keterampilan berenang.
Contoh penggunaan dalam kalimat:
水泳は健康に良いスポーツです。(Suiei wa kenkou ni yoi supo-tsu desu.) – Renang adalah olahraga yang baik untuk kesehatan.
Penjelasan Mengenai “Oyogu” (泳ぐ) dan “Suiei” (水泳)
Arti dan Makna “Oyogu” (泳ぐ)
Oyogu (泳ぐ) adalah kata kerja yang paling umum digunakan untuk mengacu pada kegiatan berenang dalam bahasa Jepang. Berikut adalah makna dari “oyogu” dalam kamus bahasa Jepang:
- Kegiatan berenang: Seseorang atau hewan menggerakkan tubuh atau siripnya untuk bergerak di permukaan air atau di bawah air.
Contoh: 彼は海で泳いでいます。 (Kare wa umi de oyoideimasu.) – Dia sedang berenang di laut.
- Pergerakan yang tidak menentu atau kehilangan keseimbangan: Digunakan untuk menggambarkan gerakan yang tidak stabil atau terhuyung-huyung, seperti yang terjadi ketika seseorang mencoba bergerak di air.
Contoh: 彼女は疲れて泳ぐのが遅くなった。 (Kanojo wa tsukarete oyogu no ga osoku natta.) – Dia menjadi lelah dan berenang lebih lambat.
- Berjuang melewati kerumunan orang: Digunakan dalam konteks untuk menggambarkan perjuangan seseorang untuk bergerak melalui kerumunan atau menghadapi rintangan.
Contoh: 人混みの中を泳いでいるように感じる。 (Hito-gomi no naka o oyoideiru you ni kanjiru.) – Rasanya seperti berenang di tengah kerumunan orang.
- Bergaul dengan baik: Dalam beberapa konteks, “oyogu” juga dapat digunakan secara kiasan untuk menggambarkan seseorang yang bergaul dengan baik atau dengan lancar.
Contoh: 彼は新しい環境で泳ぐように適応しました。 (Kare wa atarashii kankyou de oyogu you ni tekiou shimashita.) – Dia beradaptasi dengan lingkungan baru dengan lancar.
Kata “oyogu” termasuk dalam kategori kata kerja golongan 1 (godan doushi) dan memiliki berbagai bentuk konjugasi yang mengikuti pola godan.
Arti dan Makna “Suiei” (水泳)
Suiei (水泳) adalah kata benda yang berarti berenang atau renang dalam konteks olahraga. Kata ini secara harfiah menggabungkan kanji 水 (sui) yang berarti air, dan 泳 (ei) yang berarti berenang, sehingga dapat diterjemahkan sebagai berenang di air.
Perbedaan dengan “Oyogu”
Suiei digunakan lebih sering dalam konteks olahraga atau kompetisi renang.
Contoh: 水泳はオリンピック競技です。 (Suiei wa orinpikku kyougi desu.) – Renang adalah cabang olahraga Olimpiade.

Renang adalah cabang olahraga Olimpiade.
- Suiei tidak digunakan untuk menggambarkan kegiatan berenang di luar konteks olahraga, seperti berenang santai di kolam atau laut.
- Untuk menggunakan suiei sebagai kata kerja, kita perlu menambahkan suru (する) menjadi suiei suru (水泳する) yang berarti melakukan renang atau berenang dalam konteks olahraga.
Contoh: 水泳をするのが好きです。 (Suiei o suru no ga suki desu.) – Saya suka berenang (sebagai olahraga).
Perbedaan Penggunaan:
- Oyogu digunakan untuk menggambarkan aktivitas berenang secara umum, baik dalam konteks olahraga maupun dalam kegiatan santai.
- Suiei lebih terbatas penggunaannya, terutama untuk renang sebagai olahraga atau kegiatan yang terorganisir.
Konjugasi Kata Kerja “泳ぐ”
Bentuk | Kanji | Hiragana | Romaji | Arti |
Bentuk Kamus | 泳ぐ | およぐ | Oyogu | Berenang |
Bentuk Masu | 泳ぎます | およぎます | Oyogimasu | Berenang (formal) |
Bentuk Negatif (Masu) | 泳ぎません | およぎません | Oyogimasen | Tidak berenang |
Bentuk Te | 泳いで | およいで | Oyoide | (Sedang) berenang |
Bentuk Ta (Lampau) | 泳いだ | およいだ | Oyoida | Sudah berenang |
Bentuk Negatif (Informal) | 泳がない | およがない | Oyoganai | Tidak berenang |
Bentuk Potensial | 泳げる | およげる | Oyogeru | Bisa berenang |
Bentuk Perintah (Imperatif) | 泳げ | およげ | Oyoge | Berenanglah! |
Bentuk Larangan | 泳ぐな | およぐな | Oyoguna | Jangan berenang! |
Bentuk Volisional | 泳ごう | およごう | Oyogou | Ayo berenang! |
Contoh Kalimat
- 昨日プールで泳ぎました。
(Kinou puuru de oyogimashita.) – Kemarin saya berenang di kolam renang.
- この湖で泳いでもいいですか?
(Kono mizūmi de oyoide mo ii desu ka?) – Apakah boleh berenang di danau ini?
- 彼は水泳の選手です。
(Kare wa suiei no senshu desu.) – Dia adalah atlet renang.

(Kare wa suiei no senshu desu.) Dia adalah atlet renang.
- 私は毎週水泳のレッスンを受けています。
(Watashi wa maishuu suiei no ressun o uketeimasu.) – Saya mengikuti pelajaran renang setiap minggu.
- 日曜日に海で泳ぎました。
(Nichiyoubi ni umi de oyogimashita.) – Saya berenang di laut pada hari Minggu.
- このプールで泳いでもいいですか?
(Kono puuru de oyoいde mo ii desu ka?) – Apakah boleh berenang di kolam ini?

Saya mengikuti pelajaran renang setiap minggu.
- 彼は泳げないので、ライフジャケットを着ています。
(Kare wa oyogenai node, raifu jaketto o kiteimasu.) – Karena dia tidak bisa berenang, dia memakai jaket pelampung.
- もっと上手に泳げるようになりたいです。
(Motto jouzu ni oyogeru you ni naritai desu.) – Saya ingin menjadi lebih mahir dalam berenang.
- 湖で泳ぐのは気持ちがいいです。
(Mizūmi de oyogu no wa kimochi ga ii desu.) – Berenang di danau terasa menyenangkan.

Berenang di danau terasa menyenangkan.
Latihan Soal
Soal 1
彼は毎朝( )。Kare wa mai asa ( ).
a) 泳ぐ
b) 水泳
c) 水泳する
Jawaban
c) 水泳する (Suiei suru)
Penjelasan:
Kalimat ini berarti “Dia berenang setiap pagi.” Karena “suiei” adalah kata benda, kita harus menambahkan “suru” agar menjadi kata kerja yang bermakna melakukan renang.
Soal 2
私は海で( )のが好きです。Watashi wa umi de ( ) no ga suki desu.
a) 泳ぐ
b) 水泳
c) 水泳する
Jawaban
b) 泳ぐ (Oyogu)
Penjelasan:
Kata kerja bentuk kamus “oyogu” digunakan dalam pola “(kata kerja) no ga suki desu”, yang berarti suka melakukan (kegiatan tertentu). Dalam konteks ini, suka berenang di laut lebih alami menggunakan “oyogu” daripada “suiei”, karena suiei lebih terkait dengan olahraga.
Soal 3
オリンピックで( )を見ました。Orinpikku de ( ) o mimashita.
a) 泳ぐ
b) 水泳
c) 水泳する
Jawaban
b) 水泳 (Suiei)
Penjelasan:
Karena kita membicarakan Olimpiade, yang merupakan kompetisi olahraga, kita lebih tepat menggunakan “suiei” yang berarti renang (sebagai cabang olahraga).
Soal 4
赤ちゃんはまだ( )ことができません。Akachan wa mada ( ) koto ga dekimasen.
a) 泳ぐ
b) 水泳
c) 水泳する
Jawaban
a) 泳ぐ (Oyogu)
Penjelasan
Kata kerja “oyogu” digunakan dalam pola “(kata kerja) koto ga dekimasen”, yang berarti tidak bisa melakukan (suatu aktivitas). Bayi belum bisa berenang secara alami, sehingga kita menggunakan “oyogu”.
Soal 5
彼は水泳選手として( )。Kare wa suiei senshu toshite ( ).
a) 泳ぐ
b) 水泳
c) 水泳する
Jawaban
c) 水泳する (Suiei suru)
Penjelasan:
Karena subjeknya adalah “水泳選手” (suiei senshu = atlet renang), maka kata kerja yang tepat adalah “suiei suru”, karena kita berbicara tentang aktivitas olahraga secara profesional.
Kesimpulan
Dengan memahami perbedaan antara “oyogu” dan “suiei”, kita dapat menggunakan kata-kata ini dengan lebih tepat dalam berbagai situasi. Jika ingin berbicara tentang aktivitas berenang sehari-hari, gunakan “oyogu”, sedangkan jika membahas renang dalam konteks olahraga atau perlombaan, gunakan “suiei”.
Semoga artikel ini membantu dalam memperkaya kosakata bahasa Jepang kalian, terutama dalam memahami istilah yang berkaitan dengan berenang!Yuk, terus semangat latihan dan jangan malu buat coba-coba berbagai contoh kalimat! Sampai ketemu lagi di materi seru berikutnya bareng Pandaikotoba. Oh iya, jangan lupa follow Instagram-nya juga ya, Minasan!
Belajar bahasa Jepang itu asyik banget, lho. がんばってね!!
