Kosakata

Kosakata Mirip きちんと、ちゃんと、しっかり (kichinto, chanto, shikkari)

Kosakata mirip! Kali ini pandaikotoba mau bahasa kosakata adverb yang punya arti mirip dalam bahasa Indonesia, yaitu ちゃんと、きちんと、dan しっかり yang memiliki arti kata “dengan baik” atau “dengan benar”. Karena arti yang mirip sehingga kita yang bukan native suka bingung penggunaan yang tepat. Supaya jelas cek penjelasan berikut.

Photo by JESHOOTS.COM on Unsplash

きちんと (kichinto)

  1. Arti: dipakai untuk pekerjaan yang berurutan dan detail.
  2. Sering dipakai bersama: 並べる (naraberu)、考える (kangaeru)、説明する (setsumei suru)、 整理する (seiri suru)
  3. Contoh penggunaan:
    • 本をきちんと並べる (hon o kichinto naraberu) = mengurutkan buku dengan benar
    • きちんと考えてください (ichi nen wa hayai yo) = satu tahun itu cepat
    • データをきちんと整理する (deeta o kichinto seirisuru) = merapikan data dengan baik

ちゃんと(chanto)

  1. Arti: dipakai untuk pekerjaan yang hasilnya sesuai dan benar, tidak mempedulikan urutan atau detail yang penting hasil.
  2. Sering dipakai bersama: 見る (miru)、聞く (kiku)、言う (iu)、できる (dekiru)、わかる (wakaru)
  3. Contoh penggunaan:
    • ちゃんと見て (chanto mite) = melihat dengan baik
    • ちゃんとできた (chanto dekita) = selesai dengan baik
    • ちゃんとわかった (chanto wakatta) = paham dengan baik

しっかり(shikkari)

  1. Arti: dipakai untuk pekerjaan yang terkait kekuatan, teguh, tidak mudah goyah, dan semua hak yang memerlukan sekali tenaga
  2. Sering dipakai bersama: 握る (nigiru)、覚える (oboeru)、食べる (taberu)、勉強する (benkyousuru)
  3. Contoh penggunaan:
    • しっかり私の手を握って(shikkari watashi no te o nigitte) = pegang tanganku dengan erat
    • 入学のため、しっかり勉強する (nyuugaku no tame, shikkari benkyou suru) = demi ujian masuk universitas, aku belajar dengan baik
    • しっかり朝ごはんを食べる (shikkari asagohan o taberu) = rajin sarapan

Pada umumnya semua contoh kalimat bisa memakai ketiga kata ini, tapi untuk kesan bisa memberikan makna yang berbeda. Kalau ada pertanyaan bisa tanyakan ke DM instagra pandaikotoba ya. Sampai jumpa di artikel selanjutnya.

Leave a Reply

Your email address will not be published.