Bahasa Jepang,  Kosakata

28 Kata Kerja Bahasa Jepang Ketika Memasak dan Contoh Kalimat

Kita tentu sudah akrab dengan ryouri suru untuk mengartikan memasak dalam bahasa Jepang. Namun, faktanya terdapat beragam kata kerja Bahasa Jepang ketika memasak, mulai dari merebus, memanggang, menumis dan lain sebagainya.

Dalam artikel ini, Pandai Kotoba akan mengulas apa saja kata kerja Bahasa Jepang ketika memasak, siapa tahu bermanfaat untuk memperkaya perbendaharaan kata bahasa Jepang Minasan, yuk langsung simak!

Kata Kerja Bahasa Jepang Ketika Memasak

Kata Kerja Bahasa Jepang Ketika Memasak

1. 料理する (ryouri suru) – Memasak

  • 毎晩、私は家で料理します。

(Maiban, watashi wa ie de ryouri shimasu.)

Setiap malam, saya memasak di rumah.

  • 友達を招待して、美味しい料理を作りました。

(Tomodachi o shoutai shite, oishii ryouri o tsukurimashita.)

Saya mengundang teman-teman dan membuat masakan lezat.

  • 料理することは私の趣味で、新しいレシピを試すのが楽しいです。

(Ryouri suru koto wa watashi no shumi de, atarashii reshipi o tamesu no ga tanoshii desu.)

Memasak adalah hobi saya, dan mencoba resep baru sangat menyenangkan.

2. 切る (kiru) – Memotong

  • 野菜を切ってサラダを作ります。

(Yasai o kitte sarada o tsukurimasu.)

  Saya memotong sayuran untuk membuat salad.

  • 魚を切り分けてお刺身にします。

(Sakana o kiriwakete osashimi ni shimasu.)

Saya memotong ikan dan membuat sashimi.

  • パンを包丁で切って、朝食の用意をしました。

(Pan o houchou de kitte, choushoku no youi o shimashita.)

Saya memotong roti dengan pisau dan menyiapkan sarapan.

3. ざるに上げる (zaru ni ageru) – Menyaring

  • そばを茹でたら、ざるに上げて冷水でさますと美味しくいただけます。

(Soba o yudetara, zaru ni agete reisui de samasu to oishiku itadakemasu.)

Setelah merebus soba, mengangkatnya ke saringan dan membasuh dengan air dingin membuatnya lebih lezat.

  • 野菜の天ぷらを揚げて、ざるに上げて余分な油をきります。

(Yasai no tempura o agete, zaru ni agete yobun na abura o kirimasu.)

Setelah menggoreng tempura sayuran, mengangkatnya ke saringan dan mengurangi minyak berlebih.

  • 茶碗蒸しを蒸したら、ざるに上げて粗熱が取れるまで冷まします。

(Chawanmushi o mushitara, zaru ni agete so netsu ga toreru made samamashimasu.)

Setelah mengukus chawanmushi, mengangkatnya ke saringan dan membiarkannya dingin hingga suhunya merata.

4. 煮る (niru) – Merebus perlahan dengan api kecil

  • 野菜をだし汁で煮て、健康的なスープを作りました。

(Yasai o dashi-jiru de nite, kenkoutekina suupu o tsukurimashita.)

Saya merebus sayuran dengan kaldu untuk membuat sup sehat.

  • 鶏肉をしょうゆとみりんで煮て、美味しい照り焼きチキンができました。

(Toriniku o shouyu to mirin de nite, oishii teriyaki chikin ga dekimashita.)

Saya merebus daging ayam dengan kecap dan mirin, dan hasilnya adalah ayam teriyaki lezat.

  • 寒い日にはおでんを鍋で煮て、温まる料理を楽しんでいます。

(Samui hi ni wa oden o nabe de nite, atatamaru ryouri o tanoshindeimasu.)

Pada hari yang dingin, saya merebus oden di dalam panci dan menikmati hidangan yang menghangatkan.

5. 炒める (itameru) – Menumis

  • にんじんと玉ねぎをバターで炒めて、甘みが引き立った野菜炒めを作りました。

(Ninjin to tamanegi o bataa de itamete, amami ga hikitatta yasai itame wo tsukurimashita.)

Saya menumis wortel dan bawang bombay dengan mentega, membuat tumis sayuran yang manis dan lezat.

  • 鶏肉と野菜をオリーブオイルで炒めて、ヘルシーで栄養満点の料理を作りました。

(Toriniku to yasai o oriibu oiru de itamete, herushii de eiyoumanten no ryouri o tsukurimashita.)

Saya menumis daging ayam dan sayuran dengan minyak zaitun, membuat hidangan sehat dan kaya nutrisi.

  • 魚介類とにんにくを醤油で炒め、香り豊かな海鮮炒めを準備しました。

(Gyokairui to ninniku o shouyu de itame, kaori yutaka na kaisen itamewo junbi shimashita.)

Saya menumis seafood dan bawang putih dengan kecap, menyiapkan tumisan seafood yang harum.

6. 焼く (yaku) – Memanggang

  • パン屋で毎朝新鮮なパンを焼いています。

(Pan ya de maiasa shinsen na pan o yaiteimasu.)

Setiap pagi, di toko roti, mereka memanggang roti segar.

  • 肉をじっくり焼いて、ジューシーで香ばしいステーキができました。

(Niku o jikkuri yaite, juushii de koubashi suteeki ga dekimashita.)

Saya memanggang daging dengan perlahan, dan hasilnya adalah steak yang juicy dan harum.

  • チョコレートクッキーをオーブンで焼いて、家中に甘い香りが広がりました。

(Chokoreeto kukkii o oobun de yaite, iejuu ni amai kaori ga hirogarimashita.)

Saya memanggang kue coklat di dalam oven, dan aroma manisnya menyebar ke seluruh rumah.

7. 蒸す (musu) – Mengukus

  • 野菜を蒸して、そのままヘルシーなサイドディッシュになります。

(Yasai o musushite, sono mama herushii na saido disshu ni narimasu.)

Dengan mengukus sayuran, itu akan menjadi hidangan pendamping yang sehat.

  • お餅を蒸して、あんこで包んでお正月に召し上がることが日本の伝統です。

(Omochi o musushite, anko de tsunde oshougatsu ni meshiagaru koto ga Nihon no dentou desu.)

Mengukus mochi dengan isian kacang merah, dan memakannya saat Tahun Baru adalah tradisi Jepang.

8. 揚げる (ageru) – Menggoreng (dengan minyak banyak)

  • 野菜をサクサクに揚げて、軽く塩を振って召し上がってください。

(Yasai o sakusaku ni agete, karuku shio o futte meshiagatte kudasai.)

Goreng sayuran hingga renyah, taburkan sedikit garam, dan silakan nikmati.

  • テンプラ揚げを作るために、新鮮な海鮮と野菜をサッと揚げます。

(Tenpura age o tsukuru tame ni, shinsen na kaisen to yasai o satto agemasu.)

Untuk membuat tempura goreng, cepat goreng seafood segar dan sayuran.

9. 炊く (taku) – menanak (menggunakan air, seperti membuat nasi)

  • お米を炊く時、良い香りが台所に広がります。

(Okome o taku toki, yoi kaori ga daidokoro ni hirogarimasu.)

Saat memasak nasi, aroma harum menyebar di dapur.

  • 寒い日になると、あたたかいおかゆを炊いて朝食に食べるのが好きです。

(Samui hi ni naru to, atatakai okayu o takuite chōshoku ni taberu no ga suki desu.)

Saat hari menjadi dingin, saya suka memasak bubur hangat dan memakannya sebagai sarapan.

10. 混ぜる (mazeru) – Mencampur

  • ケーキの生地にバターと砂糖を混ぜて、滑らかなテクスチャーを作ります。

(Keeki no kiji ni bataa to satou o mazete, namamana tekusuchaa o tsukurimasu.)

Saya mencampurkan mentega dan gula ke adonan kue untuk menciptakan tekstur yang lembut.

サラダのドレッシングをよく混ぜて、野菜に均等にかけます。

(Sarada no doresshingu o yoku mazete, yasai ni kintou ni kakemasu.)

Saya mencampur dressing salad dengan baik dan menuangkannya merata di atas sayuran.

Kata Kerja Bahasa Jepang Ketika Memasak

11. 生地をこねる (kiji o koneru) – Menguleni adonan

  • パンを作るために、生地をこねてしっとりとした食感に仕上げます。

(Pan o tsukuru tame ni, kiji o konete shittori toshita shokkan ni shiagemasu.)

Untuk membuat roti, saya menguleni adonan hingga mencapai tekstur lembut dan kenyal.

  • 餃子の皮を手作りする際には、生地をこねて薄く伸ばします。

(Gyouza no kawa o temade suru sai ni wa, kiji o konete usuku nobashimasu.)

Saat membuat gyouza secara manual, saya menguleni adonan hingga tipis dan memanjangkannya.

12. 泡立てる (awadateru) – Mengocok

  • カフェラテを作るために、ミルクを泡立ててふんわりとした泡を作ります。

(Kafe rate o tsukuru tame ni, miruku o awadatete funwari toshita awa o tsukurimasu.)

Untuk membuat kafe latte, saya mengocok susu hingga menghasilkan busa lembut dan ringan.

  • 卵白を泡立てて、しっとりとしたメレンゲを作ります。

(Ranpaku o awadatete, shittori toshita merenge o tsukurimasu.)

Saya mengocok putih telur hingga menghasilkan merengue yang lembut dan kenyal.

13. 味付ける (ajitsukeru) – Memberi bumbu

  • 料理に最後に塩と胡椒で味付けると、美味しさが引き立ちます。

(Ryouri ni saigo ni shio to koshou de ajitsukeru to, oishisa ga hikitachimasu.)

Jika memberi bumbu dengan garam dan merica pada masakan di akhir, rasanya akan semakin nikmat.

14. 味見する (ajimesuru) – Mencicipi

  • 彼女は新しいレシピを試すために、料理の味見をすることに決めました。

(Kanojo wa atarashii reshipi o tamesu tame ni, ryouri no ajimesuru koto ni kimemashita.)

Dia memutuskan untuk mencicipi masakan sebagai bagian dari mencoba resep baru.

  • 友達と一緒に異国の料理を作り、お互いに味見する楽しい料理イベントを計画しました。

(Tomodachi to issho ni ikoku no ryouri o tsukuri, otagai ni ajimesuru tanoshii ryouri ibento o keikaku shimashita.)

Dia merencanakan acara memasak yang menyenangkan dengan teman-teman, di mana mereka membuat dan mencicipi masakan dari berbagai negara bersama-sama.

15.  茹でる (yuderu) – Merebus

  • ご飯を炊く前に、野菜をよく洗ってから茹でると、より栄養が保たれます。

(Gohan wo taku mae ni, yasai wo yoku aratte kara yuderu to, yori eiyou ga tamotaremasu)

Sebelum memasak nasi, merebus sayuran setelah dicuci dengan baik akan membuat nutrisinya tetap terjaga.

  • 寒い日には、温かいスープを作るために鶏肉をじっくり茹でます。

(Samui hi ni wa, atatakai suupu wo tsukuru tame ni toriniku o jikkuri yudemasu.)

Pada hari-hari dingin, saya merebus daging ayam untuk membuat sup hangat.

16. 漬ける (tsukeru) – Merendam atau mengawetkan

  • 魚を特製の醤油ダレで漬け込んで、美味しい刺身を作りました。

(Sakana o tokusei no shouyu dare de tsukekonde, oishii sashimi o tsukurimashita.)

Saya merendam ikan dalam saus kedelai spesial dan membuat sashimi lezat.

  • 野菜を塩と酢で漬けて、さっぱりとしたピクルスを作ります。

(Yasai o shio to su de tsukete, sappari toshita pikurusu o tsukurimasu.)

Saya merendam sayuran dengan garam dan cuka untuk membuat acar yang segar.

  • 梅干しを梅酒に漬け込んで、甘酸っぱい味が楽しめます。

(Umeboshi o umeshu ni tsukekonde, amazuppai aji ga tanoshimemasu.)

Saya merendam plum dalam sake plum dan menikmati rasa manis asamnya.

17. 細かく切る (komakaku kiru) – Memotong halus

  • にんじんとセロリを細かく切って、サラダに加えます。

(Ninjin to serori o komakaku kitte, sarada ni kuwaemasu.)

Saya memotong wortel dan seledri dengan halus dan menambahkannya ke dalam salad.

  • ねぎを細かく切り、ラーメンのトッピングとして使います。

(Negi o komakaku kiri, raamen no topping to shite tsukaimasu.)

Saya memotong daun bawang dengan halus dan menggunakannya sebagai topping untuk ramen.

  • ガーリックを細かく刻んで、パスタソースに混ぜ込みます。

(Gaarikku o komakaku kande, pasuta soosu ni mazekomimasu.)

Saya menghancurkan bawang putih dengan halus dan mencampurnya ke dalam saus pasta.

18. 粉にする (kona ni suru) – Menggiling menjadi tepung

  • 小麦を粉にして、新鮮なパンを焼くのが私の趣味です。

(Komugi o kona ni shite, shinsen na pan o yaku no ga watashi no shumi desu.)

Menggiling gandum menjadi tepung dan membuat roti segar adalah hobi saya.

  • アーモンドを粉にして、ケーキの生地に混ぜ込みます。

(Aamondo o kona ni shite, kēki no kiji ni mazekomimasu.)

Saya menggiling almond menjadi tepung dan mencampurnya ke dalam adonan kue.

  • 大豆を粉にして、豆腐を作ります。

(Daizu o kona ni shite, toufu o tsukurimasu.)

Menggiling kedelai menjadi tepung dan membuat tahu.

19. つぶす (tsubusu) – Menghancurkan

  • にんにくを包丁でつぶして、ソースに加えます。

(Ninniku o houchou de tsubushite, soosu ni kuwaemasu.)

Saya menghancurkan bawang putih dengan pisau dan menambahkannya ke dalam saus.

  • アーモンドを包んで、木槌でつぶして杏仁豆腐を作ります。

(Aamondo o tsutsunde, kine de tsubushite annindoufu o tsukurimasu.)

Saya membungkus almond, menghancurkannya dengan palu kayu, dan membuat puding almond.

  • あんこをつぶして、おもちの中に包みます。

(Anko o tsubushite, omochi no naka ni kuramimasu.)

Saya menghancurkan kacang merah dan membungkusnya di dalam mochi.

20. 裏返す (uragaesu) – Membalikkan

  • パンケーキを焼いている最中に、上手に裏返すのがコツです。

(Pankeeki o yaite iru saichuu ni, umaku uragaesu no ga kotsu desu.)

Saat memanggang pancake, kuncinya adalah membalikkannya dengan baik di tengah proses.

  • オムレツをフライパンで焼いて、半分に折り畳んで裏返します。

(Omuretsu o furaipan de yaite, hanbun ni oritatande uragaeshimasu.)

Saya memasak telur dadar di wajan, melipatkannya menjadi setengah, dan membalikkannya.

  • お肉を焼いてから裏返すと、両面が均等に美味しく仕上がります。

(Oniku o yaite kara uragaesu to, ryoumen ga kintou ni oishiku shiagarimasu.)

Saat memanggang daging, membalikkannya membuat kedua sisi matang dengan rata dan enak.

Kata Kerja Bahasa Jepang Ketika Memasak

21. 溶かす (tokasu) – Mencairkan

  • チョコレートを湯煎で溶かして、ケーキにかけました。

(Chokoreeto o yusen de tokashite, keeki ni kakemashita.)

Saya mencairkan cokelat dengan cara mengukus dan menuangkannya ke atas kue.

  • 寒い日になると、ストーブで氷を溶かして温かい飲み物を作ります。

(Samui hi ni naru to, sutoobu de kouri o tokashite atatakai nomimono o tsukurimasu.)

Saat hari dingin, saya mencairkan es dengan pemanas dan membuat minuman hangat.

  • バターを鍋で溶かして、クッキー生地に混ぜ込みます。

(Bataa o nabe de tokashite, kukkii kiji ni mazekomimasu.)

Saya mencairkan mentega di panci dan mencampurkannya ke dalam adonan kue kering.

22. しぼる (shiboru) – Mengekstrak

  • オレンジジュースを手でしぼって、朝食に新鮮なジュースを楽しみました。

(Orenji juusu o te de shibotte, choushoku ni shinsen na juusu o tanoshimimashita.)

Saya mengekstrak jus jeruk dengan tangan dan menikmatinya sebagai bagian dari sarapan.

  • レモンをしぼって、さっぱりとしたドレッシングを作ります。

(Remon o shibotte, sappari toshita doresshingu o tsukurimasu.)

Saya mengekstrak jus lemon untuk membuat saus salad yang segar.

  • ほうれん草を茹でてしぼり、余分な水分を取り除きます。

(Hourensou o yudete shibori, yobun na suimizu o torinokoshimasu.)

Saya merebus bayam dan mengekstrak airnya, menghilangkan kelebihan air.

23. 包む (tsutsumu) – Membungkus

  • 寿司職人は巻き寿司の中に新鮮な魚を包み込みます。

(Sushi shokunin wa makizushi no naka ni shinsen na sakana o tsutsumikomimasu.)

Ahli sushi membungkus ikan segar di dalam sushi gulung.

  • ギフトを贈る時、きれいな包み紙でプレゼントを包んで渡します。

(Gifuto o okuru toki, kirei na tsutsumigami de purezento o tsundewatashimasu.)

Saat memberi hadiah, saya membungkusnya dengan kertas kado yang indah sebelum memberikannya.

  • おにぎりに海苔でご飯を包み、持ち運びやすいお弁当にしました。

(Onigiri ni nori de gohan o tsutsumi, mochikatsukae yasui obentou ni shimashita.)

Saya membungkus nasi di dalam nori untuk membuat onigiri, sehingga mudah dibawa sebagai bekal.

24. 添える (soeru) – Menghidangkan (sebagai pelengkap)

  • ステーキにはローズマリーの香りを添えて、豪華なディナーを演出しました。

(Suteeki ni wa rōzumari no kaori o soete, gouka na dinaa o enshutsu shimashita.)

Saya menambahkan aroma rosemary sebagai pelengkap untuk steak, menciptakan makan malam mewah.

  • 寿司には醤油とわさびを添えて、より美味しくいただきます。

(Sushi ni wa shouyu to wasabi o soete, yori oishiku itadakimasu.)

Saya menyajikan kecap dan wasabi sebagai pelengkap untuk sushi, membuatnya lebih lezat.

  • カクテルにオレンジのスライスを添え、見た目にも涼やかな雰囲気をプラスしました。

(Kakuteru ni orenji no suraisu o soe, mitame ni mo suzuyaka na fun’iki o purasu shimashita.)

Saya menyajikan irisan jeruk sebagai pelengkap untuk koktail, menambahkan suasana yang segar dan menarik secara visual.

25. 蓋をする (futa o suru) – Menutup (dengan tutup panci)

  • ご飯が炊き上がったら、すぐに蓋をして蒸らしてください。

(Gohan ga takiagettara, sugu ni futa o shite musurashite kudasai.)

Setelah nasi matang, segera tutup pancinya untuk mengukusnya.

  • 湯を沸かしてから、急いでコーヒーのフィルターに蓋をしてお湯を注ぎます。

(Yii o wakashite kara, isoide koohii no firutaa ni futa o shite oyu o sosogimasu.)

Setelah mendidihkan air, segera tutup panci kopi dan menuangkannya ke dalam saringan.

  • スープを作る時は、美味しさを閉じ込めるために蓋をしてゆっくりと煮込みます。

(Suupu o tsukuru toki wa, oishisa o tojikomeru tame ni futa o shite yukkuri to nikondemasu.)

Saat membuat sup, tutup panci untuk menjaga kelezatan dan memasaknya perlahan-lahan.

26. 煮詰める (nitsumeru) – Mengurangi cairan dengan memasak lebih lama

  • ソースを煮詰めて、濃厚でコクのある味に仕上げました。

(Soosu o nitsumete, noukou de koku no aru aji ni shiagemashita.)

Saya mengurangi cairan saus dengan memasak lebih lama, menciptakan rasa yang kaya dan pekat.

  • 野菜のスープを煮詰めて、自家製のコンソメを作りました。

(Yasai no sūpu o nitsumete, jikasei no konsome o tsukurimashita.)

Saya memasak sup sayuran lebih lama untuk membuat kaldu.

  • 紅茶を煮詰めて、濃いアールグレイティーを楽しんでいます。

(Koucha o nitsumete, koi aaru gurei tii o tanoshindeimasu.)

Saya mengurangi cairan teh hitam dengan memasak lebih lama, dan menikmati teh Earl Grey yang kental.

27. 耐熱容器で加熱する (tainetsuyōki de kaneetsu suru) – Memanaskan dengan wadah tahan panas

  • レンジで冷ご飯を耐熱容器で加熱すると、簡単に温かいご飯ができます。

(Renji de hiyagohan o tainetsu youki de kanetsu suru to, kantan ni atatakai gohan ga dekimasu.)

Memanaskan nasi dingin di dalam wadah tahan panas dengan microwave membuatnya cepat menjadi hangat.

  • スープを耐熱容器で加熱して、急いでいる時に便利です。

(Suupu o tainetsu yōki de kanetsu shite, isoide iru toki ni benri desu.)

Memanaskan sup di dalam wadah tahan panas sangat praktis saat Anda sedang terburu-buru.

  • 冷凍ピザを耐熱容器で加熱して、美味しいホットピザを手軽に楽しめます。

(Reitou piza o tainetsu youki de kanetsu shite, oishii hotto piza o tegaru ni tanoshimemasu.)

Dengan memanaskan pizza beku di dalam wadah tahan panas, Anda dapat dengan mudah menikmati pizza panas yang lezat.

28. 仕上げる (shiageru) – Menyelesaikan atau memoles

  • 料理の盛り付けが終わったら、新鮮なハーブで仕上げましょう。

(Ryouri no moritsuke ga owattara, shinsen na haabu de shiagemashou.)

Setelah selesai menyusun hidangan, mari kita selesaikan dengan menambahkan herba segar.


Nah demikian Minasan sejumlah kata kerja bahasa Jepang ketika memasak yang perlu minasan ketahui.

Bagi Minasan yang ingin tahu lebih banyak kotoba bahasa Jepang lainnya, ikuti terus konten edukatif tentang bahasa Jepang lainnya dari Pandai Kotoba melalui Instagram Pandai Kotoba dan channel Youtube Pandai Kotoba. Mata!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *