Bahasa Jepang,  Kosakata

100 Kosakata Pengelolaan Kebersihan Gedung dalam Bahasa Jepang

Hai Minasan~! Siapa yang di sini ingin bekerja di Jepang? Jepang menawarkan banyak jenis pekerjaan untuk orang asing melalui beberapa serangkaian tes, proses, dan prosedur. Salah satu program yang banyak diminati saat ini adalah program SSW (Specified Skilled Worker) atau disebut juga Tokutei Ginou (特定技能).

Bidang pengelolaan kebersihan gedung atau dalam bahasa Jepangnya ビルクリーニング (biru kuriiningu) merupakan salah satu sektor yang sangat penting, terutama bagi pekerja asing yang ingin bekerja melalui program SSW. Keahlian dalam membersihkan dan merawat fasilitas bangunan tak hanya memerlukan keterampilan praktis, tapi juga pemahaman kosakata yang tepat dalam bahasa Jepang.

Bagi calon pekerja di industri ini, menguasai kosakata teknis adalah langkah awal yang sangat diperlukan. Dengan memahami istilah-istilah yang sering digunakan dalam pekerjaan pengelolaan kebersihan gedung, Minasan akan lebih mudah memahami instruksi kerja, berkomunikasi dengan rekan kerja, dan meningkatkan profesionalisme di tempat kerja.

Pandai Kotoba pada artikel ini akan membahas 100 kosakata penting yang berkaitan dengan bidang pengelolaan kebersihan gedung di Jepang dan terdapat juga pembagian lebih spesifik dari bidang ini. Yuk, kita belajar di bawah ini.

jc harmony birukuriiningu
Pengelolaan Kebersihan Gedung
jc-harmony.com

100 Kosakata Pengelolaan Kebersihan Gedung dalam Bahasa Jepang

1. 基本的な用語 (Kihonteki na Yougo) – Istilah Dasar

  • 清掃 (seisou) = pembersihan
  • 掃除 (souji) = membersihkan (lebih umum dalam percakapan sehari-hari)
  • ビルクリーニング (biru kuriiningu) = pembersihan gedung
  • 管理 (kanri) = manajemen atau pengelolaan
  • 衛生 (eisei) = kebersihan dan sanitasi
  • 清掃業 (seisougyou) = industri pembersihan

この会社は清掃業の分野で30年以上の経験があり、オフィスビルや商業施設の管理を専門としています。
Kono kaisha wa seisougyou no bun’ya de 30 nen ijou no keiken ga ari, ofisu biru ya shougyou shisetsu no kanri o senmon to shiteimasu.
Perusahaan ini memiliki pengalaman lebih dari 30 tahun di industri pembersihan dan mengkhususkan diri dalam pengelolaan gedung perkantoran serta fasilitas komersial.

  • ハウスクリーニング (hausu kuriiningu) = pembersihan rumah
  • 施設管理 (shisetsu kanri) = pengelolaan fasilitas
  • 維持管理 (iji kanri) = pemeliharaan dan pengelolaan
  • 環境衛生 (kankyou eisei) = kebersihan lingkungan
school chiritori houki
掃除 (souji) = membersihkan
irasutoya.com

2. 清掃作業 (Seisou Sagyou) – Proses Pembersihan

  • 拭き掃除 (fukisouji) = pembersihan dengan kain lap
  • 掃き掃除 (hakisouji) = menyapu lantai
  • 水拭き (mizubuki) = lap basah
  • 乾拭き (karabuki) = lap kering
  • ゴミ回収 (gomi kaishuu) = pengumpulan sampah
  • 除菌 (jokin) = sterilisasi
  • 洗浄 (senjou) = pencucian
  • 吸水 (kyuusui) = penyedotan air

大雨の後、廊下が水浸しになっていたので、吸水機を使って迅速に水を取り除きました。
Ooame no ato, rouka ga mizubitashi ni natteita node, kyuusui ki o tsukatte jinsoku ni mizu o torinozokimashita.
Setelah hujan deras, lorong menjadi tergenang air, sehingga kami menggunakan alat penyedot air untuk segera menghilangkannya.

  • 汚れ落とし (yogore otoshi) = penghilangan noda
  • 手洗い (tearai) = mencuci dengan tangan
norimono gomisyusyusya man
ゴミ回収 (gomi kaishuu) = pengumpulan sampah
irasutoya.com

3. 設備と道具 (Setsubi to Dougu) – Peralatan dan Perlengkapan

  • モップ (moppu) = pel lantai
  • バケツ (baketsu) = ember
  • ほうき (houki) = sapu
  • ちりとり (chiritori) = pengki, serokan
  • 掃除機 (soujiki) = vacuum cleaner
  • スクイージー (sukuiijii) = alat pembersih kaca
  • 高圧洗浄機 (kouatsu senjouki) = mesin cuci tekanan tinggi

駐車場の汚れがひどかったので、高圧洗浄機を使ってコンクリートの表面をきれいにしました。
Chuushajou no yogore ga hidokatta node, kouatsu senjouki o tsukatte konkuriito no hyoumen o kirei ni shimashita.
Karena tempat parkir sangat kotor, kami menggunakan mesin cuci tekanan tinggi untuk membersihkan permukaan beton.

  • カート (kaato) = kereta dorong alat kebersihan
  • スプレーボトル (supuree botoru) = botol semprot
  • ゴミ箱 (gomibako) = tempat sampah
soujiki man
掃除機 (soujiki) = vacuum cleaner
Irasutoya

4. 洗剤と化学薬品 (Senzai to Kagaku Yakuhin) – Deterjen dan Bahan Kimia

  • 洗剤 (senzai) = deterjen atau cairan pembersih
  • 消毒剤 (shoudokuzai) = disinfektan
  • 漂白剤 (hyouhakuzai) = pemutih
  • ワックス (wakkusu) = wax atau lilin lantai
  • 防カビ剤 (boukabizai) = anti jamur
  • 中性洗剤 (chuusei senzai) = deterjen netral

木製の家具や床を傷めないようにするために、中性洗剤を使用して丁寧に拭き掃除をしました。
Mokusei no kagu ya yuka o itamenai youni suru tame ni, chuusei senzai o shiyou shite teinei ni fukisouji o shimashita.
Agar tidak merusak furnitur dan lantai kayu, kami menggunakan deterjen netral dan membersihkannya dengan hati-hati.

  • アルコール消毒 (arukooru shoudoku) = disinfeksi alkohol
  • 石鹸 (sekken) = sabun
  • 防水剤 (bousuizai) = anti air
  • 静電気防止剤 (seidenki boushizai) = anti listrik statis
sentaku hyouhakuzai
漂白剤 (hyouhakuzai) = pemutih
Irasutoya

5. 安全と環境 (Anzen to Kankyou) – Keamanan dan Lingkungan

  • 換気 (kanki) = ventilasi udara
  • 防臭 (boushuu) = pencegahan bau
  • 労働安全 (roudou anzen) = keamanan kerja
  • エコクリーニング (eko kuriiningu) = pembersihan ramah lingkungan
  • 廃棄物処理 (haikibutsu shori) = pengelolaan limbah
  • リサイクル (risaikuru) = daur ulang
building recycle shop
リサイクル (risaikuru) = daur ulang
irasutoya.com

環境に配慮し、オフィスで出る紙やプラスチックのゴミはリサイクルボックスに分別して処理しています。
kankyou ni hairyoshi, ofisu de deru kami ya purasuchikku no gomi wa risaikuru bokkusu ni funbetsu shite shori shiteimasu.
Demi menjaga lingkungan, sampah kertas dan plastik yang dihasilkan di kantor dipisahkan ke dalam kotak daur ulang.

  • 分別収集 (bunbetsu shuushuu) = pengumpulan sampah terpisah
  • 可燃ゴミ (kanen gomi) = sampah yang dapat dibakar
  • 不燃ゴミ (funen gomi) = sampah yang tidak dapat dibakar
  • 産業廃棄物 (sangyou haikibutsu) = limbah industri

6. 建物とエリア (Tatemono to Eria – Bangunan dan Area yang Dibersihkan)

  • 玄関 (genkan) = pintu masuk
  • 廊下 (rouka) = koridor atau lorong
  • 階段 (kaidan) = tangga
  • エレベーター (erebeetaa) = lift
  • エスカレーター (esukareetaa) = eskalator
  • 駐車場 (chuushajou) = area parkir
  • トイレ (toire) = toilet
  • 会議室 (kaigi shitsu) = ruang rapat
  • オフィス (ofisu) = kantor
  • 共有スペース (kyouyuu supeesu) = ruang bersama
  • ロビー (robii) = lobi
  • 食堂 (shokudou) = kantin atau ruang makan
  • 更衣室 (koui shitsu) = ruang ganti
locker set open
更衣室 (koui shitsu) = ruang ganti
irasutoya.com

更衣室はたくさんの人が利用するため、汗の臭いを防ぐために毎日換気を行い、消臭スプレーを使用しています。
Koui shitsu wa takusan no hito ga riyou suru tame, ase no nioi o fusegu tame ni mainichi kanki o okonai, shou nioi supuree o shiyou shiteimasu.
Karena ruang ganti digunakan oleh banyak orang, kami membuka ventilasi setiap hari dan menggunakan penyemprot penghilang bau untuk mencegah bau keringat.

  • 厨房 (chuubou) = dapur industri
  • 浴室 (yoku shitsu) = kamar mandi

7. 汚れの種類 (Yogore no Shurui) – Jenis Kotoran yang Dibersihkan

  • ほこり (hokori) = debu
  • カビ (kabi) = jamur
  • 水垢 (mizuaka) = noda air
  • 油汚れ (abura yogore) = noda minyak
  • 手垢 (teaka) = Bekas sidik jari atau noda tangan
  • 泥 (doro) = lumpur
  • シミ (shimi) = noda atau bercak
syokuji yogore
シミ (shimi) = noda atau bercak
irasutoya.com

カーペットにコーヒーのシミができてしまったので、専用の洗剤を使って丁寧に落としました。
Kaapetto ni koohii no shimi ga dekite shimatta node, sen’you no senzai o tsukatte teinei ni otoshimashita.
Karena ada noda kopi di karpet, kami menggunakan deterjen khusus untuk menghilangkannya dengan hati-hati.

  • におい (nioi) = bau
  • 黄ばみ (kibami) = perubahan warna akibat noda, berubah menjadi kuning
  • 汚染 (osen) = polusi atau pencemaran

8. クリーニング技術 (Kuriiningu Gijutsu) – Teknik Pembersihan

  • 高圧洗浄 (kouatsu senjou) = pembersihan dengan tekanan tinggi
  • 床洗浄 (yuka senjou) = pembersihan lantai
  • ガラス拭き (garasu fuki) = pembersihan kaca
  • ワックスがけ (wakkusu gake) = pelapisan lantai dengan lilin
  • カーペットクリーニング (kaapetto kuriiningu) = pembersihan karpet
  • 除湿 (joshitsu) = penghilangan kelembapan, dehumidifikasi

湿気の多い場所ではカビが発生しやすいため、エアコンの除湿機能を使って室内の湿度を管理しています。
Shikke no ooi basho de wa kabi ga hasseishi yasui tame, eakon no joshitsu kinou o tsukatte shitsunai no shitsudo o kanri shiteimasu.
Di tempat yang lembap, jamur mudah tumbuh, sehingga kami menggunakan fitur penghilangan kelembapan AC untuk mengontrol kelembaban ruangan.

  • 漂白 (hyouhaku) = pemutihan
  • オゾン消毒 (ozon shojudoku) = disinfeksi dengan ozon
  • 超音波洗浄 (chouonpa senjou) = pembersihan ultrasonik
  • ブラッシング (burasshingu) = menyikat
oosouji mado
ガラス拭き (garasu fuki) = pembersihan kaca
irasutoya.com

9. 安全対策 (Anzen Taisaku) – Tindakan Keamanan

  • 安全靴 (anzen gutsu) = sepatu keselamatan
  • 手袋 (tebukuro) = sarung tangan
  • マスク (masuku) = masker
  • 転倒防止 (tentou boushi) = pencegahan tergelincir atau jatuh
  • 警告表示 (keikoku hyouji) = tanda peringatan
  • 滑り止め (suberi dome) = anti selip
  • 安全帯 (anzentai) = sabuk keselamatan
kouji anzentai full harness 2hon
安全帯 (anzentai) = sabuk keselamatan
irasutoya.com

高所作業を行う際には、転落事故を防ぐために必ず安全帯を装着し、安全確認を徹底することが重要です。
kousho sagyou o okonau sai ni wa, tenraku jiko o fusegu tame ni kanarazu anzentai o souchakushi, anzen kakunin o tettei suru koto ga juuyou desu.
Saat bekerja di ketinggian, sangat penting untuk selalu mengenakan sabuk keselamatan dan memastikan keamanan untuk mencegah kecelakaan jatuh.

  • 作業服 (sagyou fuku) = seragam kerja
  • 酸性洗剤 (sansei senzai) = deterjen asam [berbahaya jika salah penggunaan]
  • 防毒マスク (boudoku masuku) = masker anti racun

10. 追加の専門用語 (Tsuika no Senmon Yougo) – Istilah Khusus Tambahan

  • バイオクリーニング (baio kuriiningu) = pembersihan biologis
  • シックハウス症候群 (shikku hausu shoukougun) = sindrom rumah sakit [akibat kebersihan buruk]
  • 消臭剤 (shoushuuzai) = pengharum ruangan atau penyerap bau
syousyuzai spray
消臭剤 (shoushuuzai) = pengharum ruangan atau penyerap bau
irasutoya.com

公共施設のトイレでは、常に清潔な状態を保つために消臭剤を設置し、定期的に補充しています。
Koukyou shisetsu no toire de wa, tsune ni seiketsu na joutai o tamotsu tame ni shoushuuzai o secchishi, teikiteki ni hojuu shiteimasu.
(Di toilet fasilitas umum, kami memasang pengharum ruangan dan mengisinya secara berkala untuk menjaga kebersihan dan kesegaran.)

  • 抗菌加工 (koukin kakou) = perlakuan anti bakteri
  • 掃除ロボット (souji robotto) = robot pembersih

Dengan menguasai kosakata bidang pengelolaan kebersihan gedung di atas bukan cuma sekadar menambah perbendaharaan kata, tapi juga menjadi kunci sukses bagi pekerja di industri ini lho. Pemahaman istilah yang benar akan mempermudah komunikasi di tempat kerja, meningkatkan efisiensi kerja, dan membantu dalam persiapan ujian keterampilan SSW bagi yang ingin bekerja di Jepang.

Jika Minasan sedang mempersiapkan diri untuk bekerja di bidang kebersihan gedung ini, silakan pelajari dan hafalkan kosakata yang sudah Pandai Kotoba berikan dalam artikel ini. Dilengkapi juga dengan contoh kalimat supaya lebih mengerti penggunaan kosakatanya ya. Semoga artikel ini bermanfaat bagi Minasan. Setiap ada usaha, pasti ada jalan. Semangat! Ganbatte kudasai!

Jika ingin belajar kosakata spesifik lainnya untuk keperluan SSW, Pandai Kotoba punya artikel banyak lho di website ini selain kebersihan gedung. Ada satu rekomendasi nih: Kosakata Perhotelan dan Kosakata Pengolahan Makanan dalam Bahasa Jepang. Klik untuk mempelajarinya ya. Sampai jumpa di artikel selanjutnya!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *