Bahasa Jepang,  Kosakata

100 Kosakata Industri Pembuatan Kapal dan Mesin Kapal dalam Bahasa Jepang

Hai Minasan~! Siapa yang tertarik dengan dunia industri kapal dan ingin bekerja di Jepang? Saat ini Jepang dikenal sebagai salah satu negara dengan industri perkapalan yang maju, baik dalam pembuatan kapal maupun teknologi mesin kapal. Dengan galangan kapal besar seperti Mitsubishi Heavy Industries dan Kawasaki Heavy Industries, sektor ini menawarkan peluang kerja yang luas, termasuk bagi pekerja asing. Industri pembuatan kapal dan mesin kapal dalam Jepang disebut dengan 造船・舶用工業 (zousen, hakuyou kougyou)

Seiring dengan meningkatnya kebutuhan tenaga kerja di bidang ini, banyak orang asing yang tertarik untuk bekerja di industri pembuatan kapal dan mesin kapal di Jepang. Pemerintah Jepang sendiri telah membuka jalur Visa Keterampilan Khusus atau disebut juga dengan Tokutei Ginou, yang memungkinkan pekerja asing untuk berkarier di bidang ini, terutama dalam kategori ini. Namun, salah satu tantangan utama bagi calon pekerja asing adalah penguasaan bahasa Jepang, terutama istilah teknis yang digunakan dalam pekerjaan sehari-hari.

Pandai Kotoba pada artikel ini akan membahas 100 kosakata yang berkaitan dengan industri pembuatan kapal dan mesin kapal. Dengan memahami istilah-istilah ini, Minasan dapat meningkatkan keterampilan komunikasi teknis, peluang mendapatkan pekerjaan, dan juga beradaptasi dengan lingkungan kerja di galangan kapal Jepang. Yuk, kita belajar di bawah ini.

100 Kosakata Industri Pembuatan Kapal dan Mesin Kapal dalam Bahasa Jepang
tokuty.jp

100 Kosakata Industri Pembuatan Kapal dan Mesin Kapal dalam Bahasa Jepang

1. 船舶関連の基本用語 (Senpaku Kanren no Kihon Yougo) – Kosakata Dasar tentang Kapal

  • 船体 (sentai) = badan kapal
  • 船首 (senshu) = haluan kapal
  • 船尾 (senbi) = buritan kapal
  • 甲板 (kanpan) = geladak/dek kapal
  • 船倉 (sensou) = ruang kargo, palka
  • 船室 (senshitsu) = kamar di kapal
  • 操舵室 (soudashitsu) = ruang kemudi/nahkoda
  • 船籍 (senzeki) = registrasi kapal
  • 船級 (senkyuu) = klasifikasi kapal
  • 客船 (kyakusen) = kapal penumpang
sea boat ship vehicle yacht port 705612
客船 (kyakusen) = kapal penumpang
pxhere.com
  • 貨物船 (kamotsusen) = kapal kargo
  • 漁船 (gyosen) = kapal nelayan
  • タンカー (tankaa) = kapal tanker
  • コンテナ船 (kontenasen) = kapal peti kemas, kapal kontainer

日本の大型コンテナ船は、アジアとヨーロッパを結ぶ重要な海上輸送ルートにおいて、大量の貨物を効率的に運ぶ役割を果たしており、その運航管理には最新の航海技術が導入されています。
Nihon no ougata kontenasen wa, ajia to yooroppa o musubu juuyou na kaijou yusou ruuto ni oite, tairyou no kamotsu o kouritsuteki ni hakobu yakuwari o hatashite ori, sono unkou kanri ni wa saishin no koukai gijutsu ga dounyuu sarete imasu.
Kapal kontainer besar Jepang berperan penting dalam jalur transportasi laut yang menghubungkan Asia dan Eropa, mengangkut muatan dalam jumlah besar secara efisien, di mana teknologi navigasi terkini diterapkan dalam pengelolaan operasionalnya.

  • 潜水艦 (sensuikan) = kapal selam
  • 曳船 (eisen) = kapal tunda, tugboat
  • 巡視船 (junshisen) = kapal patroli
  • 浮きドック (ukidokku) = dok apung
  • 船籍港 (senzekikou) = pelabuhan asal kapal

2. 船体構造・材料関連 (Sentai Kouzou, Zairyou Kanren) – Kosakata tentang Bahan dan Struktur Kapal

  • 鋼板 (kouban) = pelat baja
  • 溶接 (yousetsu) = pengelasan
  • リベット (ribetto = paku keling
  • 塗装 (tosou) = pengecatan
  • 防食 (boushoku) = pencegahan karat
  • 船殻 (senkaku) = kerangka kapal
  • 隔壁 (kakubeki) = sekat kedap air
  • キール (kiiru) = tulang punggung kapal, keel
Importance Of Ships Keel and Types Of Keel
キール (kiiru) = tulang punggung kapal, keel
marineinsight.com
  • 舵 (kaji) = kemudi
  • スクリュー (sukuryuu) = baling-baling kapal
  • 船底 (sentei) = lambung bawah kapal
  • ステンレス鋼 (sutenresu kou) = baja tahan karat
  • 船枠 (senwaku) = rangka kapal
  • ハッチ (hatchi) = palka, kargo hatch
  • 防波隔壁 (bouha kakubeki) = sekat anti gelombang

防波隔壁は、船体が荒波や衝突の衝撃を受けた際に、浸水を防ぎ船全体の浮力を維持するために非常に重要な役割を担っており、造船設計の段階から厳密な強度計算が行われます。
Bouha kakubeki wa, sentai ga aranami ya shoutotsu no shougeki o uketa sai ni, shinsui o fusegisen zentai no furyoku o iji suru tame ni hijou ni juuyou na yakuwari o ninatte ori, zousen sekkei no dankai kara genmitsu na kyoudo keisan ga okonawaremasu.
Sekat anti gelombang memiliki peran sangat penting dalam mencegah air masuk dan menjaga daya apung kapal ketika lambung kapal terkena gelombang besar atau benturan, dan perhitungan kekuatannya dilakukan secara ketat sejak tahap desain kapal.

  • 船底弁 (senteiben) = katup bawah kapal
  • 排水孔 (haisuikou) = lubang pembuangan air
  • ボラード (boraado) = bollard, tambatan kapal di dermaga
  • 船尾楼 (senbirou) = struktur buritan
  • 係船索 (keisen saku) = tali tambat kapal

3. 舶用機関関連 (Hakuyou Kikan Kanren) – Kosakata tentang Mesin Kapal

  • 主機関 (shukikan) = mesin utama
  • 補機 (hoki) = mesin pembantu
  • ディーゼルエンジン (diizeru enjin) = mesin diesel
  • 蒸気タービン (jouki taabin) = turbin uap
  • プロペラ軸 (puropera jiku) = poros baling-baling
  • 燃料タンク (nenryou tanku) = tangki bahan bakar
  • 冷却水 (reikyaku mizu) = air pendingin
  • 排気装置 (haiki souchi) = sistem pembuangan gas
  • エンジンルーム (enjin ruumu) = ruang mesin
enviroment er001
エンジンルーム (enjin ruumu) = ruang mesin
kkks.jp
  • 潤滑油 (junka tsuyu) = oli pelumas
  • ガスタービン (gasu taabin) = turbin gas
  • ボイラー (boira) = ketel uap, boiler
  • 燃料噴射装置 (nenryou funsha souchi) = sistem injeksi bahan bakar

大型船舶に搭載されるディーゼルエンジンの燃料噴射装置は、エンジン効率や排気ガスのクリーン化に大きく関わる重要部品であり、定期的な点検とメンテナンスが不可欠です。
Oogata senpaku ni tousai sareru diizeru enjin no nenryou funsha souchi wa, enjin kouritsu ya haiki gasu no kuriinka ni ookiku kakawaru juuyou buhin de ari, teikiteki na tenken to mentenansu ga fukaketsu desu.
Sistem injeksi bahan bakar pada mesin diesel yang dipasang di kapal besar adalah komponen penting yang sangat memengaruhi efisiensi mesin dan kebersihan gas buang, sehingga pemeriksaan dan perawatan berkala sangat diperlukan.

  • 燃焼室 (nenshou shitsu) = ruang pembakaran
  • シリンダー (shirindaa) = silinder mesin
  • クランクシャフト (kuranku shafuto) = poros engkol
  • ターボチャージャー (taabo chaajaa) = turbocharger
turbocharger
ターボチャージャー (taabo chaajaa) = turbocharger
marineinsight.com
  • 燃焼室 (nenshou shitsu) = ruang pembakaran
  • 減速機 (genso kuki) = gearbox/reducer
  • オイルクーラー (oiru kuuraa) = pendingin oli
  • 主軸受 (shujikuyu) = bantalan poros utama

4. 航海・通信機器関連 (Koukai Tsuushin Kiki Kanren) – Kosakata tentang Peralatan Navigasi dan Komunikasi

  • レーダー (reedaa) = radar
  • GPS (jii pii esu) = GPS
  • 航海計画 (koukai keikaku) = rencana navigasi
  • 羅針盤 (rashinban) = kompas
  • 非常通信 (hijou tsuushin) = komunikasi darurat
  • 無線機 (musenki) = radio komunikasi
  • ソナー (sonaa) = sonar
  • 電波探知機 (denpa tanchiki) = radar pendeteksi gelombang
img 003
電波探知機 (denpa tanchiki) = radar pendeteksi gelombang
yamaha-motor.co.jp
  • 海図 (kaizu) = peta laut
  • 船舶灯 (senpakutou) = lampu navigasi kapal
  • 航跡記録計 (kouseki kirokukei) = Voyage Data Recorder (VDR)

航跡記録計は、船の位置や速度、針路、そして船内の重要な動作履歴を自動的に記録する装置であり、航海中に発生したトラブルや事故の原因究明にも役立つため、国際海事機関(IMO)の規定によって搭載が義務付けられています。
Kouseki kirokukei wa, fune no ichi ya sokudo, shinro, soshite sennai no juuyou na dousa rireki o jidouteki ni kiroku suru souchi de ari, koukaichuu ni hassei shita toraburu ya jiko no gen’in kyuumei ni mo yakudatsu tame, kokusai kaiji kikan IMO no kitei ni yotte tousai ga gimuzukerarete imasu.
Voyage Data Recorder (VDR) adalah perangkat yang secara otomatis mencatat posisi, kecepatan, arah kapal, serta riwayat operasi penting di kapal, dan sangat berguna untuk menginvestigasi penyebab insiden atau kecelakaan saat pelayaran, sehingga pemasangannya diwajibkan oleh IMO (International Maritime Organization).

  • オートパイロット (ooto pairotto) = autopilot
  • 気象レーダー (kishou reedaa) = radar cuaca
  • 衛星通信 (eisei tsūshin) = komunikasi satelit
  • 方位測定機 (houi sokuteiki) = alat penentu arah
  • デッキレーダー (dekki reedaa) = radar dek
  • 警報装置 (keihou aouchi) = alarm darurat
  • 煙突灯 (entotsutou) = lampu cerobong
  • 航海日誌 (koukai nisshi) = buku catatan pelayaran
  • 航路計画 (kouro keikaku) = rencana jalur pelayaran

5. 安全・規制関連 (Anzen, Kisei Kanren) – Kosakata tentang Keselamatan dan Regulasi

  • 救命胴衣 (kyuumei doui) = jaket pelampung
  • 非常信号 (hijou shingou) = sinyal darurat
  • 消火装置 (shouka souchi) = peralatan pemadam kebakaran
  • 船舶検査 (senpaku kensa) = inspeksi kapal
  • 事故報告 (jiko houkoku) = laporan kecelakaan
  • 船舶保険 (senpaku hoken) = asuransi kapal
  • IMO規則 (IMO kisoku) = regulasi IMO
  • 船員資格 (sen’in shikaku) = sertifikasi awak kapal
  • 救命ボート (kyuumei booto) = sekoci penyelamat
1024px Brosen lifeboats scandinavia
救命ボート (kyuumei booto) = sekoci penyelamat
commons.wikimedia.org
  • 海難救助 (kainan kyuujo) = penyelamatan kecelakaan laut
  • 非常脱出 (hijou dasshutsu) = evakuasi darurat
  • 衝突防止装置 (shoutotsu boushi souchi) = anti collision system
  • 避難経路 (hinan keiro) = jalur evakuasi
  • 安全手順 (anzen tejun) = prosedur keselamatan
  • 防水扉 (bousui tobi) = pintu kedap air
  • 救命浮環 (kyuumei fukkan) = pelampung cincin

船舶の甲板には、万が一乗組員や乗客が海に転落した際に迅速に救助活動が行えるよう、視認性の高い救命浮環が適切な位置に設置されており、定期的に状態確認や補充が行われています。
Senpaku no kanpan ni wa, mangaichi norikumi’in ya joukyaku ga umi ni tenraku shita sai ni jinsoku ni kyuujo katsudou ga okonaeru you, shininsei no takai kyuumei fukkan ga tekisetsu na ichi ni secchi sarete ori, teikiteki ni joutai kakunin ya hojuu ga okonawarete imasu.
Di dek kapal, pelampung cincin dengan visibilitas tinggi dipasang di lokasi yang sesuai agar upaya penyelamatan dapat dilakukan dengan cepat jika awak kapal atau penumpang jatuh ke laut, dan kondisinya diperiksa serta diganti secara berkala.

  • 船舶消火器 (senpaku shoukaki) = pemadam api kapal
  • 海上衝突予防法 (kaijou shoutotsu yobouhou) = aturan pencegahan tabrakan di laut
  • 緊急避難 (kinkyuu hinan) = evakuasi darurat
  • 船舶安全証書 (senpaku anzen shousho) = sertifikat keselamatan kapal

Belajar kosakata di pembuatan kapal dan mesin kapal adalah investasi keterampilan yang akan mendukung karier profesional, terutama jika ingin meraih peluang emas untuk langsung kerja di Jepang melalui visa khusus atau program lainnya. Dengan menguasai istilah teknis ini, diharapkan mampu bekerja dengan lancar di tempat kerja dan juga menunjukkan profesionalisme kesiapan kerja.

Selain itu, memahami kosakata ini akan memperkuat komunikasi teknis di lingkungan kerja dan mempercepat pemahaman prosedur di lapangan. Perlu diingat, bahasa adalah jembatan utama kesuksesan di tempat kerja. Semakin kaya kosakata teknis yang kita kuasai, semakin lancar komunikasi, semakin tinggi pula kepercayaan dari perusahaan tempat kita bekerja ya.

Dengan semangat belajar yang tinggi, bukan tidak mungkin akan menjadi pekerja profesional yang diandalkan di Jepang. Semoga artikel ini dapat bermanfaat bagi Minasan. Setiap ada usaha, pasti ada jalan. Semangat! Ganbatte kudasai!

Jika ingin belajar kosakata teknis atau spesifik lainnya, Pandai Kotoba punya artikel banyak lho di website ini selain bidang pembuatan kapal dan mesin kapal. Ada rekomendasinya nih: Kosakata Bidang Manufaktur, Kosakata Bidang Teknik, dan Kosakata Bidang Pengelasan dalam Bahasa Jepang. Klik untuk mempelajarinya ya. Sampai jumpa di artikel selanjutnya!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *