Ungkapan Ohisashiburi おひさしぶり
Pengertian dan penggunaan
Ungkapan 「お久しぶり」’ohisashiburi’ adalah kata sapaan yang dipakai saat bertemu seseorang yang sudah lama tidak berjumpa. Seberapa lama jangka waktu tidak bertemu ini tentu bagi tiap orang berbeda. Namun, pada umumnya ungkapan ini disebutkan apabila 2 sampai 3 bulan lebih tidak berjumpa.
Ungkapan ini mempunyai dua makna yaitu makna maaf karena sudah lama tidak berjumpa dan makna bahagia karena akhirnya bisa berjumpa. 「お久しぶりです」’ohisashiburi desu’ adalah ungkapan yang umum digunakan, termasuk saat menelepon atau mengirim surat pada orang yang sudah lama tidak dihubungi maupun berjumpa, sedangkan 「お久しぶり」’ohisashiburi’ adalah bentuk kasual yang hanya dipakai untuk orang yang sangat akrab.
Penggunaan dalam dunia bisnis
Dalam bisnis Jepang ungkapan「お久しぶりです」’ohisashiburi desu’ disebut dengan「ご無沙汰しております」’gobusata shite orimasu’. Bentuk ini lebih sopan dan ada kesan menghormati daripada「お久しぶりです」’ohisashiburi desu’ atau 「お久しぶりございます」’ohisashiburi gozaimasu’.
Penggunaan 「ご無沙汰しております」’gobusata shite orimasu’ lebih umum dipakai pada atasan, sedangkan untuk sesama rekan kerja atau bawahan cukup dengan「お久しぶりです」’ohisashiburi desu’.
Contoh kalimat dalam dunia bisnis:
- ご無沙汰しており申し訳ございません。
Gobusata shite ori moushi wake gozaimasen. - 長い間ご無沙汰しており、失礼いたしました。
Nagai aida gobusata shite ori, shitsurei itashimashita. - すっかりご無沙汰いたしまして申し訳ありません。
Sukkari gobusata itashimashite moushi wake arimasen.
Pada contoh kalimat di atas ada kesan memohon maaf karena sudah lama tidak bertemu dan menghubungi. Permohonan maaf ini biasanya ditujukan kepada klien atau rekan perusahaan yang sudah banyak membantu.
Itulaah penjelasan tentang ungkapan「お久しぶり」’ohisashiburi’, sampai jumpa di artikel selanjutnya!