Bahasa Jepang

Sonkeigo / Sonkei Hyougen (Bahasa Hormat / Ungkapan Kehormatan) – Belajar Bahasa Jepang

Dalam bahasa Jepang, Sonkeigo (尊敬語) adalah salah satu bentuk keigo (bahasa hormat) yang digunakan untuk menunjukkan rasa hormat kepada orang lain, terutama kepada seseorang yang lebih tua, lebih tinggi statusnya, atau dalam konteks formal seperti bisnis. Penggunaan sonkeigo membantu menjaga tata krama dan etiket komunikasi, yang sangat dihargai dalam budaya Jepang.

Sonkeigo
Shachou wa ima, shokuji o meshiagatte imasu.
(Direktur sedang makan sekarang.)

Pengertian Sonkeigo

Sonkeigo secara harfiah berarti “bahasa hormat dan berfungsi untuk meninggikan tindakan, keadaan, atau atribut pihak lain (lawan bicara atau pihak ketiga). Bentuk ini digunakan untuk mengungkapkan penghormatan kepada orang lain, bukan untuk merendahkan diri seperti kenjougo.

Sonkeigo biasanya digunakan dengan:

  • Bos atau atasan di tempat kerja.
  • Orang yang lebih tua.
  • Orang yang dihormati, seperti pelanggan atau tamu.

Ciri-Ciri Sonkeigo

Menggunakan kata kerja atau ungkapan khusus.
Contoh: iku (pergi) menjadi irassharu.

Menambahkan awalan kehormatan seperti お (o) atau ご (go).
Contoh: namae (nama) menjadi onamae.

Kalimat terdengar lebih formal dan halus dibandingkan bahasa sehari-hari.

Pola Kalimat Sonkeigo

Mengubah kata kerja ke bentuk hormat:

Kata kerja biasa diganti dengan kata kerja khusus sonkeigo.

  • 食べる (taberu, makan) → 召し上がる (meshiagaru)
  • 言う (iu, berkata) → おっしゃる (ossharu)

Menambahkan awalan kehormatan untuk kata benda atau kata sifat:

  • 名前 (namae, nama) → お名前 (onamae)
  • 電話 (denwa, telepon) → お電話 (odenwa)

Menggunakan bentuk sopan seperti 〜られる / 〜れる untuk kata kerja:

  • 読む (yomu, membaca) → 読まれる (yomareru)
  • 書く (kaku, menulis) → 書かれる (kakareru)

Pembentukan “Sonkeigo” (Bahasa Hormat)

Dalam Sonkeigo (尊敬語), terdapat beberapa cara untuk membentuk kalimat hormat. Berikut adalah penjelasan tentang berbagai bentuk pembentukan sonkeigo:

1. Bentuk yang Menggunakan Kata Kerja Khusus

Kata kerja khusus adalah bentuk sonkeigo yang digunakan secara langsung untuk menggantikan kata kerja biasa. Kata kerja ini memiliki bentuk khusus yang hanya digunakan untuk menunjukkan penghormatan kepada lawan bicara atau pihak ketiga.

Kata Kerja BiasaKata Kerja Khusus (Sonkeigo)Arti
いる (iru, ada)いらっしゃる (irassharu)Ada
行く (iku, pergi)いらっしゃる (irassharu)Pergi
来る (kuru, datang)いらっしゃる (irassharu)Datang
言う (iu, berkata)おっしゃる (ossharu)Berkata
見る (miru, melihat)ご覧になる (goran ni naru)Melihat
食べる (taberu, makan)召し上がる (meshiagaru)Makan
飲む (nomu, minum)召し上がる (meshiagaru)Minum
する (suru, melakukan)なさる (nasaru)Melakukan
知る (shiru, tahu)ご存知だ (gozonji da)Tahu

Contoh Kalimat:

社長は今、食事を召し上がっています。(Shachou wa ima, shokuji o meshiagatte imasu.) – Direktur sedang makan sekarang.

2. Bentuk “O/Go ~ ni naru”

Pola “O/Go ~ ni naru” digunakan untuk memberikan kesan hormat pada kata kerja atau tindakan. Awalan お (o) atau ご (go) ditambahkan sesuai aturan tertentu:

  • お digunakan untuk kata yang berasal dari bacaan kuno Jepang (kun’yomi).
  • ご digunakan untuk kata yang berasal dari bacaan Tionghoa (on’yomi).

Rumus:

お + kata kerja bentuk dasar + になります
ご + kata kerja bentuk dasar + になります

Contoh:

  • お帰りになります (okaeri ni narimasu) → “Akan pulang.”
  • ご確認になります (gokakunin ni narimasu) → “Akan memeriksa.”

Contoh Kalimat:

  • 社長はもうお帰りになりました。
    (Shachou wa mou okaeri ni narimashita.) -Direktur sudah pulang.
  • この書類をご確認になってください。
    (Kono shorui o gokakunin ni natte kudasai.) – Silakan periksa dokumen ini.
download 92
Kono shorui o gokakunin ni natte kudasai.
(Silakan periksa dokumen ini.)

Berikut adalah daftar kata kerja dasar yang sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari dan perubahan bentuknya menjadi Sonkeigo (Bahasa Hormat):

Kata DasarSonkeigoArti
Kiku 聞くお聞きになる (okiki ni naru)Mendengar
Hanasu 話すお話しになる (ohanashi ni naru)Berbicara
Au 会うお会いになる (oai ni naru)Bertemu
Wakaru 分かるお分かりになる (owakari ni naru)Memahami, mengerti
Yomu 読むお読みになる (oyomi ni naru)Membaca
Tsutaeru 伝えるお伝えになる (otsutae ni naru)Menyampaikan
Uketoru 受け取るお受け取りになる (ouketori ni naru)Mengambil, mendapatkan
Kau 買うお買いになる (okai ni naru)Membeli
Kaeru 帰るお帰りになる (okaeri ni naru)Pulang
Riyou suru 利用するご利用になる (goriyou ni naru)Menggunakan
Sanka suru 参加するご参加になる (gosanka ni naru)Berpartisipasi, ikut serta
Shuppatsu suru 出発するご出発になる (goshuppatsu ni naru)Berangkat
Touchaku suru 到着するご到着になる (gotouchaku ni naru)Tiba, sampai

Tambahan Variasi Sonkeigo

Selain menggunakan pola “ni naru”, perubahan ke sonkeigo juga dapat dilakukan dengan menggunakan beberapa akhiran lainnya, yaitu:

  • Akhiran “~da”

Bentuk ini sering digunakan pada kata benda atau ungkapan yang membutuhkan penghormatan. Contoh:
ご存知だ (gozonji da) → “Tahu.”

  • Akhiran “~nasaru”

Menggantikan kata kerja biasa dengan menambahkan akhiran ~nasaru. Contoh:
書く (kaku, menulis) → 書かれる (kakareru) atau 書きなさる (kakinasaru).

  • Akhiran “~kudasaru”

Bentuk ini digunakan untuk menghormati lawan bicara yang melakukan tindakan tertentu untuk minasan. Contoh:
教えてくださる (oshiete kudasaru) → “Mengajari saya.”
送ってくださる (okutte kudasaru) → “Mengantar saya.”

Contoh Kalimat

  • Menggunakan “~ni naru”

部長はお帰りになります。(Buchou wa okaeri ni narimasu.) – Manajer akan pulang.

社長は会議にご出席になります。(Shachou wa kaigi ni goshusseki ni narimasu.) – Direktur akan hadir dalam rapat.

download 93
Buchou wa okaeri ni narimasu.
(Manajer akan pulang.)
  • Menggunakan “~nasaru”

先生はその本をお読みなさいます。(Sensei wa sono hon o oyomi nasaimasu.) – Guru membaca buku itu.

  • Menggunakan “~kudasaru”

社長が新しい計画について教えてくださいました。(Shachou ga atarashii keikaku ni tsuite oshiete kudasaimashita.) – Direktur menjelaskan tentang rencana baru.

  • Menggunakan “~da”

山田さんはご存知だと思います。(Yamada-san wa gozonji da to omoimasu.) – Saya pikir Yamada-san mengetahuinya.

3. Bentuk Kata Kerja Pasif (~reru / ~rareru)

Bentuk pasif juga digunakan dalam sonkeigo untuk menyampaikan tindakan seseorang dengan lebih sopan. Rumus:
Kata kerja bentuk dasar + ~れる / ~られる

Contoh:

  • 書く (kaku, menulis) → 書かれる (kakareru, menulis dengan hormat)
  • 読む (yomu, membaca) → 読まれる (yomareru, membaca dengan hormat)

Contoh Kalimat:

部長はその本を読まれました。(Buchou wa sono hon o yomaremashita.) – Manajer membaca buku itu.

先生は新しい小説を書かれています。(Sensei wa atarashii shousetsu o kakareteimasu.) – Guru sedang menulis novel baru.

download 95
Sensei wa atarashii shousetsu o kakareteimasu.
(Guru sedang menulis novel baru.)

4. Penggunaan Prefiks dan Sufiks (Settougo / Setsubigo)

Dalam bahasa Jepang, prefiks dan sufiks digunakan untuk membuat kata atau ungkapan terdengar lebih sopan dan menghormati lawan bicara. Hal ini dikenal sebagai bikago (美化語) atau bika hyougen (ungkapan yang memperindah). Prefiks dan sufiks ini sering digunakan dalam Sonkeigo (bahasa hormat) untuk menambahkan nuansa formalitas dan penghormatan.

1. Prefiks “O” dan “Go”

  • Prefiks “O” digunakan untuk kata benda atau kata kerja asli Jepang (和語, wago).
  • Prefiks “Go” digunakan untuk kata benda atau kata kerja serapan dari bahasa Tiongkok (漢語, kango).
Kata DasarSonkeigoArti
Mise 店Omise お店Toko
Cha 茶Ocha お茶Teh
Namae 名前O-namae お名前Nama
Kaimono 買い物O-kaimono お買い物Belanja
Renraku 連絡Go-renraku ご連絡Menghubungi
Shinpai 心配Go-shinpai ご心配Kekhawatiran
Riyou 利用Go-riyou ご利用Penggunaan
Meiwaku 迷惑Go-meiwaku ご迷惑Gangguan, masalah

Catatan: Prefiks “O” dan “Go” tidak hanya sekadar menunjukkan rasa hormat, tetapi juga memberikan kesan halus, ramah, dan sopan dalam percakapan sehari-hari.

2. Sufiks “San,” “Sama,” dan “Dono”

Sufiks dalam bahasa Jepang berfungsi untuk menunjukkan rasa hormat dan status seseorang, baik dalam percakapan sehari-hari maupun dalam situasi formal. Penggunaan sufiks ini merupakan salah satu elemen penting dalam sonkeigo (bahasa hormat). Berikut adalah penjelasan tentang beberapa sufiks yang umum digunakan:

Sufiks Umum

SufiksPenggunaanContoh
-sanDigunakan di belakang nama untuk menunjukkan rasa hormat secara umum. Dapat digunakan dalam situasi formal maupun informal.Tanaka-san (Tuan/Nona Tanaka), Yuki-san
-samaMemberikan penghormatan yang lebih tinggi. Sering digunakan untuk pelanggan, tamu, atau tokoh penting seperti Dewa.Kami-sama (Dewa), Okyaku-sama (Tamu)
-kunDigunakan untuk anak laki-laki atau pria muda. Biasanya semi-formal dan menunjukkan keakraban.Hiro-kun (Hiro), Taro-kun
-chanDigunakan untuk anak-anak perempuan, wanita muda, atau orang-orang yang sangat akrab. Memberikan nuansa manis dan akrab.Ami-chan (Ami), Minami-chan
-senpaiDitujukan kepada senior, baik di sekolah, tempat kerja, maupun lingkungan lainnya.Satou-senpai (Senior Satou)
-senseiDigunakan untuk orang-orang yang ahli di bidang tertentu, seperti guru, dokter, seniman, dan sebagainya.Hashimoto-sensei (Guru Hashimoto)
-hakaseMerujuk kepada profesor atau orang yang telah mencapai tingkat pendidikan yang sangat tinggi.Toda-hakase (Profesor Toda)
-shiSering digunakan dalam dokumen resmi, jurnal akademik, atau situasi formal. Juga dapat digunakan dalam percakapan formal.Tanikawa-shi (Tuan Tanikawa)
  • San (さん): Sufiks yang umum digunakan untuk menunjukkan rasa hormat. Cocok digunakan untuk orang-orang pada tingkat yang sama atau lebih tinggi.

Contoh: Tanaka-san (田中さん) → “Tuan/Nona Tanaka.”

  • Sama (様): Sufiks yang lebih formal daripada “San,” sering digunakan untuk pelanggan, klien, atau dalam situasi bisnis.

Contoh: Okyaku-sama (お客様) → “Tamu/Pelanggan terhormat.”

  • Dono (殿): Sufiks yang jarang digunakan, tetapi memberikan kesan penghormatan tinggi, sering muncul dalam dokumen resmi.

Contoh: Tanaka-dono (田中殿) → “Yang Terhormat Tanaka.”

Sufiks Berhubungan dengan Pekerjaan

Sufiks juga digunakan untuk menunjukkan posisi atau pekerjaan seseorang. Ini menambahkan penghormatan dalam situasi bisnis atau profesional.

SufiksPenggunaanContoh
-buchou 部長Kepala bagian.Tanaka-buchou (Kepala Bagian Tanaka)
-shachou 社長Direktur utama atau pimpinan perusahaan.Nakamura-shachou (Direktur Nakamura)
-kakarichou 課長Kepala divisi atau tim kecil.Suzuki-kakarichou (Kepala Divisi Suzuki)
-senshu 選手Atlet atau pemain olahraga.Takahashi-senshu (Atlet Takahashi)
-touryou 棟梁Pengrajin utama atau kepala tukang.Kimura-touryou (Pengrajin Kimura)

Penggunaan dalam Kalimat

  • Sufiks Umum

田中さんはどちらにいらっしゃいますか?
(Tanaka-san wa dochira ni irasshaimasu ka?) – Di mana Tuan Tanaka berada?

お客様がお見えになりました。
(Okyaku-sama ga omie ni narimashita.) – Tamu terhormat telah datang.

download 97
Okyaku-sama ga omie ni narimashita.
(Tamu terhormat telah datang.)
  • Sufiks Berhubungan dengan Pekerjaan

部長は会議室にいらっしゃいますか?(Buchou wa kaigishitsu ni irasshaimasu ka?) – Apakah kepala bagian ada di ruang rapat?

山田社長がお越しになりました。(Yamada-shachou ga okoshi ni narimashita.) – Direktur Yamada telah datang.

3. Penggunaan “O/Go” untuk Membentuk Kata Kerja Sonkeigo

Prefiks ini sering digabung dengan pola “O/Go + kata kerja dasar + ni naru” untuk membentuk ungkapan hormat.

Kata DasarSonkeigoArti
Yomu 読むO-yomi ni naru お読みになるMembaca
Kiku 聞くO-kiki ni naru お聞きになるMendengar
Tsutaeru 伝えるO-tsutae ni naru お伝えになるMenyampaikan
Riyou suru 利用するGo-riyou ni naru ご利用になるMenggunakan
Renraku suru 連絡するGo-renraku ni naru ご連絡になるMenghubungi

4. Contoh Kalimat Menggunakan Prefiks dan Sufiks

  • Prefiks “O/Go”

お茶をどうぞ。
(Ocha o douzo.) – Silakan minum teh.

ご利用いただきありがとうございます。
(Go-riyou itadaki arigatou gozaimasu.) -Terima kasih atas penggunaannya.

  • Sufiks “San/Sama”

山田様がいらっしゃいました。
(Yamada-sama ga irasshaimashita.) – Tuan Yamada telah datang.

お客様はどちらにいらっしゃいますか?
(Okyaku-sama wa dochira ni irasshaimasu ka?) – Di mana tamu terhormat berada?

download 98
Yamada-sama ga irasshaimashita.
(Tuan Yamada telah datang.)

Penggabungan Prefiks dan Pola Sonkeigo

お名前をお聞きしてもよろしいでしょうか?(O-namae o okiki shite mo yoroshii deshou ka?) – Bolehkah saya mengetahui nama Anda?

ご予約はお済みですか?(Go-yoyaku wa osumi desu ka?) – Apakah reservasi Anda sudah selesai?

Contoh Kalimat Sonkeigo

  • Menggunakan Kata Kerja Khusus

先生はおっしゃいました。(Sensei wa osshaimashita.) – Guru sudah mengatakan.

社長は午後、会社にいらっしゃいます。(Shachou wa gogo, kaisha ni irasshaimasu.) – Direktur akan datang ke kantor sore ini.

  • Menggunakan Awalan Kehormatan

お名前を教えていただけますか?(Onamae o oshiete itadakemasu ka?) – Bolehkah saya mengetahui nama Anda?

ご意見を伺いたいです。(Goiken o ukagaitai desu.) – Saya ingin mendengar pendapat Anda.

  • Menggunakan Bentuk 〜られる / 〜れる

先生は本を読まれています。(Sensei wa hon o yomarete imasu.) – Guru sedang membaca buku.

download 99
Sensei wa hon o yomarete imasu.
(Guru sedang membaca buku.)

Situasi Penggunaan Sonkeigo

  • Lingkungan Kerja:

Digunakan saat berbicara dengan atasan, rekan senior, atau klien.
Contoh: 社長は明日、出張にいらっしゃいます。(Shachou wa ashita, shucchou ni irasshaimasu.) – Direktur akan pergi dinas besok.”

  • Acara Formal:

Digunakan dalam pidato atau acara resmi untuk menunjukkan rasa hormat.
Contoh: 本日はお忙しい中、ありがとうございます。(Honjitsu wa o-isogashii naka, arigatou gozaimasu.) – Terima kasih telah meluangkan waktu hari ini.

  • Layanan Pelanggan:

Digunakan oleh staf untuk menghormati pelanggan.
Contoh: こちらにお座りください。(Kochira ni osuwari kudasai.) – Silakan duduk di sini.

Tips Memahami dan Menggunakan Sonkeigo

  • Pelajari Kata Kerja Khusus:

Hafalkan kata kerja khusus yang sering digunakan dalam sonkeigo untuk memperluas kosakata.

  • Perhatikan Situasi:

Gunakan sonkeigo hanya jika diperlukan, seperti dalam situasi formal atau ketika berbicara dengan orang yang dihormati.

  • Latihan dalam Konteks:

Praktikkan penggunaan sonkeigo dalam kalimat sehari-hari untuk meningkatkan kefasihan.

  • Amati dan Pelajari dari Orang Jepang:

Perhatikan cara orang Jepang menggunakan sonkeigo dalam percakapan nyata untuk memahami konteks penggunaannya.

Kesimpulan

Sonkeigo adalah salah satu elemen penting dalam bahasa Jepang yang digunakan untuk menunjukkan rasa hormat. Dengan memahami dan menguasai penggunaannya, minasan dapat berkomunikasi secara lebih sopan dan profesional dalam berbagai situasi. Meskipun awalnya mungkin sulit, dengan latihan dan pengalaman, minasan akan semakin terbiasa menggunakan sonkeigo dengan tepat.


Jadi, itu dia sedikit penjelasan tentang sonkeigo! Memang awalnya terasa ribet, tapi kalau terus dipakai, lama-lama pasti terbiasa. Yang penting, pahami kapan dan bagaimana menggunakannya biar nggak salah di situasi formal. Teruslah berlatih dan jangan ragu untuk mencoba berbagai contoh kalimat! Sampai jumpa lagi di materi selanjutnya di Pandaikotoba dan follow juga instagramnya ya minasan.

Ingat belajar bahasa Jepang itu menyenangkan!がんばって!!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *