Kosakata,  Bahasa Jepang Bisnis

Kumpulan Katakana Go dalam Dunia Bisnis (Bagian 3)

28dc3 shearer 5tda6ampmjw unsplash
Photo by Shearer on Unsplash
  • フィードバック (fiddobakku)
    Berasal dari kata feedback. Dalam bahasa indonesia artinya umpan balik. Dipakai untuk menilai pekerjaan dengan memberikan saran agar lebih baik lagi.

    Contoh kalimat:

    ご意見がございましたら、是非フィードバックをお願いします。
  • フィックス (fikkusu)
    Berasal dari bahasa Inggris fix. Dalam bahasa bisnis Jepang artinya revisi terakhir atau revisi sudah jadi tidak akan diubah lagi.

    Contoh kalimat:

    この案件は、これを以てフィックスとします。
  • プライオリティ (puraioriti)
    Berasal dari bahasa Inggris priority. Dalam bahasa bisnis Jepang diartikan sebagai hal yang diutamakan. Selain itu dalam bahasa Jepang juga disebut 優先順位が高い (yuusen jun-i ga takai).

    Contoh kalimat:

    それはプライオリティが低いから、後回しにしよう。
  • ブラッシュアップ (burasshuappu)
    Berasal dari bahasa Inggris brush up. Dalam bahasa Jepang bisnis diartikan sebagai meningkatkan kemampuan dan pengetahuan yang ada supaya lebih baik. Kadang disamakan dengan 改善 (kaizen).

    Contoh kalimat:

    企画自体は良いので、ブラッシュアップしていきましょう。
  • ブランディング (burandingu)
    Berasal dari bahasa Inggris branding. Dalam bahasa Jepang bisnis artinya nilai sebuah produk atau perusahaan di mata pelanggan (customer).

    Contoh kalimat:

    当社の魅力を打ち出すために、しっかりとブランディングを立てることが大切だ。
  • ベネフィット(benefitto)
    Berasal dari kata bahasa Inggris benefit. Dalam bahasa Jepang bisnis artinya keuntungan atau kelebihan dari sebuah produk atau layanan.

    Contoh kalimat:

    商品の出来だけでなく、ベネフィットを追求することを重視しよう
  • ペルソナ (perusona)
    Berasal dari bahasa Inggris persona. Dalam bahasa Jepang bisnis adalah target pasar dari produk atau layanan.

    Contoh kalimat:

    商品の出来だけでなく、ベネフィットを追求することを重視しよう。
  • ペンディング (pendingu)
    Berasal dari bahasa Inggris pending. Dalam bahasa Jepang bisnis juga memiliki arti yang sama dengan bahasa Inggris yaitu ‘menunda’. Dalam bahasa Jepang sendiri mempunyai arti yang sama yaitu 保留する (horyuu suru).

    Contoh kalimat:

    この案件は一旦ペンディングで。
  • ボトルネック (botorunekku)
    Berasal dari bahasa Inggris bottleneck. Dalam bahasa bisnis Jepang artinya adalah hambatan, sesuatu yang menghambat sebuah proses.

    Contoh kalimat:

    この地域への展開には土地代がボトルネックになる。
  • マスト (masuto)
    Berasal dari bahas Inggris must. Dalam bahasa Jepang diartikan sebagai sesuatu yang sangat harus dilakukan dan memiliki prioritas nomor satu.

    Contoh kalimat:

    商品開発にはニーズ調査がマストだよ。
  • マージン (maajin)
    Berasal dari bahasa Inggris margin. Dalam bahas Jepang bisnis diartikan sebagai selisih keuntungan produk jual beli. Dalm kata bahasa Jepang juga disebut 差益 (saeki).

    Contoh kalimat:

    このサービスにおける代理店マージンは40%でした。
  • メソッド (mesoddo)
    Berasal dari bahas Inggris method. Dalam bahasa Jepang bisnis artinya metode, cara, atau prosedur.

    Contoh kalimat:

    どんなメソッドでやっていこうと思っていますか?
  • ユーザエクスペリエンス (yuuza ekusupuriensu)
    Berasal dari bahasa Inggris user experience. Dalam bahasa bisnis Jepang artinya kepuasan pengguna, kata ini sering muncul dibidang IT (UX).

    Contoh kalimat:

    ユーザーエクスペリエンスが高ければ、商品評価も高くなる。
  • ユーザビリティー (yuuzabiriti)
    Berasal dari bahasa Inggris usability. Dalam bahasa Jepang bisnis artinya adalah kemudahan menggunakan sebuah layanan.

    Contoh Kalimat:

    ユーザビリティの高いサービスを提供しなければ意味がない。
  • リスケ (risuke)
    Berasal dari bahasa Inggris reschedule. Dalam bahasa Jepang bisnis diartikan sebgai mengganti jadwal.

    Contoh kalimat:

    先方との打ち合わせは●月●日にリスケになりました。
  • リソース (risoosu)
    Berasal dari bahasa Inggris resource. Dalam bahasa Jepang bisnis diartikan sebagai sumber daya manusia, barang, dan uang pada manajemen perusahaan.

    Contoh kalimat:

    リソース不足を回避するために、案件を絞ることも視野に入れて。
  • リテラシー (riterashii)
    Berasal dari bahasa Inggris literacy. Dalam bahasa Jepang bisnis artinya adalah pengetahuan dasar yang punya penggunaan praktis (bisa diaplikasikan langsung).

    Contoh kalimat:

    これからの時代、メディアリテラシーを身につけることが必須だ。
  • ローンチ (roonchi)
    Berasal dari bahasa Inggris launch. Dalam bahasa Jepang bisnis artinya peluncuran produk atau layanan terbaru.

    Contoh kalimat:

    当社の新商品をローンチするにあたり、共有事項があります。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *