JLPT N3: Tata Bahasa と言われている (to iwarete iru)
Hai Minasan~! Bagi yang saat ini sedang belajar bahasa Jepang terutama mempersiapkan JLPT N3, memahami tata bahasa yang sering digunakan dalam komunikasi sehari-hari maupun dalam tulisan adalah hal yang sangat diperlukan lho. Salah satu tata bahasa yang sering muncul dalam soal Dokkai (membaca) dan Choukai (mendengarkan) pada JLPT N3 adalah tata bahasa と言われている (to iwarete iru).
Tata bahasa ini digunakan untuk menyampaikan informasi yang berasal dari opini umum, kepercayaan masyarakat, rumor, atau bahkan penelitian akademik. Dalam teks berita, legenda, dan diskusi ilmiah, と言われている (to iwarete iru) sering digunakan untuk menegaskan bahwa suatu pernyataan bukan opini pribadi, melainkan sesuatu yang telah banyak dibicarakan.
Agar dapat memahami tata bahasa ini, Pandai Kotoba pada artikel ini akan membahas tuntas tata bahasa JLPT N3 と言われている (to iwarete iru) mulai arti, struktur kalimat, penggunaan dalam berbagai konteks, serta contoh kalimat yang bisa langsung dipelajari. Tidak perlu lama-lama lagi, yuk kita simak di bawah ini.
JLPT N3: Tata Bahasa と言われている (to iwarete iru)
Arti
Tata bahasa JLPT N3 と言われている (to iwarete iru) dalam bahasa Indonesia artinya“dikatakan bahwa…”, “konon katanya…” atau “disebut-sebut bahwa…”. Tata bahasa ini digunakan untuk menyatakan pendapat, kepercayaan, atau rumor yang beredar di masyarakat. Sering juga digunakan dalam bahasa tulisan atau pembicaraan formal untuk menunjukkan bahwa suatu informasi bersumber dari opini atau kabar umum.
Susunan Kalimat
Kata Kerja Bentuk Kamus +と言われている (to iwarete iru)
Kata Sifat i + と言われている (to iwarete iru)
Kata Sifat na + だと言われている (da to iwarete iru)
Kata Benda + だと言われている (da to iwarete iru)
Frasa/Kalimat+と言われている と言われている (to iwarete iru)
Misal:
役立つ (yakutatsu) = bermanfaat
役立つ → 役立つと言われている
(yakutatsu) → (yakutatsu to iwarete iru)
日本の武道は精神を鍛えるために役立つと言われている (Nippon no budou wa seishin o kitaeru tame ni yakudatsu to iwarete iru) = Dikatakan bahwa seni bela diri Jepang bermanfaat untuk melatih mental.
いい (ii) = baik
いい → いいと言われている
(ii) → (ii to iwarete iru)
この薬草は健康にいいと言われている (kono yakusou wa kenkou ni ii to iwarete iru) = Konon katanya, tanaman obat ini baik untuk kesehatan.
貴重な (kichou na) = berharga
貴重な → 貴重だと言われている
(kichou na) → (kichou da to iwarete iru)
これはとても貴重 だと言われている (kore wa totemo kichou da to iwarete iru) = Dikatakan bahwa ini sangat berharga.
場所 (basho) = tempat
場所 → 場所だと言われている
(basho) → (basho da to iwarete iru)
あの山は昔から神聖な場所だと言われている (ano yama wa mukashi kara shinsei na basho da to iwarete iru) = Dikatakan bahwa gunung itu telah menjadi tempat suci sejak zaman dahulu.
Penggunaan dan Contoh Kalimat
Seperti yang sudah dijelaskan secara singkat di atas, tata bahasa JLPT N3 言われている (to iwarete iru) digunakan untuk menyatakan pendapat, rumor di masyarakat, dan sering dalam bahasa tulisan. Untuk lebih jelasnya apa saja sih penggunaannya dari tata bahasa ini, berikut di bawah terdapat 4 macam penggunaannya dan masing-masing ada contoh kalimatnya juga ya.
1. Menyampaikan Opini atau Kepercayaan Umum
Tata bahasa JLPT N3 言われている (to iwarete iru) digunakan untuk menyampaikan sesuatu yang diyakini atau dipercayai secara luas oleh masyarakat. Informasi ini biasanya bukan pendapat pribadi, melainkan sesuatu yang telah tersebar luas dan dianggap sebagai fakta umum. Berikut di bawah ini ada 5 contoh kalimatnya yang bisa langsung dipelajari:
日本の緑茶は健康に良い成分を多く含んでいると言われている。
Nihon no ryokucha wa kenkou ni yoi seibun o ooku fukunde iru to iwarete iru.
Dikatakan bahwa teh hijau Jepang mengandung banyak zat yang baik untuk kesehatan.
この町の温泉は美肌効果があると言われている。
Kono machi no onsen wa bihada kouka ga aru to iwarete iru.
Konon katanya, air panas di kota ini memiliki efek yang baik untuk kulit.
日本人は礼儀正しいと言われているが、人によって違うかもしれない。
Nihonjin wa reigi tadashii to iwarete iru ga, hito niyotte chigau kamoshirenai.
Dikatakan bahwa orang Jepang sopan, tapi mungkin berbeda tergantung individunya.
この地方の野菜は農薬を使わずに栽培されていると言われている。
Kono chihou no yasai wa nouyaku o tsukawazu ni saibai sarete iru to iwarete iru.
Dikatakan bahwa sayuran di daerah ini dibudidayakan tanpa menggunakan pestisida.
昔の日本の家は夏に涼しく過ごせるように設計されていたと言われている。
Mukashi no Nihon no ie wa natsu ni suzushiku sugoseru you ni sekkei sareteita to iwarete iru.
Dikatakan bahwa rumah tradisional Jepang dulu dirancang agar tetap sejuk di musim panas.
2. Menyatakan Mitos, Legenda, atau Kisah Lama
Tata bahasa JLPT N3 言われている (to iwarete iru) sering muncul dalam cerita rakyat, legenda, atau mitos yang berkembang di masyarakat. Biasanya cerita-cerita ini tidak dapat diverifikasi kebenarannya secara ilmiah, tapi tetap dipercaya oleh sebagian orang. Berikut di bawah ini ada 5 contoh kalimatnya yang bisa langsung dipelajari:
その湖には巨大な生物が住んでいると言われている。
Sono mizuumi ni wa kyodai na seibutsu ga sunde iru to iwarete iru.
Dikatakan bahwa di danau itu hidup makhluk raksasa.
あの山には昔から天狗が住んでいると言われている。
Ano yama ni wa mukashi kara tengu ga sunde iru to iwarete iru.
Dikatakan bahwa sejak dulu ada Tengu yang tinggal di gunung itu.
この神社で願い事をすると、必ず叶うと言われている。
Kono jinja de negaigoto o suru to, kanarazu kanau to iwarete iru.
Konton katanya, jika berdoa di kuil ini, permohonan pasti terkabul.
伝説によると、この剣は不死の力を持っていると言われている。
Densetsu ni yoru to, kono ken wa fushi no chikara o motte iru to iwarete iru.
Menurut legenda, konon katanya pedang ini memiliki kekuatan keabadian.
その島には財宝が埋められていると言われているが、誰も見つけたことはない。
Sono shima ni wa zaihou ga umerarete iru to iwarete iru ga, dare mo mitsuketa koto wa nai.
Dikatakan bahwa ada harta karun yang dikubur di pulau itu, tapi belum ada yang menemukannya.
3. Menyampaikan Rumor atau Dugaan
Ketika digunakan dalam konteks rumor atau dugaan, Tata bahasa JLPT N3 言われている (to iwarete iru) menandakan bahwa informasi tersebut belum tentu benar, tapi banyak orang yang membicarakannya. Berikut di bawah ini ada 5 contoh kalimatnya yang bisa langsung dipelajari:
田中さんは来年海外に転勤すると言われているが、まだ正式な発表はない。
Tanaka-san wa rainen kaigai ni tenkin suru to iwarete iru ga, mada seishiki na happyou wa nai.
Dikatakan bahwa dia akan dipindahkan ke luar negeri tahun depan, tetapi belum ada pengumuman resmi.
最近、あの俳優が結婚すると言われているが、本人は何もコメントしていない。
Saikin, ano haiyuu ga kekkon suru to iwarete iru ga, honnin wa nani mo komento shiteinai.
Belakangan ini, dikatakan bahwa aktor itu akan menikah, tapi dia sendiri belum memberikan komentar apa pun.
その会社は近いうちに新しいスマホを発表すると言われている。
Sono kaisha wa chikai uchi ni atarashii sumaho o happyou suru to iwarete iru.
Dikatakan bahwa perusahaan itu akan mengumumkan smartphone baru dalam waktu dekat.
あのレストランのシェフが変わったと言われているので、味も変わったかもしれない。
Ano resutoran no shefu ga kawatta to iwarete iru node, aji mo kawatta kamoshirenai.
Dikatakan bahwa koki restoran itu sudah berganti, jadi mungkin rasanya juga berubah.
あやかさんの次の小説は今までで最も感動的な作品になると言われている。
Ayaka-san no tsugi no shousetsu wa, ima made de mottomo kandouteki na sakuhin ni naru to iwarete iru.
Dikatakan bahwa novel berikutnya yang Ayaka tulis akan menjadi karya yang paling mengharukan hingga saat ini.
4. Digunakan dalam Artikel atau Berita
Dalam artikel berita atau laporan akademik, Tata bahasa JLPT N3 言われている (to iwarete iru) digunakan untuk menyampaikan informasi berdasarkan penelitian, statistik, atau analisis tanpa menyatakan bahwa itu adalah kebenaran mutlak. Berikut di bawah ini ada 5 contoh kalimatnya yang bisa langsung dipelajari:
最新の調査によると、この都市の人口は年々減少している と言われている。
Saishin no chousa ni yoru to, kono toshi no jinkou wa nennen genshou shiteiru to iwarete iru.
Menurut survei terbaru, dikatakan bahwa populasi kota ini terus menurun setiap tahun.
専門家によると、将来的にAIが多くの仕事を代替する と言われている。
Senmonka ni yoru to, shourai teki ni Ai ga ooku no shigoto o daitai suru to iwarete iru.
Menurut para ahli, dikatakan bahwa di masa depan AI akan menggantikan banyak pekerjaan.
医学研究ではこの薬が病気の進行を遅らせる可能性がある と言われている。
Igaku kenkyuu de wa, kono kusuri ga byouki no shinkou o okuraseru kanousei ga aru to iwarete iru.
Dalam penelitian medis, dikatakan bahwa obat ini mungkin bisa memperlambat perkembangan penyakit.
一部の経済学者はこの国の経済成長率が来年低下すると言われていると指摘している。
Ichibu no keizai gakusha wa kono kuni no keizai seichouritsu ga rainen teikasuru to iwarete iru to shiteki shite iru.
Beberapa ekonom menunjukkan bahwa dikatakan pertumbuhan ekonomi negara ini akan menurun tahun depan.
地球温暖化の影響で、海面が徐々に上昇していると言われている。
Chikyū ondanka no eikyou de, kaimen ga jojo ni joushou shite iru to iwarete iru.
Dikatakan bahwa akibat pemanasan global, permukaan laut perlahan-lahan meningkat.
Perbedaan 言われている (to iwarete iru) dengan Tata Bahasa Lain yang Mirip
A. と言う (to iu) vs と言われている (to iwarete iru)
Tata bahasa と言う (to iu) digunakan untuk menyatakan bahwa seseorang secara langsung mengatakan sesuatu. Berikut di bawah ini kalimatnya:
先生は「明日は試験です」と言った。
Sensei wa “ashita wa shiken desu” to itta.
Guru berkata, “Besok ada ujian.”
Sedangkan, tata bahasa と言われている (to iwarete iru) digunakan untuk menyampaikan informasi yang diyakini secara umum, bukan pernyataan individu. Berikut di bawah ini kalimatnya:
明日の試験は難しいと言われている。
Ashita no shiken wa muzukashii to iwarete iru.
Dikatakan bahwa ujian besok sulit.
B. そうだ (sou da) vs と言われている (to iwarete iru)
Tata bahasa そうだ (sou da) mengacu pada informasi yang langsung diperoleh dari sumber lain. Berikut di bawah ini kalimatnya:
井上さんは会社を辞めるそうだ。
Inoue-san wa kaisha o yameru sou da.
Aku dengar Inoue akan keluar dari perusahaan.
DI sisi lain, tata bahasa と言われている (to iwarete iru) mengacu pada informasi yang sudah tersebar luas dan dianggap sebagai opini umum.
山田さんは数年以内に引退すると言われている。
Yamada-san wa suunen inai ni intai suru to iwarete iru.
Dikatakan bahwa dia akan pensiun dalam beberapa tahun ke depan.
Tata bahasa JLPT N3 と言われている (to iwarete iru) punya banyak fungsi dalam komunikasi bahasa Jepang, mulai dari menyampaikan opini umum, rumor dan sering muncul dalam berbagai bentuk teks dan juga dalam percakapan formal. Oleh karena itu, pemahaman yang baik terhadap tata bahasa ini akan membantu dalam meningkatkan kemampuan kita, terutama dalam menghadapi ujian JLPT N3.
Semoga artikel ini bisa bermanfaat untuk Minasan dalam belajar bahasa Jepang di level JLPT N3. Yuk semangat dalam menempuh ujian, Ganbatte Kudasai! Jika ingin belajar materi JLPT N3 lainnya, Pandai Kotoba punya banyak artikelnya lho, ada satu rekomendasinya nih: Tata Bahasa Tabi Ni. Klik untuknya membacanya ya.
Sampai jumpa di artikel selanjutnya!