Bahasa Jepang,  JLPT N3,  Tata Bahasa Jepang,  Tata Bahasa N3

JLPT N3: Yuk Belajar Tata Bahasa 〜こともある (koto mo aru)

Hai Minasan~! Belajar tata bahasa Jepang di level JLPT N3 merupakan langkah yang penting nih bagi kita yang ingin menguasai bahasa Jepang dengan lebih mendalam. Di JLPT N3 mulai menemukan tata bahasa yang tidak hanya sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari, tapi juga dalam berbagai konteks formal dan informal. Salah satu tata bahasa yang perlu kita kuasai adalah 〜こともある (koto mo aru). Tata bahasa ini sering muncul dalam ujian JLPT N3 lho.

Jika ingin menyampaikan suatu kejadian yang tidak selalu terjadi, tapi kadang-kadang terjadi, dan membutuhkan ungkapan khusus agar nuansanya terdengar alami dalam bahasa Jepang, Minasan bisa menggunakan tata bahasa 〜こともある (koto mo aru). Pemahaman tentang tata bahasa ini dapat membantu Minasan menjawab soal-soal ujian dengan benar dan juga mempermudah dalam menyampaikan sesuatu yang lebih advance dalam bahasa Jepang lho.

Pandai Kotoba pada artikel ini akan membahasnya secara tuntas mulai dari arti, penggunaan, sampai contoh kalimat agar lebih siap menghadapi ujian JLPT N3 sekaligus dapat menerapkannya dalam percakapan sehari-hari. Yuk, kita belajar di bawah ini.

jlptn3 kotomoaru pandaikotoba
JLPT N3: 〜こともある (koto mo aru)
Charaters made by irasutoya.com

JLPT N3: Yuk Belajar Tata Bahasa 〜こともある (koto mo aru)

Arti

Tata bahasa JLPT N3 〜こともある (koto mo aru) ini dalam bahasa Indonesia artinya “kadang-kadang terjadi…“, “ada kalanya…“, atau “tidak selalu, tapi bisa saja…“. Tata bahasa ini digunakan untuk menyatakan kejadian yang tidak rutin, tidak selalu terjadi, tapi masih mungkin terjadi dalam kondisi tertentu.

Beberapa nuansa yang terkandung dari tata bahasa 〜こともある (koto mo aru) adalah tidak menunjukkan kepastian, bersifat netral dan objektif, dan sering digunakan untuk pengalaman umum atau fakta ringan. Kalimat dengan tata bahasa ini juga tidak menekankan kejadian tersebut, tapi hanya menyatakan bahwa kejadian itu mungkin terjadi.

Susunan Kalimat

Kata Kerja Bentuk Kamus + こともある (koto mo aru)

Misal:
食べない (tabenai) = tidak makan
食べない → 食べないこともある
(tabenai) → (tabenai koto mo aru)
忙しいと、朝ご飯を食べないこともある (isogashii to, asa gohan o tabenai koto mo aru) = Kalau sedang sibuk, ada kalanya tidak sarapan.

間違える (machigaeru) = salah
間違える → 間違えることもある
(machigaeru) → (machigaeru koto mo aru)
日本人でも漢字の読み方を間違えることもある (nihonjin demo kanji no yomikata o machigaeru koto mo aru) = Bahkan orang Jepang pun kadang salah membaca kanji.

Penggunaan dan Contoh Kalimatnya

Seperti yang sudah dijelaskan secara singkat di atas, tata bahasa JLPT N3 〜こともある (koto mo aru) digunakan untuk menyatakan kejadian yang tidak rutin, tidak selalu terjadi, tapi masih mungkin terjadi dalam kondisi tertentu. Untuk lebih jelasnya apa saja penggunaannya dari tata bahasa ini, berikut di bawah ini terdapat 3 macam penggunaannya dan masing-masing ada contoh kalimatnya juga.

1. Menyatakan Kejadian yang Kadang Terjadi

Tata bahasa JLPT N3 〜こともある (koto mo aru) ini digunakan untuk ketika pembicara ingin menyampaikan suatu peristiwa tidak selalu terjadi, bukan kebiasaan utama, tapi masih mungkin terjadi dalam situasi tertentu. Fokus utama bukan pada waktu, tapi pada kemungkinan kejadian. Berikut di bawah ini ada 5 contoh kalimatnya yang bisa langsung dipelajari:

人は誰でも、失敗することもある
Hito wa dare demo, shippai suru koto mo aru
Setiap orang pasti ada kalanya mengalami kegagalan.

天気予報が正しくないこともある
Tenki yohou ga tadashikunai koto mo aru
Prakiraan cuaca kadang tidak akurat

電車は事故で止まることもある
Densha ha jiko de tomaru koto mo aru
Kereta kadang berhenti karena kecelakaan.

train kousya woman
電車 (densha) = kereta
irasutoya.com

この道は夜になると暗くなることもある
Kono michi wa yoru ni naru to kuraku naru koto mo aru
Jalan ini kadang menjadi gelap saat malam

新しいスマホでも、不具合が起きることもある
Atarashii sumaho de mo, fuguai ga okiru koto mo aru.
Bahkan ponsel baru pun ada kalanya mengalami gangguan.

2. Menyatakan Pengalaman atau Kebiasaan yang Tidak Rutin

Tata bahasa JLPT N3 〜こともある (koto mo aru) ini digunakan untuk membandingkan kebiasaan utama dengan kebiasaan tambahan dan menunjukkan bahwa sesuatu bukan pola sehari-hari, tapi pernah atau kadang dilakukan. Penggunaan ini sangat sering muncul dalam percakapan sehari-hari. Berikut di bawah ini ada 5 contoh kalimatnya yang bisa langsung dipelajari:

普段は家で勉強するが、図書館に行くこともある
Fudan wa ie de benkyou suru ga, toshokan ni iku koto mo aru.
Biasanya belajar di rumah, tapi kadang-kadang pergi ke perpustakaan.

朝はパンを食べるが、ご飯を食べることもある
Asa wa pan o taberu ga, gohan o taberu koto mo aru.
Pagi hari biasanya makan roti, tapi kadang-kadang makan nasi.

food toast
パン (pan) = roti
irasutoya.com

一人で仕事をすることが多いが、チームで動くこともある
Hitori de shigoto o suru koto ga ooi ga, chiimu de ugoku koto mo aru.
Saya sering bekerja sendiri, tapi ada kalanya bekerja dalam tim.

休日は休むが、アルバイトをすることもある
Kyuujitsu wa yasumu ga, arubaito o suru koto mo aru.
Saat hari libur biasanya saya beristirahat, tapi kadang-kadang bekerja paruh waktu.

日本語は教科書で勉強するが、動画で勉強することもある
Nihongo wa kyoukasho de benkyou suru ga, douga de benkyou suru koto mo aru.
Belajar bahasa Jepang lewat buku teks, tapi kadang-kadang belajar lewat video.

3. Menyampaikan Kemungkinan atau Risiko Secara Lunak

Tata bahasa JLPT N3 〜こともある (koto mo aru) ini sangat penting digunakan dalam konteks penjelasan kerja, peringatan ringan, instruksi, dan saran yang tidak memaksa. Oleh karena itu, dengan menggunakan tata bahasa ini, kita sebagai pembicara tidak menakut-nakuti, tidak menyatakan kepastian, tapi tetap menyampaikan kemungkinan risiko atau kondisi khusus. Berikut di bawah ini ada 5 contoh kalimatnya yang bisa langsung dipelajari:

操作を間違えると、データが消えることもある
Sousa o machigaeru to, deeta ga kieru koto mo aru.
Jika salah mengoperasikan, data ada kalanya terhapus.

説明を読まないと、誤解することもある
Setsumei o yomanai to, gokai suru koto mo aru
Jika kita tidak membaca penjelasan, ada kalanya terjadi kesalahpahaman.

長時間同じ姿勢でいると、体に負担がかかることもある
Choujikan onaji shisei de iru to, karada ni futan ga kakaru koto mo aru.
Jika berada dalam posisi yang sama terlalu lama, ada kalanya tubuh terbebani.

この薬は人によって副作用が出ることもある
Kono kusuri wa hito ni yotte fukusayou ga deru koto mo aru
Obat ini tergantung orangnya, kadang menimbulkan efek samping.

スケジュールが変更になることもあるので、連絡を確認してください。
Sukejuuru ga henkou ni naru koto mo aru node, renraku o kakunin shite kudasai.
Karena jadwal ada kalanya bisa berubah, mohon periksa informasinya.

calender schedule half
スケジュール (sukejuuru) = jadwal
irasutoya.com

Contoh Teks Bacaan Menggunakan Tata Bahasa JLPT N3 〜こともある (koto mo aru)

Pada bagian ini, yuk kita coba latihan membaca dengan teks bacaan tata bahasa 〜こともある (koto mo aru).

この仕事は主にパソコンを使ってデータを入力する作業です。
基本的には決められたフォーマットに情報を入力しますが、内容によっては確認に時間がかかることもあります

入力するデータは名前や住所、電話番号などが中心ですが、書類によっては不完全な情報が含まれていることもあります。その場合は 担当者に確認する必要があります。

作業は一人で行うことが多いですが、問題が発生したときは、チームで対応することもあります。特に、入力ミスが続いた場合には、作業方法を見直すこともあります

また、パソコンやシステムの状態によっては、動作が遅くなることもあります。その際は無理に作業を続けず、上司に報告してください。

納期は基本的に余裕をもって設定されていますが、急な依頼が入ることもあります。そのため、状況に応じて作業時間を調整することもあります

この仕事では、正確さが最も重要ですが、最初から完璧にできないこともあります。分からない点があれば、遠慮せずに質問してください。

Romaji:
Kono shigoto wa, omoni pasokon o tsukatte deeta o nyuuryoku suru sagyou desu.
Kihonteki ni wa kimareta foomatto ni jouhou o nyuuryoku shimasu ga, naiyou ni yotte wa kakunin ni jikan ga kakaru koto mo arimasu.

Nyūryoku suru deeta wa namae ya juusho, denwa bangou nado ga chuushin desu ga, shorui ni yotte wa fukanzen na jouhou ga fukumarete iru koto mo arimasu. Sono baai wa tantousha ni kakunin suru hitsuyou ga arimasu.

Sagyou wa hitori de okonau koto ga ooi desu ga, mondai ga hassei shita toki wa, chiimu de taiou suru koto mo arimasu. Tokuni, nyuuryoku misu ga tsudzuita baai ni wa, sagyou houhou o minaosu koto mo arimasu.

Mata, pasokon ya shisutemu no joutai ni yotte wa, dousa ga osoku naru koto mo arimasu. Sono sai wa muri ni sagyou o tsudzukezuni, joushi ni houkoku shite kudasai.

Nouki wa kihonteki ni yoyuu o motte settei sarete imasu ga, kyuu na irai ga hairu koto mo arimasu. Sono tame, joukyou ni oujite sagyou jikan o chousei suru koto mo arimasu.

Kono shigoto de wa, seikakusa ga mottomo juuyou desu ga, saisho kara kanpeki ni dekinai koto mo arimasu. Wakaranai ten ga areba, enryo sezuni shitsumon shite kudasai.

Artinya:
Pekerjaan ini pada dasarnya adalah pekerjaan memasukkan data menggunakan komputer.
Pada umumnya, informasi dimasukkan ke dalam format yang telah ditentukan, tapi tergantung pada isinya, kadang-kadang proses pengecekan memerlukan waktu.

Data yang dimasukkan terutama berupa nama, alamat, dan nomor telepon, tapi tergantung dokumennya, ada kalanya terdapat informasi yang tidak lengkap. Dalam hal tersebut, perlu melakukan konfirmasi kepada penanggung jawab.

Pekerjaan ini sering dilakukan sendiri, tapi ketika terjadi masalah, ada kalanya ditangani secara tim. Terutama jika kesalahan input terjadi terus-menerus, ada kalanya metode kerja perlu ditinjau ulang.

Selain itu, tergantung pada kondisi komputer atau sistem, ada kalanya kinerjanya menjadi lambat. Dalam situasi seperti itu, jangan memaksakan diri untuk melanjutkan pekerjaan dan segera laporkan kepada atasan.

Batas waktu pekerjaan pada dasarnya ditetapkan dengan cukup longgar, tapi ada kalanya permintaan mendadak masuk. Oleh karena itu, sesuai dengan situasi, ada kalanya waktu kerja perlu disesuaikan.

Dalam pekerjaan ini, ketelitian adalah hal yang paling penting, tapi ada kalanya tidak bisa langsung melakukannya dengan sempurna sejak awal. Jika ada hal yang tidak dipahami, silakan bertanya tanpa ragu.


Dengan memahami dan menguasai tata bahasa JLPT N3 〜によれば (ni yoreba), diharapkan Minasan dapat menyampaikan kejadian yang tidak selalu terjadi, tapi mungkin terjadi sesekali. Tata bahasa ini juga sangat sering digunakan dalam percakapan sehari-hari maupun penjelasan tertulis, sehingga pemahaman yang baik akan membantu dalam meningkatkan kemampuan membaca dan menulis bahasa Jepangnya.

Jangan lupa untuk latihan yang cukup dan pahami konteks penggunaan agar Minasan akan semakin terbiasa menggunakan tata bahasa JLPT N3 ini. Perbanyak juga kosakata dan perhatikan tata bahasa ini jika digunakan dalam bacaan, film, dan percakapan asli bahasa Jepang.

Semoga penjelasan dalam artikel ini dapat membantu Minasan dalam meningkatkan persiapan untuk menghadapi ujian JLPT N3! Semangat ya, Ganbatte kudasai! 頑張ってください!Jika ingin belajar materi JLPT N3 lainnya, Pandai Kotoba punya banyak artikelnya lho. Bisa kunjungi yang satu ini nih: Tata Bahasa JLPT N3 Ni YorebaKlik untuk membacanya ya. Sampai jumpa di artikel selanjutnya!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *