Bahasa Jepang,  Pemula

Yomu vs Dokusho: Perbedaan Makna ‘Membaca’ dalam Bahasa Jepang yang Sering Membingungkan

Dalam proses belajar bahasa Jepang, kita sering menemukan beberapa kata yang tampak memiliki arti sama, tetapi sebenarnya digunakan dalam konteks yang berbeda. Salah satu contohnya adalah 読む (yomu) dan 読書 (dokusho). Keduanya sering diterjemahkan sebagai “membaca”, sehingga banyak pelajar mengira keduanya bisa dipakai secara bebas dan saling menggantikan. Padahal, dalam bahasa Jepang, pemilihan kata sangat dipengaruhi oleh fungsi tata bahasa, makna, dan nuansa penggunaan.

読む (yomu) digunakan untuk menyatakan tindakan membaca secara langsung, seperti membaca buku, pesan, atau koran. Sementara itu, 読書 (dokusho) lebih mengacu pada kegiatan membaca sebagai aktivitas atau hobi, terutama membaca buku atau bacaan panjang. Perbedaan kecil ini sering menimbulkan kesalahan penggunaan dalam kalimat sehari-hari.

Melalui pembahasan ini, kita akan mengenal lebih dalam arti, makna, serta perbedaan antara yomu dan dokusho, sehingga minasan bisa menggunakan keduanya dengan tepat dan terdengar lebih alami seperti penutur asli Jepang.

Yomu
新聞を読む (Shinbun o yomu) → membaca koran

Arti dan Makna Kata Kerja 読む (Yomu)

読む(よむ / yomu adalah kata kerja dalam bahasa Jepang yang berarti “membaca”. Kata ini digunakan untuk menyatakan tindakan membaca secara langsung, yaitu melihat tulisan lalu memahami isinya. Dalam tata bahasa Jepang, yomu termasuk kata kerja golongan I (godan verb) dan sering dipakai dalam percakapan sehari-hari.

Makna yomu bersifat luas dan fleksibel. Tidak hanya digunakan untuk membaca buku, tetapi juga berbagai jenis teks dan informasi, seperti surat, pesan, koran, atau bahkan situasi. Karena itulah, kata ini menjadi kata kerja dasar yang paling umum ketika ingin mengatakan “membaca sesuatu”.

Contoh penggunaan:

  • 本を読む(Hon o yomu) → membaca buku
  • 新聞を読む (Shinbun o yomu) → membaca koran
  • メッセージを読む (Messēji o yomu)→ membaca pesan

Menariknya, yomu juga memiliki makna kiasan, yaitu “membaca” dalam arti memahami atau menebak sesuatu. Misalnya:

  • 空気を読む(Kūki o yomu) → membaca situasi / peka terhadap keadaan
  • 心を読む (Kokoro o yomu)→ membaca pikiran atau perasaan seseorang

Dari sini dapat disimpulkan bahwa yomu menekankan pada aksi atau proses membaca itu sendiri, baik secara harfiah maupun makna kontekstual. Oleh karena itu, kata ini paling sering digunakan saat kita ingin menyebut kegiatan membaca secara umum dalam kehidupan sehari-hari.

Arti dan Makna 読書 (Dokusho)

読書(どくしょ / dokusho) adalah kata dalam bahasa Jepang yang berarti “membaca buku” atau “kegiatan membaca sebagai aktivitas”. Berbeda dengan 読む (yomu) yang berupa kata kerja, dokusho merupakan kata benda (nomina) yang merujuk pada kegiatan atau kebiasaan membaca, terutama bacaan seperti buku, novel, atau karya tulis yang lebih panjang.

Secara makna, dokusho memiliki nuansa lebih khusus dan formal. Kata ini sering digunakan ketika membicarakan membaca sebagai hobi, minat, atau kegiatan literasi, bukan sekadar tindakan membaca sesaat. Karena itu, dokusho lebih menekankan pada aktivitasnya, bukan pada proses membaca satu benda tertentu.

Contoh penggunaan:

  • 私の趣味は読書です。
    (Watashi no shumi wa dokusho desu.) – Hobi saya adalah membaca buku.
  • 読書が好きです。
    (Dokusho ga suki desu.) – Saya suka membaca (buku).
  • 毎晩読書をします。
    (Maiban dokusho o shimasu.) – Saya membaca buku setiap malam.

Perlu diperhatikan bahwa dokusho biasanya tidak dipakai untuk bacaan singkat atau sehari-hari, seperti pesan, chat, atau rambu. Misalnya, kalimat seperti “membaca pesan” atau “membaca koran” lebih alami menggunakan yomu, bukan dokusho.

1000508764
毎晩読書をします。(Maiban dokusho o shimasu.) – Saya membaca buku setiap malam.

Perbedaan Kelas Kata: Verba vs Nomina

Salah satu perbedaan paling mendasar antara 読む (yomu) dan 読書 (dokusho) terletak pada kelas katanya. Memahami perbedaan tata bahasa ini sangat penting, karena akan memengaruhi bentuk kalimat, partikel, serta cara penggunaannya.

読む (yomu) adalah kata kerja (verba). Artinya, kata ini langsung menunjukkan aksi atau tindakan membaca. Karena berupa verba, yomu bisa langsung dikonjugasikan ke berbagai bentuk, seperti bentuk sekarang, lampau, negatif, atau bentuk keinginan.

Contoh:

1. 本を読む(Hon o yomu) → membaca buku
2. 本を読んだ (Hon o yonda)→ sudah membaca buku (bentuk lampau)
3. 本を読まない (Hon o yomanai)→ tidak membaca buku (bentuk negatif)
4. 本を読みたい(Hon o yomitai)→ ingin membaca buku

Sebaliknya, 読書 (dokusho) adalah kata benda (nomina). Kata ini tidak bisa berdiri sendiri sebagai predikat tanpa bantuan kata kerja lain. Biasanya, dokusho dipasangkan dengan する (suru) sehingga menjadi 読書する (melakukan kegiatan membaca).

Contoh:

1. 読書をする (Dokusho o suru) → melakukan kegiatan membaca
2. 読書をした (Dokusho o shita)→ sudah membaca (bentuk lampau)
3. 読書が好き(Dokusho ga suki) → suka membaca

Kalau dibuat lebih lengkap dan sopan, biasanya ditambah です:
読書が好きです。(Dokusho ga suki desu.) – suka membaca

Sedikit catatan:

Karena 読書 (dokusho) adalah kata benda, maka dipakai する (suru) untuk menjadi kata kerja (membaca). Ini disebut kata kerja suru (する動詞).

Secara sederhana:

  • yomu = kata kerja → langsung menunjukkan aksi membaca
  • dokusho = kata benda → menunjukkan kegiatan, perlu する untuk menjadi kata kerja
1000508782
本を読みたい(Hon o yomitai)→ ingin membaca buku

Perbedaan Makna dan Nuansa Penggunaan

Walaupun 読む (yomu) dan 読書 (dokusho) sama-sama sering diterjemahkan sebagai “membaca”, keduanya memiliki perbedaan makna dan nuansa penggunaan yang cukup jelas dalam bahasa Jepang. Perbedaan ini terletak pada apa yang dibaca, tujuan membaca, serta konteks situasinya.

読む (yomu) menekankan pada tindakan atau proses membaca sesuatu secara langsung. Kata ini digunakan untuk hampir semua jenis bacaan, baik pendek maupun panjang, formal maupun santai. Nuansanya netral dan sangat umum dipakai dalam percakapan sehari-hari.

Contohnya:

  • membaca buku
  • membaca koran
  • membaca pesan
  • membaca situasi

Artinya, selama ada objek yang dibaca, kita bisa menggunakan yomu.

Sementara itu, 読書 (dokusho) menekankan pada kegiatan membaca sebagai aktivitas atau kebiasaan, terutama membaca buku, novel, atau bacaan panjang untuk menambah pengetahuan atau sebagai hobi. Nuansanya lebih formal dan terkesan akademik atau literasi.

Contohnya:

  • membaca sebagai hobi
  • waktu khusus untuk membaca
  • kegiatan membaca di perpustakaan

Karena itu, dokusho tidak cocok dipakai untuk bacaan singkat atau aktivitas membaca yang cepat, seperti membaca chat atau tanda.
Secara ringkas, perbedaannya bisa dipahami seperti ini:

  • yomu → fokus pada aksi membaca sesuatu
  • dokusho → fokus pada kegiatan/kebiasaan membaca buku

Pola Kalimat Umum Yomu dan Dokusho

Setelah memahami arti dan perbedaan maknanya, langkah berikutnya adalah mengetahui pola kalimat umum dari 読む (yomu) dan 読書 (dokusho). Karena keduanya berasal dari kelas kata yang berbeda (verba dan nomina), struktur kalimatnya pun berbeda.Pada 読む (yomu), karena merupakan kata kerja, kata ini dapat langsung menjadi predikat dalam kalimat. Biasanya, objek bacaan ditandai dengan partikel を (wo).

Pola dasar:
N (objek) + を + 読む

Contoh:

  • 本を読みます。(Hon o yomimasu) – Saya membaca buku.
  • 新聞を読みます。(Shinbun o yomimasu) – Saya membaca koran.
  • メールを読みました。(Mēru o yomimashita) – Saya sudah membaca email.

Selain itu, yomu bisa langsung dikonjugasikan:

  • 読みたい → ingin membaca
  • 読まない → tidak membaca
  • 読んでいる → sedang membaca

Sebaliknya, 読書 (dokusho) adalah kata benda, sehingga tidak bisa langsung menjadi kata kerja. Kata ini perlu digabungkan dengan する (suru) agar bermakna “melakukan kegiatan membaca”.

Pola dasar:
読書 + を + する
atau
読書 + が + 好き/趣味

Contoh:

1. 読書をします。(Dokusho o shimasu)→ Saya membaca (melakukan kegiatan membaca).
2. 毎晩読書をします。(Maiban dokusho o shimasu)→ Saya membaca setiap malam.
3. 読書が好きです。(Dokusho ga suki desu) → Saya suka membaca.
4. 趣味は読書です。(Shumi wa dokusho desu) → Hobi saya membaca.

Dari pola ini terlihat jelas bahwa:

  • yomu → langsung pakai + 読む
  • dokusho → pakai 読書をする atau 読書が好き

Memahami pola kalimat ini akan membantu minasan menggunakan kedua kata tersebut dengan tepat dan membuat kalimat yang lebih alami dalam bahasa Jepang.

1000508792
読書をします。(Dokusho o shimasu)→ Saya membaca

Contoh Kalimat Perbandingan Sehari-hari

Agar perbedaan antara 読む (yomu) dan 読書 (dokusho) semakin jelas, mari kita lihat beberapa contoh kalimat perbandingan dalam situasi sehari-hari. Dari contoh ini, minasan bisa memahami kapan harus menggunakan yomu sebagai tindakan membaca dan kapan memakai dokusho sebagai kegiatan atau hobi membaca.

Dalam konteks membaca sesuatu secara langsung (aksi), gunakan yomu:

  • 本を読みます。(Hon o yomimasu.) – Saya membaca buku.
  • 新聞を読みました。(Shinbun o yomimashita.) – Saya sudah membaca koran.
  • LINEのメッセージを読んでいます。(Raine no messēji o yonde imasu.) – Saya sedang membaca pesan LINE.
  • この漢字を読みます。(Kono kanji o yomimasu.) – Saya membaca kanji ini.

Kalimat-kalimat di atas terdengar alami karena fokusnya pada apa yang dibaca saat itu.
Sementara itu, dalam konteks kebiasaan atau hobi membaca, gunakan dokusho:

  • 読書が好きです。(Dokusho ga suki desu.) -Saya suka membaca.
  • 週末は読書をします。(Shūmatsu wa dokusho o shimasu.) – Saat akhir pekan saya membaca.
  • 趣味は読書です。(Shumi wa dokusho desu.) – Hobi saya membaca.

Di sini, fokusnya bukan pada objek tertentu, tetapi pada kegiatan membaca secara umum.
Sekarang mari bandingkan secara langsung:

  • 図書館で本を読みます。(Toshokan de hon o yomimasu.) – Saya membaca buku di perpustakaan. (aksi saat itu)
  • 図書館で読書をします。(Toshokan de dokusho o shimasu.) – Saya melakukan kegiatan membaca di perpustakaan. (aktivitas/hobi)
  • カフェで本を読みます。(Kafe de hon o yomimasu.) – Saya membaca buku di kafe. (aksi membaca buku tertentu)
  • カフェで読書をします。(Kafe de dokusho o shimasu.) – Saya melakukan kegiatan membaca di kafe. (aktivitas membaca secara umum)

Perbedaannya halus tetapi penting:
kalimat pertama menekankan tindakan membaca buku tertentu, sedangkan kalimat kedua menekankan aktivitas membaca secara umum.

1000508819
LINEのメッセージを読んでいます。(Raine no messēji o yonde imasu.) – Saya sedang membaca pesan LINE.

Kesalahan Umum yang Sering Dilakukan Pelajar

Karena 読む (yomu) dan 読書 (dokusho) sama-sama diterjemahkan sebagai “membaca”, banyak pelajar bahasa Jepang sering menganggap keduanya bisa digunakan secara bebas. Padahal, perbedaan kelas kata, makna, dan nuansa membuat penggunaannya tidak selalu bisa dipertukarkan. Akibatnya, muncul beberapa kesalahan umum yang cukup sering terjadi.

Salah satu kesalahan paling umum adalah menggunakan dokusho untuk semua jenis bacaan. Padahal, dokusho hanya cocok untuk kegiatan membaca buku atau bacaan panjang sebagai aktivitas, bukan untuk bacaan singkat.

Contoh keliru:

  • 新聞を読書します ❌
  • メールを読書しました ❌

Kalimat tersebut terdengar tidak alami karena koran dan email seharusnya menggunakan yomu.
Perbaikan:

  • 新聞を読みます ✔
  • メールを読みました ✔

Kesalahan berikutnya adalah lupa menambahkan する setelah dokusho. Karena dokusho adalah kata benda, kata ini tidak bisa langsung menjadi predikat.

Contoh keliru:
毎晩読書ます ❌

Perbaikan:
毎晩読書をします ✔

Selain itu, ada juga pelajar yang menggunakan yomu saat membicarakan hobi atau kebiasaan, sehingga nuansanya terdengar kurang alami.

Contoh kurang tepat:
趣味は本を読みます ❌

Lebih alami:
趣味は読書です ✔

Secara sederhana, ingatlah:

  • Jika menyebut apa yang dibaca → pakai yomu
  • Jika menyebut hobi/kegiatan membaca → pakai dokusho

Contoh kalimat

yomu

Contoh Kalimat Dasar

  • 本を読みます。(Hon o yomimasu.) Saya membaca buku.
  • 新聞を読みます。(Shinbun o yomimasu.) – Saya membaca koran.
  • 雑誌を読みました。(Zasshi o yomimashita.) – Saya sudah membaca majalah.
  • メールを読みます。(Mēru o yomimasu.) – Saya membaca email.
1000508820
メールを読みます。(Mēru o yomimasu.) – Saya membaca email.

Contoh Kalimat dengan Keterangan Waktu/Tempat

  • 図書館で本を読みます。(Toshokan de hon o yomimasu.) – Saya membaca buku di perpustakaan.
  • 毎晩小説を読みます。(Maiban shōsetsu o yomimasu.) – Saya membaca novel setiap malam.
  • 電車の中で漫画を読みます。(Densha no naka de manga o yomimasu.) – Saya membaca manga di dalam kereta.

Contoh Bentuk Lain (Konjugasi)

  • 本を読んでいます。(Hon o yonde imasu.) – Saya sedang membaca buku.
  • 本を読みたいです。(Hon o yomitai desu.) – Saya ingin membaca buku.
  • 本を読まないです。(Hon o yomanai desu.) – Saya tidak membaca buku.

Contoh Makna Kiasan

空気を読みます。(Kūki o yomimasu.) – Membaca situasi / peka terhadap keadaan.

彼の気持ちを読めません。(Kare no kimochi o yomemasen.) – Saya tidak bisa membaca perasaannya.

Karena dokusho adalah kata benda, biasanya dipakai dengan:

  • 読書をする (membaca)
  • 読書が好き (suka membaca)
  • 趣味は読書 (hobi membaca)

Contoh Kalimat Dasar

  • 読書をします。(Dokusho o shimasu.) – Saya membaca / melakukan kegiatan membaca.
  • 毎日読書をします。(Mainichi dokusho o shimasu.) – Saya membaca setiap hari.
  • 寝る前に読書をします。(Neru mae ni dokusho o shimasu.) – Saya membaca sebelum tidur.

Contoh Menyatakan Hobi atau Kesukaan

  • 読書が好きです。(Dokusho ga suki desu.) – Saya suka membaca.
  • 趣味は読書です。(Shumi wa dokusho desu.) – Hobi saya membaca.
  • 私は読書が大好きです。(Watashi wa dokusho ga daisuki desu.) – Saya sangat suka membaca.

Contoh dengan Tempat/Waktu

  • 図書館で読書をします。(Toshokan de dokusho o shimasu.) – Saya membaca di perpustakaan.
  • 週末は家で読書をします。(Shūmatsu wa ie de dokusho o shimasu.) – Saat akhir pekan saya membaca di rumah.
  • 静かなカフェで読書をするのが好きです。(Shizuka na kafe de dokusho o suru no ga suki desu.) – Saya suka membaca di kafe yang tenang.
1000508821
静かなカフェで読書をするのが好きです。(Shizuka na kafe de dokusho o suru no ga suki desu.) – Saya suka membaca di kafe yang tenang.

Contoh dialog

Percakapan 1 – Tentang kegiatan saat ini (pakai Yomu)

A : 何を読んでいますか。(Nani o yonde imasu ka.) – Kamu sedang membaca apa?

B : 小説を読んでいます。(Shōsetsu o yonde imasu.) – Saya sedang membaca novel.

A : 図書館で読みますか。(Toshokan de yomimasu ka.) – Apakah kamu membacanya di perpustakaan?

B : はい、図書館で読みます。(Hai, toshokan de yomimasu.) – Ya, saya membacanya di perpustakaan.

👉 Fokus: aksi membaca buku tertentu → 読む (yomu)

Percakapan 2 – Tentang hobi (pakai Dokusho)

A : 趣味は何ですか。(Shumi wa nan desu ka.) – Apa hobimu?

B : 趣味は読書です。(Shumi wa dokusho desu.) – Hobi saya membaca.

A : へえ、よく読書をしますか。(Hee, yoku dokusho o shimasu ka.) – Oh ya, apakah kamu sering membaca?

B : はい、毎晩読書をします。(Hai, maiban dokusho o shimasu.) – Ya, saya membaca setiap malam.

👉 Fokus: kegiatan/hobi membaca → 読書 (dokusho)

Percakapan 3 – Campuran Yomu & Dokusho

A : 週末は何をしますか。(Shūmatsu wa nani o shimasu ka.) – Apa yang kamu lakukan saat akhir pekan?

B : 図書館で読書をします。(Toshokan de dokusho o shimasu.) – Saya membaca di perpustakaan.

A : どんな本を読みますか。(Donna hon o yomimasu ka.) – Buku apa yang kamu baca?

B : ミステリー小説を読みます。(Misuterī shōsetsu o yomimasu.) – Saya membaca novel misteri.

👉 dokusho = aktivitas, yomu = membaca buku tertentu

1000509000
A : 何を読んでいますか。(Nani o yonde imasu ka.) – Kamu sedang membaca apa?
B : 小説を読んでいます。(Shōsetsu o yonde imasu.) – Saya sedang membaca novel.

Tips Mudah Mengingat Perbedaannya

Banyak pelajar merasa bingung membedakan 読む (yomu) dan 読書 (dokusho) karena keduanya sama-sama berarti “membaca”. Namun sebenarnya, perbedaannya cukup sederhana jika kita memahami fokus maknanya. Dengan beberapa trik mudah, kamu bisa mengingatnya tanpa harus menghafal terlalu banyak aturan.

Cara paling cepat adalah dengan melihat fungsinya dalam kalimat.Jika minasan sedang menyebut aksi membaca sesuatu secara langsung, gunakan yomu. Bayangkan minasan benar-benar sedang membuka buku, melihat pesan, atau membaca koran saat itu juga. Karena ini adalah tindakan, maka pakailah kata kerja.

Sebaliknya, jika minasan berbicara tentang kegiatan membaca secara umum, kebiasaan, atau hobi, gunakan dokusho. Anggap saja seperti “aktivitas membaca” atau “reading time”, bukan membaca satu benda tertentu.

Agar lebih mudah diingat, gunakan rumus sederhana ini:

  • Yomu = Kamu membaca (aksi langsung)
  • Dokusho = membaca sebagai hobi (kegiatan/kebiasaan)

Atau cara cepat lainnya:

  • ada objek spesifik (buku, koran, pesan) → yomu
  • bicara hobi/waktu luang/kebiasaan → dokusho

Contoh pengingat:

  • 本を読む → membaca buku tertentu
  • 趣味は読書 → hobi membaca secara umum

Kesimpulan

Meskipun 読む (yomu) dan 読書 (dokusho) sama-sama memiliki arti “membaca”, keduanya tidak dapat digunakan secara sembarangan karena memiliki perbedaan kelas kata, makna, dan nuansa penggunaan. Memahami perbedaan ini sangat penting agar kalimat yang kita buat terdengar alami dan sesuai dengan tata bahasa Jepang.

Yomu adalah kata kerja yang menekankan pada tindakan membaca secara langsung, sehingga dapat digunakan untuk berbagai jenis bacaan, seperti buku, koran, pesan, atau teks apa pun. Sementara itu, dokusho adalah kata benda yang merujuk pada kegiatan atau kebiasaan membaca buku, biasanya sebagai hobi atau aktivitas literasi.Secara sederhana, ingatlah bahwa yomu fokus pada aksi, sedangkan dokusho fokus pada kegiatan. Jika menyebut apa yang dibaca, gunakan yomu. Jika membicarakan hobi atau aktivitas membaca secara umum, gunakan dokusho.


Dengan memahami dan membiasakan perbedaan ini, kamu akan lebih percaya diri menggunakan kosakata “membaca” dalam bahasa Jepang dan dapat berkomunikasi dengan lebih tepat serta natural seperti penutur asli.

Kalau minasan ingin mengenal lebih banyak tentang budaya, bahasa, dan kuliner Jepang lainnya, jangan lupa untuk terus membaca artikel menarik di Pandaikotoba, dan ikuti Instagram-nya untuk update harian seputar kosakata, budaya, dan filosofi hidup ala Jepang yang inspiratif.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *