10 Kosakata Baru Jepang Tahun 2024 Menurut Penerbit Kamus Sanseido
Hai Minasan~! Bahasa Jepang telah ada ratusan bahkan ribuan tahun lalu mengalami perkembangan yang sangat signifikan dari kosakatanya, apalagi sejak Jepang membuka dirinya dari politik sakoku, banyak kosakata baru dari bahasa asing mulai bermunculan di Jepang.
Kosakata baru ini baik yang berkembang dengan sendirinya dalam negeri maupun yang diserap dari bahasa asing menjadikan bahasa Jepang kaya dengan kosakata yang unik. Misalnya, “toko” dalam bahasa Jepang itu 店 (mise), tapi di sisi lain ada serapan asing yaitu ショップ (shoppu) dari kata shop juga digunakan.
Kosakata seperti inilah yang mewarnai perkembangan bahasa Jepang. Tahukah Minasan bahwa Penerbit Kamus Sanseido di Jepang setiap tahunnya mengumpulkan kosakata baru yang diperoleh dari usulan warga Jepang dan aktivitas internet dalam negeri sana juga.
Pandai Kotoba sebelumnya pernah membahas 10 kosakata baru Jepang tahun 2022 dan 2023 menurut Penerbit kamus Sanseido juga lho. Untuk artikel 10 kosakata baru Jepang tahun 2022 bisa baca di sini dan untuk versi tahun 2023 bisa baca di sini ya. Tapi, kalau Minasan penasaran dengan 10 kosakata baru tahun 2024 ini, silakan baca artikelnya sampai habis ya.
Pandai Kotoba dalam artikel ini ingin membahas tentang 10 kosakata baru Jepang apa saja pada tahun 2024 yang ada di Kamus Sanseido dan kita juga kenalan lagi dengan penerbit kamusnya. Yuk, kita lanjut di bawah ini.

salon.mainichi-kotoba.jp
10 Kosakata Baru Jepang Tahun 2024 Menurut Penerbit Kamus Sanseido
Sebelum masuk ke pembahasan 10 kosakata baru Jepang tahun ini, yuk kita kenalan lagi dengan penerbit kamus Sanseido dan karakteristik kamusnya. Kita lanjut lagi di bawah ini ya.
A. Pengenalan: Penerbit Sanseido
Sebelum kita membahas 10 kosakata baru ini alangkah baiknya kita kenalan dulu dengan penerbit kamus ini ya. Sanseido Co., Ltd. atau dalam nama Jepangnya 株式会社三省堂 (Kabushikigaisha Sanseidou) adalah perusahaan penerbitan yang dikenal dengan penerbitan kamus dan buku bacaan.
Perusahaan ini didirikan tahun 1881 oleh Tadakazu Kamei. Saat itu perusahaan kecil ini hanya sebatas toko yang menjual buku bekas yang bernama Sanseido Bookstore LTD. Namun, baru tahun 1884, perusahaan ini mulai memasuki bisnis penerbitannya.
Perusahaan Sanseido sejak awal memfokuskan bisnisnya pada bidang akademis, menerbitkan kamus, ensiklopedia, buku pelajaran, peta, dan materi pendidikan. Seiring berjalannya waktu, pada akhir tahun 1970-an, bisnis perusahaan ini mengalami kemerosotan dan tak lama kemudian bangkrut. Namun, bisa bangkit kembali dengan pemisahan divisi percetakan menjadi Sanseido Printing Co, Ltd.

sumu-lab.com
Selama perjalanan bisnis Sanseido, Kamus Shin Meikai Kokugo Jiten adalah kamus bahasa Jepang terlaris di Jepang. Kamus ini disusun oleh pemimpin redaksi Tadao Yamada. Tadao Yamada sebelumnya pernah bekerja bersama Hidetoshi Kenbou pada kamus pendahulunya, Meikai Kokugo Jiten. Hidetoshi Kenbou kemudian menjadi editor Sanseido Kokugo Jiten.
Ketika bekerja bersama pada Kamus Meikai Kokugo Jiten, Tadao Yamada dan Hidetoshi Kenbou berselisih pendapat mengenai arah yang mereka inginkan untuk kamus tersebut yang mengakibatkan terciptanya dua kamus baru setelahnya yaitu Kamus Shin Meikai Kokugo Jiten dan Kamus Sanseido Kokugo Jiten.

aucview.aucfan.com
Filosofi di balik kamus Shin Meikai Kokugo Jiten lebih memilih untuk mempertahankan kata-kata yang lebih tua/klasik, meskipun sudah tidak digunakan lagi secara umum, dan isi teksnya mampu memberikan penjelasan yang panjang. Di sisi lain, filosofi Kamus Sanseido Kokugo Jiten lebih memilih untuk membuat penjelasan yang ringkas dan berharap untuk memasukkan kosakata baru sebanyak mungkin.
Sebagai gambaran untuk Minasan kedua kamus itu seperti apa fungsinya, singkatnya, kamus tersebut adalah kamus bahasa Jepang yang diperuntukkan untuk orang Jepang. Arti, penjelasan, dan contoh penggunaan kalimatnya semua menggunakan bahasa Jepang, Kalau di negara kita mirip-mirip KBBI ya, kamus bahasa Indonesia yang diperuntukkan untuk orang Indonesia juga.

otakei.otakuma.net
Menurut laporan resmi dari pihak Sanseido, pemilihan kosakata baru untuk tahun 2024 sama seperti tahun sebelumnya, yaitu berdasarkan atas kosakata yang sering dipakai dan didengar oleh warga Jepang. Walaupun sering dipakai, kosakata baru tersebut belum masuk ke dalam kamus nasional Jepang.
B. Daftar 10 Kosakata Baru Jepang Tahun 2024 Menurut Penerbit Kamus Sanseido
Selanjutnya, Pandai Kotoba akan menjelaskan apa saja kosakata bahasa Jepang tahun 2023 menurut Penerbit Kamus Sanseido yang terdiri dari kosakata baru, arti, dan konteks penggunaannya. Penjelasannya akan dibuat sederhana agar mudah dimengerti ya. Yuk, kita lanjut ke bawah.

https://dictionary.sanseido-publ.co.jp/shingo/2024/best10/
1. 言語化 (gengoka)
Kosakata baru ini menduduki peringkat pertama dalam daftar 10 kosakata baru Jepang tahun 2024. 言語化 (gengoka) artinya “verbalisasi”. Secara definisi, 言語化 adalah proses mengubah pikiran menjadi kata-kata. Misalnya, mengungkapkan pikiran dan ide secara verbal. Atau dengan kondisi lain, kebingungan di benak kita tidak dapat diungkapkan dengan kata-kata.

irasutoya.com
Jika ditelusuri ke belakang, kata 言語化 (gengoka) sudah digunakan sebagai istilah akademis sejak sebelum perang. Namun, seiring dengan berjalannya waktu, penggunaan dalam media surat kabar meningkat pada tahun 2010-an dan hingga saat ini kata tersebut menjadi bagian dari bahasa sehari-hari.
2. 横転 (outen)
Kosakata baru ini menduduki peringkat kedua dalam daftar ini. 横転 (outen) artinya “berbelok ke kiri atau kanan”, “jatuh ke samping (dalam konteks kecelakaan jatuh)”, “terkejut sampai tersandung (dalam bahasa slang/gaul)”. Penggunaan kosakata ini populer pada tahun 2020-an
3. インプレ (inpure)
Kosakata baru ini masuk dalam peringkat ketiga. インプレ (inpure) berasal dari singkatan yaitu インプレッション (inpuresshon) atau “impression” dalam bahasa inggris. インプレ (inpure) adalah istilah informal yang merujuk pada jumlah kali konten di internet, seperti iklan atau posting media sosial yang dilihat oleh pengguna.
インプレ (inpure) digunakan sebagai metrik untuk mengukur efektivitas, misalnya untuk menghitung biaya iklan, tapi tidak benar-benar membuktikan kualitas, keunggulan, atau kebenaran konten tersebut. Ada kosakata turunan lainnya yaitu インプレゾンビ (inpure zombi), istilah yang digunakan untuk menghakimi akun yang memosting sejumlah besar konten spam hanya untuk meningkatkan jumlah impresi dan mendapatkan pendapatan iklan di media sosial seperti di X (sebelumnya Twitter).
4. しごでき (shigodeki)
Kosakata baru ini masuk dalam peringkat keempat. しごでき (shigodeki) termasuk dalam kosakata slang atau gaul. しごでき (shigodeki) artinya “terampil dalam bekerja”, “lincah menggunakan tangannya”. Contohnya, しごできでしごはやな人 (shigodeki de shigo haya na hito) setara dengan 仕事が早い人 (shigoto ga hayai hito) yang artinya “orang yang bekerja dengan cepat/terampil. Kosakata ini populer pada tahun 2020-an.
5. スキマバイト (sukima baito)
Kosakata baru ini berada di peringkat kelima. スキマバイト (sukima baito) atau ditulis juga dengan 隙間バイト adalah pekerjaan paruh waktu (part-time) yang dilakukan secara tidak teratur pada waktu luang. Pencarian pekerjaan tersebut dilakukan melalui aplikasi khusus dengan kontrak kerja individu dan jangka pendek yang dibentuk.
Meskipun menawarkan manfaat seperti fleksibilitas kerja dan mengatasi kekurangan tenaga kerja, hal ini juga memiliki kelemahan, termasuk potensi pekerja dieksploitasi atau terlibat dalam kegiatan kriminal.
6. メロい (meroi)
メロい (meroi) adalah pesona yang begitu memikat hingga penonton menjadi terpesona sepenuhnya dan seolah-oleh kehilangan kendali diri. Contohnya, 推しのダンスがメロい (oshi no dansu ga meroi) yang artinya “penampilan tarian favoritku begitu memikat”. メロい (meroi) berasai dari istilah onomatope めろめろ (mero mero) dengan menambahkan akhiran kata sifat い (-i) pada unsur dasarnya めろ (mero).
Pembentukan kata dalam bahasa Jepang seperti ini sebenarnya tidak biasa karena unsur onomatope dasar biasanya tidak digabungkan dengan kata sifat い (-i) untuk membentuk kata-kata seperti キラい (kirai) atau フラい (furai). Namun, karena ini konteksnya kata slang atau gaul, keunikan dalam berbahasanya menjadi terbentuk, Contoh serupa seperti ちょろい (choroi) dan ペラい (perai).
7. 公益通報 (koueki tsuuhou)
公益通報 (koueki tsuuhou) artinya “pelaporan pelanggaran”. Istilah ini biasa digunakan dalam ranah hukum. Konteks dari istilah ini adalah melaporkan tindakan yang dilakukan oleh rekan kerja, atasan, atau pihak lain di tempat kerja yang melanggar hukum dan peraturan melalui saluran yang telah ditentukan, tanpa tujuan yang tidak pantas.
Asal-usul dari kosakata baru ini datang dari Undang-Undang Perlindungan Pelapor Pelanggaran di Jepang yang diundangkan pada tahun 2004 dan diberlakukan pada tahun 2006. Undang-Undang ini mengatur bahwa pelapor pelanggaran tidak boleh mengalami perlakuan yang merugikan.
8. PFAS
PFAS atau Per- and Polyfluoroalkyl Substances adalah istilah kolektif untuk senyawa perfluoroalkil dan senyawa polifluoroalkil yang merupakan bagian dari senyawa fluor organik. Istilah ini mencakup berbagai senyawa sintetis. Karena ketahanannya terhadap panas dan bahan kimia, serta sifatnya yang menolak air dan minyak, senyawa ini digunakan dalam berbagai aplikasi, termasuk sebagai agen penolak air, surfaktan, emulsifier, agen pemadam api, dan agen pelapis.

efcnetwork.org
Karena ketahanannya terhadap dekomposisi, senyawa ini juga disebut “senyawa abadi”. Meskipun pembatasan penggunaan beberapa senyawa dalam PFAS, seperti PFOS (perfluorooctane sulfonate) dan PFOA (perfluorooctanoic acid), sedang berlangsung karena kekhawatiran akan dampaknya terhadap manusia dan lingkungan, deteksi senyawa ini dalam air tanah, sungai, tanah, dan air ledeng telah menjadi masalah yang berulang.
9. インティマシーコーディネーター (intimashii kodineetaa)
インティマシーコーディネーター (intimashii kodineetaa) berasal dari bahasa Inggris yaitu Intimacy Coordinator. インティマシーコーディネーター (intimashii kodineetaa) adalah seseorang yang bertindak sebagai perantara antara tim produksi dan aktor saat syuting adegan seksual atau telanjang dalam film atau program televisi.
Mereka memastikan syuting berlangsung dengan aman, nyaman, dan dengan persetujuan bersama dengan memastikan niat tim produksi dan keinginan aktorm sambil memberikan dukungan fisik dan psikologis kepada aktor.
10. 顔ない (kao nai)
顔ない (kao nai) adalah kosakata slang atau gaul Jepang yang juga ikut meramaikan daftar 10 besar ini. 顔ない (kao nai) artinya “merasa terkejut/malu/tersinggung”. Contohnya, 遅刻しそうで顔ない (chikoku shisou de, kao nai) yang artinya “saya merasa malu karena terlambat”.
顔ない (kao nai) ini populer di tahun 2020-an. Kosakata ini memiliki nuansa yang serupa dengan ungkapan seperti 顔色をなくす (kaoiro o nakusu) yang artinya “kehilangan wajah” atau 人に合わせる顔がない (hito ni awaseru kao ga nai) yang artinya “tidak memiliki keberanian untuk bertemu seseorang”.
Nah, cukup segitu yang bisa Pandai Kotoba berikan mengenai 10 kosakata baru Jepang Tahun 2024 menurut Penerbit Kamus Sanseido. Lumayan cukup panjang dari pengenalan penerbit Sanseido sampai 10 kosakata baru di sini ya. Diberikan juga arti dan konteks penggunaan yang sederhana agar mudah dimengerti.
Jika kita sudah mengenal kosakata baru ini apakah perlu dihafal? Menurut hemat Pandai Kotoba alangkah baiknya ini dijadikan sebagai pengetahuan untuk kosakata saja. Ada beberapa kosakata yang sering ditemui di internet ini berguna untuk mengetahui kondisi Jepang saat ini.
Oh iya, ngomong-ngomong Jepang di tahun 2024 lagi, Pandai Kotoba pernah membahas Kanji Tahun 2024 lho, yuk cek artikel kanjinya di sini. Atau, Jika Minasan ingin membaca 10 kosakata baru tahun 2023 lalu, artikelnya ada di sini ya.
Sampai jumpa di artikel selanjutnya!


