120 Kosakata Perbaikan dan Perawatan Mobil dalam Bahasa Jepang
Hai Minasan~! Siapa yang tertarik dengan dunia otomotif dan ingin bekerja di Jepang atau di perusahaan multinasional? Dunia otomotif selalu identik dengan inovasi teknologi, kecepatan, dan keterampilan teknis tingkat tinggi. Salah satu bidang yang memiliki peran penting di industri ini adalah perbaikan dan perawatan mobil atau dalam bahasa Jepang disebut dengan istilah 自動車整備 (jidousha seibi).
Bagi Minasan yang bercita-cita menjadi mekanik di Jepang, ada salah satu program yang saat ini banyak diminati yaitu melalui program SSW (Specified Skilled Worker) atau dikenal juga dengan Tokutei Ginou (特定技能). Belajar dan memahami kosakata teknis yang digunakan di bengkel otomotif adalah langkah awal yang wajib dikuasai lho.
Wajib dikuasai karena di bengkel, komunikasi teknis antara teknisi, atasan, dan pelanggan sepenuhnya menggunakan bahasa Jepang yang spesifik di bidang otomotif. Jika tidak menguasai istilah-istilah kunci ini, pekerjaan nantinya akan terganggu dan keselamatan kerja bisa dipertaruhkan.
Pandai Kotoba pada artikel kali ini akan memberikan 100 kosakata teknis yang berkaitan dengan perbaikan dan perawatan mobil, dilengkapi dengan klasifikasi tema dan juga beberapa contoh kalimat agar lebih mudah dipelajari. Yuk, kita belajar di bawah ini.

mirai.ac.jp
120 Kosakata Perbaikan dan Perawatan Mobil dalam Bahasa Jepang
1. 車の部品 (Kuruma no Buhin) – Bagian-Bagian Mobil
- エンジン (enjin) = mesin
- ブレーキ (bureeki) = rem
- タイヤ (taiya) = ban
- バッテリー (batterii) = aki
- クラッチ (kuracchi) = kopling
- ラジエーター (rajieetaa) = radiator
- サスペンション (sasupenshon) = suspensi
- ワイパー (waipaa) = wiper
- ミッション (misshon) = transmisi
- ワイヤーハーネス (waiyaa haanesu) = kabel kelistrikan, wiring harness
この車のエンジンがかからない原因を調べたところ、ワイヤーハーネスが一部断線していることが判明しましたので、新品への交換が必要です。
Kono kuruma no enjin ga kakaranai gen’in o shirabeta tokoro, waiyaa haanesu ga ichibu dansen shite iru koto ga hanmei shimashita node, shinpin e no koukan ga hitsuyou desu.
Setelah kami periksa penyebab mesin mobil ini tidak bisa dinyalakan, ternyata ada bagian wiring harness yang terputus, sehingga perlu dilakukan penggantian dengan yang baru.
- ヘッドライト (heddoraito) = lampu depan
- テールランプ (teeruranpu) = lampu belakang
- フロントガラス (furontogarasu) = kaca depan
- バンパー (banpaa) = bumper
- シートベルト (shiitoberuto) = sabuk pengaman
- エアフィルター (ea firutaa) = filter udara

04510.jp
- オルタネーター (orutaneetaa) = alternator
- サーモスタット (saamosutatto) = termostat
- ドアミラー (doamiraa) = spion
- 排気管 (haikikan) = pipa knalpot
2. 整備工具 (Seibi Kougu) – Peralatan dan Alat Kerja
- スパナ (supana) = kunci pas
- レンチ (renchi) = kunci inggris
- ジャッキ (jakki) = dongkrak
- トルクレンチ (toruku renchi) = kunci torsi
- 工具箱 (kougu bako) = kotak alat
- ドライバー (doraibaa) = obeng
- エアコンプレッサー (eakon puressaa) = kompresor udara
- グリース (guriisu) = grease, gemuk
- ハンマー (hanmaa) = palu
- 溶接機 (yousetsuki) = mesin las
- 油圧ジャッキ (yuatsu jakki) = dongkrak hidrolik

fleetmaintenance.co.id
- プライヤー (puraiyaa) = tang
- コンビレンチ (konbi renchi) = kunci kombinasi
- ペンチ (penchi) = tang potong
- インパクトレンチ (inpakto renchi) = impact wrench
タイヤ交換作業では、作業効率を上げるためにインパクトレンチを使用しますが、締め付けトルクの管理を怠るとホイールナットの破損につながるので注意が必要です。
Taiya koukan sagyou de wa, sagyou kouritsu o ageru tame ni inpakuto renchi o shiyou shimasu ga, shimetsuke toruku no kanri o okotaru to hoiiru natto no hason ni tsunagaru node chuui ga hitsuyou desu.
Dalam pekerjaan penggantian ban, kami menggunakan impact wrench untuk meningkatkan efisiensi kerja, tapi perlu diperhatikan pengaturan torsi pengencangannya, karena jika diabaikan bisa menyebabkan kerusakan pada mur roda.
- 電動ドリル (dentou doriru) = bor listrik
- 万力 (manriki) = ragum
- 作業灯 (sagyoutou) = lampu kerja
- 吸引ポンプ (kyuuin ponpu) = pompa hisap
- ノギス (nogisu) = jangka sorong
3. 整備作業 (Seibi Sagyou) – Jenis Pekerjaan dan Proses Perbaikan
- 点検 (tenken) = inspeksi
- 修理 (shuuri) = perbaikan
- 交換 (koukan) = penggantian
- 調整 (chousei) = penyesuaian, penyelarasan
- 分解 (bunkai) = pembongkaran
- 洗浄 (senjou) = pembersihan
- 溶接 (yousetsu) = pengelasan
- 塗装 (tosou) = pengecatan
- 組み立て (kumitate) = perakitan
- 診断 (shindan) = diagnosa
- タイヤ交換 (taiya koukan) = penggantian ban
- オイル交換 (oiru koukan) = penggantian oli
- バッテリー交換 (batterii koukan) = ganti aki

autobacs.com
- パーツ洗浄 (paatsu senjou) = cuci spare part
- サスペンション調整 (sasupenshon chousei) = setting suspensi
- クーラント補充 (kuuranto hojuu) = isi ulang coolant
- エンジン分解 (enjin bunkai) = bongkar mesin
- 電気系統点検 (tenkikei toutenken) = periksa sistem listrik
- 排気系修理 (haikikei shuuri) = perbaikan sistem knalpot
- ブレーキ調整 (bureeki chousei) = penyelarasan rem
車検整備の一環として、ブレーキパッドの摩耗状態を確認した後、ブレーキ調整を行い、最適な制動力が確保できるように調整しました。
Shaken seibi no ikkan toshite, bureeki paddo no mamou joutai o kakunin shita ato, bureeki chousei o okonai, saiteki na seidouryoku ga kakuho dekiru you ni chousei shimashita.
Sebagai bagian dari pemeriksaan berkala, setelah mengecek kondisi keausan kampas rem, kami melakukan penyelarasan rem agar daya pengereman yang optimal dapat terjaga.
4. 液体・材料 (Ekitai, Zairyou) – Cairan dan Bahan Kimia
- オイル (oiru) = oli
- クーラント (kuuranto) = coolant, cairan pendingin
- ブレーキ液 (bureeki eki) = cairan rem
- 洗剤 (senzai) = deterjen
- 接着剤 (secchakuzai) = lem perekat
- 潤滑油 (junkatsuyu) = pelumas
- 防錆剤 (bousenzai) = anti karat
- 塗料 (toryou) = cat
- グリススプレー (gurisu supuree) = grease spray

prostaff-jp.com
- ディーゼル (diizeru) = solar
- 冷却水 (reikyakusui) = cairan pendingin
- ガソリン (gasorin) = bensin
- 燃料添加剤 (nenryou tenkazai) = aditif bahan bakar
最近エンジンの加速が鈍くなっているとのご相談を受けましたので、燃焼室のカーボン汚れ除去を目的として、燃料添加剤を注入させていただきました。
Saikin enjin no kasoku ga nibuku natte iru to no gosoudan o ukemashita node, nenshou shitsu no kaabon yogore jokyo o mokuteki toshite, nenryou tenkazai o chuunyuu sasete itadakimashita.
Baru-baru ini pelanggan mengeluhkan akselerasi mesin yang melambat, sehingga kami menyarankan untuk menambahkan aditif bahan bakar dengan tujuan membersihkan kerak karbon di ruang bakar.
- 防水スプレー (bousui supuree) = anti air spray
- ラジエーター液 (rajieetaa eki) = cairan radiator
- サビ止め剤 (sabi domezai) = anti karat
- シーリング剤 (shiiringuzai) = sealant
- パーツクリーナー (paatsu kuriinaa) = pembersih parts
- 洗車用シャンプー (senshayou sanpuu) = sampo cuci mobil
- シリコンオイル (shirikon oiru) = minyak silikon
5. 故障・トラブル (Koshou, Toraburu) – Masalah dan Kerusakan Umum
- オーバーヒート (oobaahiito) = overheat
- 異音 (ion) = bunyi aneh
- エンジン不調 (enjin fuchou) = mesin bermasalah
- バッテリー上がり (batterii agari) = aki tekor
- オイル漏れ (oiru more) = bocor oli
- パンク (panku) = ban bocor
- ブレーキ異常 (bureeki ijou) = masalah rem
- 振動 (shindou) = getaran
- 煙が出る けむりがでる (kemuri ga deru) = keluar asap
- 燃費悪化 ねんぴあっか (nenpi akka) = boros BBM
- ラジエーター詰まり (rajieetaa tsumari) = radiator tersumbat
オーバーヒートの原因を特定するために冷却系統を点検した結果、ラジエーター詰まりによって冷却水の流れが悪くなっていたことが分かりましたので、ラジエーター洗浄を実施しました。
Oobaahiito no gen’in o tokutei suru tame ni reikyaku keitou o tenken shita kekka, rajieetaa tsumari ni yotte reikyakusui no nagare ga waruku natte ita koto ga wakarimashita node, rajieetaa senjou o jisshi shimashita.
Untuk memastikan penyebab overheat, kami memeriksa sistem pendingin, dan ditemukan bahwa aliran coolant terganggu akibat radiator yang tersumbat, sehingga kami melakukan pembersihan radiator.
- 異常音 (ijou on) = bunyi abnormal
- スターター不良 (sutaataa furyou) = starter rusak
- エアコン効かない (eakon kikanai) = AC tidak dingin
- 燃料漏れ (nenryou more) = bocor bahan bakar
- クラッチ滑り (kuracchi suberi) = kopling selip
- エンジン警告灯 (enjin keikoukutou) = lampu peringatan mesin

kaitoriou.net
- ブレーキ鳴き (bureeki naki) = rem berdecit
- 異臭 (ishuu) = bau aneh
- 排気ガス異常 (haiki gasu ijou) = asap knalpot bermasalah
6. 整備工場関連 (Seibi Koujou Kanren) – Layanan dan Area Bengkel
- 整備士 せいびし (seibishi) = mekanik
- ピット (pitto) = pit/area kerja
- 受付 (uketsuke) = resepsionis
- 見積もり (mitsumori) = estimasi biaya
- 作業報告書 (sagyou houkokusho) = laporan kerja
- 車検 (shaken) = uji kelayakan kendaraan
- 代車 (daisha) = mobil pengganti
- 引き取り (hikitori) = penjemputan mobil
- 点検記録簿 (tenken kirokubo) = buku catatan inspeksi

kurumadiy.jp
- 整備保証 (seibi hoshou) = garansi servis
- 整備記録 (seibi kikoru) = catatan perbaikan
- 保証書 (hoshousho) = kartu garansi
- 作業依頼書 (sagyou iraisho) = formulir permintaan servis
- 整備報告書 (seibi houkokusho) = laporan akhir servis
本日実施した定期点検の内容と整備箇所の詳細を整備報告書にまとめましたので、ご確認いただき、ご不明な点がございましたら担当整備士までお問い合わせください。
Honjitsu jisshi shita teiki tenken no naiyou to seibi kasho no shousai o seibi houkokusho ni matomemashita node, gokakunin itadaki, gofumei na ten ga gozaimashitara tantou seibishi made o toiawase kudasai.
Kami telah merangkum hasil pemeriksaan berkala hari ini beserta rincian bagian-bagian yang telah kami periksa dalam laporan akhir servis, jadi silakan dicek, dan apabila ada hal yang kurang jelas, silakan hubungi teknisi yang bertanggung jawab.
- 事前説明 (jizen setsumei) = penjelasan awal
- 追加作業 (tsuika sagyou) = pekerjaan tambahan
- 部品代 (buhindai) = biaya spare part
- 工賃 (kouchin) = biaya tenaga kerja
- 引渡し (hikiwatashi) = serah terima mobil
- クレーム処理 (kureemu shori) = penanganan keluhan
Belajar kosakata di bidang perbaikan dan perawatan mobil (自動車整備) adalah investasi keterampilan yang akan mendukung karier profesional, terutama jika ingin meraih peluang emas untuk langsung kerja di Jepang melalui program atau visa khusus lainnya. Dengan menguasai istilah teknis ini, diharapkan tidak hanya mampu bekerja dengan lancar di bengkel, tapi juga menunjukkan profesionalisme dan kesiapan kerja.
Selain itu, memahami kosakata ini akan memperkuat komunikasi teknis di lingkungan kerja, mempercepat pemahaman prosedur kerja, hingga mempermudah Minasan saat membaca manual perbaikan atau laporan kerja. Perlu diingat, bahasa adalah jembatan utama kesuksesan di tempat kerja. Semakin kaya kosakata teknis yang kita kuasai, semakin lancar komunikasi, semakin tinggi pula kepercayaan dari perusahaan tempat kita bekerja.
Dengan semangat belajar yang tinggi, bukan tidak mungkin akan menjadi mekanik profesional yang diandalkan di Jepang. Semoga artikel ini dapat bermanfaat bagi Minasan. Setiap ada usaha, pasti ada jalan. Semangat! Ganbatte kudasai!
Jika ingin belajar kosakata spesifik lainnya untuk keperluan SSW, Pandai Kotoba punya artikel banyak lho di website ini selain bidang perbaikan dan perawatan mobil. Ada rekomendasinya nih: Kosakata Bidang Manufaktur, Kosakata Bidang Teknik, dan Kosakata Bidang Pengelasan dalam Bahasa Jepang. Klik untuk mempelajarinya ya. Sampai jumpa di artikel selanjutnya!

