100 Kosakata Bisnis Transportasi Mobil dalam Bahasa Jepang
Hai Minasan~! Di era modern yang ditopang oleh mobilitas barang dan logistik yang efisien, bidang Bisnis Transportasi Mobil atau dalam bahasa Jepangnya disebut dengan Jidousha Unsougyo (自動車運送業) menjadi salah satu tulang punggung ekonomi Jepang. Tak heran jika bidang ini kini menjadi salah satu sektor penting dalam program SSW (Specified Skilled Worker) atau 特定技能 (Tokutei Ginou) yang membuka peluang kerja bagi tenaga asing terampil, termasuk pekerja dari Indonesia.
Namun, bekerja di bidang ini selain soal kemampuan mengemudi atau memindahkan barang. Diperlukan juga pemahaman bahasa Jepang yang kuat, khususnya kosakata teknis yang digunakan sehari-hari di lapangan. Memahami istilah-istilah kosakata teknis dalam bidang ini akan sangat membantu dalam berkomunikasi dengan atasan, rekan kerja, dan pelanggan.
Pandai Kotoba pada artikel kali ini memberikan 100 kosakata tentang bisnis transportasi mobil dalam Bahasa Jepang, lengkap dengan pengelompokkan berdasarkan tema agar belajar lebih fokus dan mudah dipahami. Yuk, kita belajar di bawah ini.

sbsupport-gg.com
100 Kosakata Bisnis Transportasi Mobil dalam Bahasa Jepang
1. 車両の種類 (Sharyou Shurui) – Jenis Kendaraan
- 普通自動車 (futsuu jidousha) = mobil penumpang biasa
- 大型車 (oogatasha) = kendaraan besar
- タクシー (takushii) = taksi
- 貨物自動車 (kamotsu jidousha) = mobil angkutan barang
- トラック (torakku) = truk
- トレーラー (toreeraa) = trailer

commons.wikimedia.org
- タンクローリー (tanku roorii) = truk tangki
- バス (basu) = bus
- ワゴン車 (wagonsha) = mobil van
- 小型車 (kogatasha) = kendaraan kecil
都市部の狭い道路でもスムーズに走行できる小型車は、宅配サービスや訪問営業などの業務において非常に便利な車種として広く利用されています。
Toshibu no semai douro demo sumuuzu ni soukou dekiru kogatasha wa, takuhai saabisu ya houmon eigyou nado no gyoumu ni oite hijou ni benri na shashu to shite hiroku riyou sarete imasu.
Kendaraan kecil yang dapat melaju dengan lancar bahkan di jalan-jalan sempit di wilayah perkotaan banyak digunakan dalam layanan pengantaran rumah dan aktivitas pemasaran kunjungan karena sangat praktis.
- 軽自動車 (keijidousha) = mobil ringan, mini car
- ダンプカー (danpukaa) = dump truck
- トラクター (torakutaa) = traktor
- ミキサー車 (mikusaasha) = mobil molen, mixer truck
- 特殊車両 (tokushu sharyou) = kendaraan khusus
- 救急車 (kyuukyuusha) = ambulans
- 消防車 (houbousha) = mobil pemadam kebakaran
- パトカー (patokaa) = mobil polisi
- 自家用車 (jikayousha) = mobil pribadi
- レンタカー (rentakaa) = mobil sewaan
2. 車両の部品 (Sharyou no Buhin) – Peralatan dan Komponen Kendaraan
- エンジン (enjin) = mesin
- タイヤ (taiya) = ban
- ブレーキ (bureeki) = rem
- アクセル (akuseru) = pedal gas
- ギア (gia) = gigi/transmisi
- クラッチ (kuracchi) = kopling
- ハンドル (handoru) = setir
- バッテリー (batterii) = aki/baterai
近年では、トラックのエンジンだけでなく冷凍装置やGPSシステムにも電力を供給するため、バッテリーの容量と寿命を定期的に確認することが重要になっています。
Kinnen de wa, torakku no enjin dake de naku reitou souchi ya GPS shisutemu ni mo denryoku o kyoukyuu suru tame, batterii no youryou to jumyou o teikiteki ni kakunin suru koto ga juuyou ni natte imasu.
Belakangan ini, aki/baterai tidak hanya digunakan untuk mesin truk tapi juga untuk perangkat pendingin dan sistem GPS, sehingga pemeriksaan kapasitas dan usia pakai baterai secara berkala menjadi sangat penting.
- ウインカー (uinkaa) = lampu sein
- ヘッドライト (heddo raito) = lampu depan
- ワイパー (waipaa) = wiper, penyeka kaca
- ラジエーター (rajieetaa) = radiator
- マフラー (mafuraa) = knalpot
- スピードメーター (supiidometaa) = spidometer
- 燃料タンク (nenryou tanku) = tangki bahan bakar
- ホイール (hoiiru) = velg

flickr.com
- サスペンション (sasupenshon) = suspensi
- オルタネーター (orutaneetaa) = alternator
- ディーゼルエンジン (diizeru enjin) = mesin diesel
- ガソリンエンジン (gasorin enjin) = mesin bensin
3. 運行用語 (Unkou Ryougo) – Istilah Operasional
- 運転手 (untenshu) = pengemudi
- ドライバー (doraibaa) = driver, sopir
- 配車 (haisha) = penjadwalan kendaraan
- 運行管理 (unkou kanki) = manajemen operasional kendaraan
- 積載量 (sekisairyou) = kapasitas muatan
- 定期便 (teikibin) = rute tetap/jadwal tetap
- 貸切便 (kashi kiribin) = rute sewa khusus
- 長距離輸送 (choukyori yusou) = transportasi jarak jauh
長距離輸送においては、ドライバーの健康管理や休憩の取り方が非常に重要であり、法律に基づいた運行スケジュールの策定が不可欠です。
Choukyori yusou ni oite wa, doraibaa no kenkou kanri ya kyuukei no torikata ga hijou ni juuyou de ari, houritsu ni motozuita unkou sukejuuru no sakutei ga fukaketsu desu.
Dalam pengiriman jarak jauh, manajemen kesehatan pengemudi dan cara mengambil waktu istirahat sangat penting, sehingga penjadwalan perjalanan berdasarkan hukum menjadi hal yang tak terhindarkan.
- 短距離輸送 (tankyori yusou) = transportasi jarak pendek
- 無積載 (musekisai) = tanpa muatan
- 交代運転 (koutai unten) = pengemudi bergantian
- 運行表 (unkouhyou) = jadwal perjalanan kendaraan
- 待機時間 (taiki jikan) = waktu tunggu kendaraan
- 出発時間 (shuppatsu jikan) = waktu keberangkatan

takeikankou-bus.com
- 到着時間 (touchaku jikan) = waktu kedatangan
- アイドリングストップ (aidoringu sutoppu) = mesin mati saat berhenti
- 急ブレーキ (kyuu bureeki) = rem mendadak
- 燃費 (nenpi) = efisiensi bahan bakar
- 給油 (kyuuyu) = pengisian bahan bakar
- 走行距離 (soukou kyori) = jarak tempuh kendaraan
4. 物流・配送 (Butsuryuu, Haisou) – Logistik dan Pengiriman
- 物流 (butsuryuu) = logistik
- 配達 (haitatsu) = pengiriman
- 荷物 (nimotsu) = barang, kargo
- 積み込み (tsumikomi) = memuat barang
- 荷降ろし (nioroshi) = menurunkan barang
- 集荷 (shuuka) = pengambilan barang
- 運賃 (unchin) = tarif pengiriman
- トラックターミナル (torakku taaminaru) = terminal truk
- 仕分け (shiwake) = penyortiran barang
- 時間指定 (jikan shitei) = pengiriman dengan waktu tertentu
顧客のニーズに応えるために時間指定での配達を行う場合、交通渋滞や天候の変化を考慮した綿密なルート計画が必要とされます。
Kokyaku no niizu ni kotaeru tame ni jikan shitei de no haitatsu o okonau baai, koutsuu juutai ya tenkou no henka o kouryo shita menmitsu na ruuto keikaku ga hitsuyou to saremasu.
Untuk memenuhi kebutuhan pelanggan dalam pengiriman dengan waktu yang ditentukan, diperlukan perencanaan rute yang rinci dengan mempertimbangkan kemacetan dan perubahan cuaca.
- 貨物 (kamotsu) = barang muatan
- 引き渡し (hikiwatashi) = serah terima barang
- 積載オーバー (sekisai oobaa) = overload muatan
- 配送センター (haisou sentaa) = pusat distribusi

sbs-logicom.co.jp
- 混載便 (konsaibin) = pengiriman barang campuran
- チャーター便 (chaataabin) = pengiriman charter
- クール便 (kuurubin) = pengiriman barang dingin
- 宅配便 (takuhaibin) = pengiriman kurir rumah
- 即日配送 (sokujitsu haisou) = pengiriman di hari yang sama
- 重量制限 (juuryou seigen) = batas berat muatan
5. 法規と安全 (Houki to Anzen) – Regulasi dan Keamanan
- 道路交通法 (douro koutsuuhou) = Undang-Undang Lalu Lintas Jalan
- 速度制限 (sokudo seigen) = batas kecepatan
- 駐車禁止 (chuusha kinshi) = dilarang parkir
- 運行記録計 (unkou kirokukei) = tachograph (alat pencatat perjalanan)
- 交通違反 (koutsuu ihan) = pelanggaran lalu lintas
- 点検 (tenken) = pemeriksaan kendaraan
- 車検 (shaken) = uji kelayakan kendaraan

nissan.co.jp
- 事故 (jiko) = kecelakaan
- 安全運転 (anzen unten) = mengemudi dengan aman
- 飲酒運転 (inshuunten) = mengemudi dalam keadaan mabuk
- 交通ルール (koutsuu ruuru) = peraturan lalu lintas
- 免許証 (menkyoshou) = Surat Izin Mengemudi (SIM)
新しく入社したドライバーは、大型トラックを運転するために必要な免許証をすでに取得しており、すぐに現場での業務に対応できる体制が整っています。
Atarashiku nyuusha shita doraibaa wa, oogata torakku o unten suru tame ni hitsuyou na menkyoshou o sude ni shutoku shite ori, sugu ni genba de no gyoumu ni taiou dekiru taisei ga totonotte imasu.
Pengemudi yang baru bergabung telah memiliki surat izin mengemudi yang diperlukan untuk mengoperasikan truk besar, sehingga siap langsung terjun ke lapangan.
- 安全確認 (anzen kakunin) = pengecekan keselamatan
- 点滅信号 (tenmetsu shingou) = lampu lalu lintas berkedip
- 罰金 (bakkin) = denda
- 速度超過 (sokudo chouka) = melebihi batas kecepatan
- 積み荷検査 (tsumi nikensa) = pemeriksaan muatan
- 走行禁止区域 (soukou kinshi kuiku) = zona larangan berkendara
- シートベルト着用 (shiito beruto chakuyou) = penggunaan sabuk pengaman
- 夜間運転 (yakan unten) = mengemudi di malam hari
Menguasai kosakata bidang Bisnis Transportasi Mobil mampu memperlancar komunikasi kerja dan juga menunjukkan profesionalisme dan kesiapan pekerja untuk bekerja di industri logistik Jepang yang terkenal efisien dan ketat terhadap standar keselamatan.
Bagi peserta program SSW, memiliki pengetahuan kosakata dalam bidang transportasi seperti ini akan memberi nilai tambah saat pelatihan, di tempat kerja, bahkan saat menghadapi ujian keterampilan bidang terkait. Pelajari ini dengan mengulang kosakatanya secara berkala, baik dengan menulis kembali di buku catatan, flashcard, maupun mempraktikkannya langsung dalam simulasi percakapan.
Perlu diingat, bahasa adalah jembatan utama kesuksesan di tempat kerja. Semakin kaya kosakata teknis yang kita kuasai, semakin lancar komunikasi, dan semakin tinggi pula kepercayaan dari perusahaan tempat kita bekerja ya. Selamat belajar dan semoga artikel ini dapat bermanfaat bagi Minasan yang ingin bekerja di bidang transportasi mobil di Jepang.
Jika ingin belajar kosakata teknis atau spesifik lainnya, Pandai Kotoba punya artikel banyak lho di website ini selain bidang transportasi. Ada beberapa rekomendasinya nih: Kosakata Industri Penerbangan, Kosakata Bidang Perbaikan dan Perawatan Mobil, Kosakata Bidang Industri Pembuatan Kapal dan Mesin Kapal, dan Kosakata Bidang Industri Kayu dalam Bahasa Jepang. Klik untuk mempelajarinya ya. Sampai jumpa di artikel selanjutnya!

