Tata Bahasa Jepang

Keigo (敬語 ) Bentuk Sopan dalam Bahasa Jepang

Bentuk sopan atau 敬語 (keigo) adalah bentuk yang sangat penting dalam bahasa Jepang. Tentu saja karena budaya Jepang yang sangat menjujung etika dan kesopananan. Bentuk sopan ini menjadi sangat penting dipelajari.

Para pembelajar bahasa Jepang akan mulai mempelajari bentuk sopan saat memasuki level pembelajaran bahasa Jepang tingkat menengah. Bentuk sopan atau 敬語 (keigo) dalam bahasa Jepang terbagi menjadi tiga yaitu, 丁寧語 (teineigo), 尊敬語 (sonkeigo), dan 謙譲語 (kenjougo). Berikut penjelasan detailnya.

keigo
Photo by Ryutaro Tsukata from Pexels

丁寧語 (teineigo)

Adalah bentuk yang dipakai ketika ingin menjelaskan sesuatu dalam bentuk sopan. Penggunaannya biasa menggunakan 「ます」「です」「ございます」

尊敬語 (sonkeigo)

Adalah bentuk sopan yang dipakai ketika ingin membicarakan pekerjaan yang dilakukan lawan bicara. Tujuannya ingin meninggikan lawan bicara.

謙譲語 (kenjougo)

Adalah bentuk sopan yang dipakai ketika membicarakan pekerjaan yang kita sebagai pembicara lakukan di hadapan orang yang dihormati. Tujuannya ingin merendahkan diri sendiri untuk meninggikan lawan bicara.

Berikut adalah tabel kosakata perbedaan kosakata antara 丁寧語 (teineigo), 尊敬語 (sonkeigo), dan 謙譲語 (kenjougo).

Bahasa Indonesia丁寧語 (teineigo)尊敬語 (sonkeigo)謙譲語 (kenjougo)
melakukanします・なさいます
・されます
・いたします
・させていただきます
(ada kesan yang dilakukan
perlu mendapat ijin dari lawan bicara)
mengatakan言います
(iimasu)
・おっしゃいます
・言われます
(iwaremasu)
・申します (moushimasu)
・申し上げます (moushiagemasu)
pergi行きます
(ikimasu)
・いらっしゃいます
・おいでになります
・うかがいます
・まいります
datang来ます
(kimasu)
・いらっしゃいます
・おいでになります
・お見えになります
(omie ni narimasu)
・お越しになります
(okoshi ni narimasu)
・うかがいます
・まいります
pulang帰ります
(kaerimasu)
・お帰りになります
(okaeri ni narimasu)
・帰られる
(kaeraremasu)
・失礼します (shitsureishimasu)
・お暇します (oitomashimasu)
ada (orang)います・いらっしゃいます・おります
mengetahui知っています
(shitteimasu)
・ご存知です
(gozonjidesu)
・お知りになります
(oshiri ni narimasu)
・存じます (zonjimasu)
・存じ上げます (zonjiagemasu)
・承知します (shouchi shimasu)
makan食べます・召し上がります
(meshiagarimasu)
・おあがになります
・食べられます
(taberaremasu)
・お食べになります
(otabe ni narimasu)
・いただきます
・頂戴します (choudai shimasu)
melihat見ます
(mimasu)
・ご覧になります
(goran ni narimasu)
・ご覧くださります
(goran kudasarimasu)
・拝見します (haiken shimasu)
・見せていただきます
(miseteitadakimasu)
mendengar,
bertanya
聞きます
(kikimasu)
・お耳の入ります
(omimi ni hairimasu)
・お聞きに入ります
(okiki ni hairimasu)
・ご静聴します
(goseichou shimasu)
・拝聴します (haichou shimasu
・伺います (ukagaimasu)
duduk座ります
(suwarimasu)
・お掛けになります
(okake ni narimasu)
・お座りします (osuwari shimasu)
・座らせていただきます
(suwaraseteitadakimasu)
bertemu会います
(aimasu)
・お会いになります
(oai ni narimasu)
・会われます
(awaremasu)
・お目にかかります
(ome ni kakarimasu)
・お会いします
menyampaikan伝えます
(tsutaemasu)
お伝えになります
(o tsutae ni narimasu)
・申し伝えます (moushi tsutaemasu)
・お伝えします (otsutae shimasu)
membaca読みます
(yomimasu)
お読みになります
(oyomi ni narimasu)
・拝読します (haidoku shimasu)
・お読みします (oyomi shimasu)
berpikir考えます
(kangaemasu)
・お考えになります
(okangae ni narimasu)
・ご高察なさいます
(go kousatsu nasaimasu)
・拝察します (haisatsu shimasu)
・ご検討いたします
 (gokentou itashimasu)
menunggu待ちます・お待ちになります
(omachi ni narimasu)
・お待ちくださります
(omachi kudasarimasu)
お待ちします (omachi shimasu)
meninggal・亡くなります
(nakunarimasu)
・死去します
(shikyo shimasu)
・他界します
(takai shimasu)
・永眠します
(eimin shimasu)
・息を引き取ります
(iki o hiki torimasu)

* 死にます
(shinimasu) tidak termasuk teineigo,
亡くなります
(nakunarimasu)
adalah bentuk
yang umum dipakai
・亡くなります
(nakunarimasu)
・亡くなられます
(nakunararemasu)
・お亡くなりになります
(onakunari ni narimasu)
・逝去します
(seikyo shimasu)
・崩御
(hougyo) *dipakai untuk kaisar
・亡くなります
(nakunarimasu)
・死去します
(shikyo shimasu)
・他界します
(takai shimasu)
・永眠します
(eimin shimasu)
・息を引き取ります
(iki o hiki torimasu)

Itulah penjelasan dan penggunaan 敬語 (keigo) bentuk sopan dalam bahasa Jepang. Apa ada yang ingin diketahui lagi tentang bentuk sopan ini? Bisa hubungi instagram pandaikotoba ya.

One Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.