Shitte’ (知って) dalam Percakapan Sehari-hari: Cara Menggunakan Kata ‘Tahu’ dalam Bahasa Jepang
Konnichiwa, minasan! “Shitte” (知って), berasal dari kata kerja “shiru” (知る) yang berarti “tahu” atau “mengetahui,” adalah salah satu ungkapan yang sangat umum digunakan dalam bahasa Jepang sehari-hari. Dalam percakapan, kata ini sering digunakan untuk mengekspresikan pengetahuan atau ketidaktahuan tentang sesuatu, baik itu fakta, informasi, maupun orang.
Melalui berbagai bentuk dan pola kalimat, “shitte” menjadi alat penting untuk bertanya, memberikan informasi, atau bahkan mengekspresikan ketidaktahuan secara halus. Artikel ini akan membahas bagaimana “shitte” digunakan, berbagai bentuknya, serta contohnya dalam situasi sehari-hari.
Pengertian “Shitte” (知って)
“Shitte” (知って) berasal dari kata kerja “shiru” (知る) yang berarti “tahu” atau “mengetahui.” Dalam bahasa Jepang, kata ini digunakan untuk mengekspresikan pengetahuan seseorang tentang suatu informasi atau fakta. Bentuk te-form dari “shiru” menjadi “shitte”, dan sering kali dipadukan dengan kata kerja bantu seperti “iru” (いる) untuk menunjukkan keadaan mengetahui sesuatu.
Dalam percakapan sehari-hari, “shitte” sering muncul dalam bentuk “shitte iru” (知っている), yang digunakan untuk menyatakan bahwa seseorang tahu tentang sesuatu. Sebaliknya, untuk menyatakan bahwa seseorang tidak tahu, kita menggunakan bentuk negatifnya, yaitu “shitte inai” (知っていない) atau “shiranai” (知らない). Bentuk ini sangat berguna untuk percakapan sehari-hari, baik saat kita ingin menyampaikan bahwa kita tahu, maupun saat tidak mengetahui informasi tertentu.
Penggunaan “Shitte” (知って)
“Shitte” dapat digunakan dalam berbagai konteks percakapan. Misalnya, ketika seseorang bertanya apakah minasan mengetahui sesuatu atau seseorang, atau ketika minasan ingin menanyakan apakah orang lain tahu informasi tertentu. Kata ini juga sering digunakan dalam konteks informal, tetapi dapat pula dipakai dalam situasi yang lebih formal, dengan sedikit penyesuaian pada strukturnya.
Fungsi Shitte
“Shitte” (知って) memiliki fungsi utama dalam bahasa Jepang untuk mengekspresikan pengetahuan atau ketidaktahuan seseorang tentang suatu informasi, fakta, atau objek. Kata ini merupakan bentuk te-form dari kata kerja “shiru” (知る), yang berarti “tahu” atau “mengetahui.” Berikut beberapa fungsi utamanya:
1. Menyatakan Pengetahuan
“Shitte” digunakan untuk menyatakan bahwa seseorang mengetahui atau memahami sesuatu. Dalam bentuk lengkapnya, “shitte iru” (知っている) berarti “tahu” atau “sedang mengetahui.”
Contoh :
彼女はそのニュースを知っている。(Kanojo wa sono nyuusu o shitte iru.) – Dia tahu tentang berita itu.
2. Menanyakan Pengetahuan
“Shitte” juga digunakan untuk menanyakan apakah seseorang mengetahui sesuatu, biasanya dengan menggunakan kata tanya “ka” (か) pada akhir kalimat.
Contoh :
あなたはこの場所を知っていますか?(Anata wa kono basho o shitte imasu ka?) – Apakah kamu tahu tempat ini?
3. Menyatakan Ketidaktahuan
Dalam bentuk negatif, “shitte inai” (知っていない) atau “shiranai” (知らない) digunakan untuk menyatakan bahwa seseorang tidak tahu atau tidak memiliki informasi tentang sesuatu.
Contoh:
私は彼の名前を知らない。(Watashi wa kare no namae o shiranai.) – Saya tidak tahu namanya.
4. Menyatakan Ketidaktahuan di Masa Lalu
Bentuk lampau dari “shiru” digunakan untuk mengekspresikan ketidaktahuan di masa lalu. Biasanya menggunakan “shiranakatta” (知らなかった).
Contoh:
昨日までその事を知らなかった。(Kinou made sono koto o shiranakatta.) – Saya tidak tahu tentang hal itu sampai kemarin.
Secara umum, “shitte” adalah kata kunci yang sering digunakan dalam berbagai konteks percakapan, baik untuk mengekspresikan pengetahuan maupun ketidaktahuan, serta untuk menanyakan informasi dari orang lain.
Pola Kalimat
- [Subjek] は [Objek] を 知っている。→ [Subjek] tahu tentang [Objek].
Contoh:
彼はそのニュースを知っている。(Kare wa sono nyuusu o shitte iru.) – Dia tahu berita itu.
- [Subjek] は [Objek] を 知っていません。→ [Subjek] tidak tahu tentang [Objek].
Contoh:
私は彼の名前を知っていません。(Watashi wa kare no namae o shitte imasen.) – Saya tidak tahu namanya.
- [Subjek] は [Informasi] について 知っていますか?→ Apakah [Subjek] tahu tentang [Informasi]?Contoh:
あなたはこの事件について知っていますか?(Anata wa kono jiken ni tsuite shitte imasu ka?) – Apakah kamu tahu tentang kejadian ini?
Bentuk Negatif
Bentuk negatif dari “shitte” adalah “shitte inai” (知っていない) atau bentuk yang lebih umum yaitu “shiranai” (知らない). Keduanya digunakan untuk mengekspresikan ketidaktahuan, tetapi “shiranai” lebih sering dipakai dalam percakapan informal. Sementara “shitte inai” sedikit lebih formal dan lebih eksplisit.
- 私は何も知りません。(Watashi wa nanimo shirimasen.) – Saya tidak tahu apa-apa.
- 彼はそのことを知らない。(Kare wa sono koto o shiranai.) – Dia tidak tahu tentang itu.
Dalam Kalimat Larangan atau Penyangkalan:
Shitte juga bisa digunakan dalam konteks negatif seperti shiranai (知らない) yang berarti “tidak tahu.” Meski tidak langsung dari shitte, penggunaan ini sering muncul dalam konteks diskusi atau percakapan yang menekankan ketidaktahuan.
Contoh Kalimat:
ごめん、知らなかった。(Gomen, shiranakatta.) – “Maaf, saya tidak tahu.”
Bentuk dan Variasi Penggunaan Shitte (知って)
- Shitte imasu (知っています): Menunjukkan bahwa seseorang sedang mengetahui atau memiliki pengetahuan tentang sesuatu saat ini.
- Shitte iru (知っている): Bentuk kasual dari shitte imasu, sering digunakan dalam percakapan informal di antara teman atau keluarga.
- Shiranai (知らない): Bentuk negatif yang berarti “tidak tahu.”
- Shitte kudasai (知ってください): Permintaan sopan yang berarti “tolong ketahui” atau “tolong sadari.”
Kata shitte dalam bahasa Jepang adalah bentuk te dari kata kerja shiru (知る), yang berarti “mengetahui” atau “mengenal.” Kata ini banyak digunakan dalam percakapan sehari-hari, baik dalam konteks formal maupun informal, untuk menunjukkan pengetahuan atau untuk meminta orang lain mengetahui sesuatu.
Contoh Kalimat
- 彼女は日本語を知っていますか?
(Kanojo wa nihongo o shitte imasu ka?) – Apakah dia bisa bahasa Jepang?
- この店を知っていますか?
(Kono mise o shitte imasu ka?) – Apakah kamu tahu tentang toko ini?
- 私はこの映画について知りません。
(Watashi wa kono eiga ni tsuite shirimasen.) – Saya tidak tahu tentang film ini.
- 彼らはその計画を知っていない。
(Karera wa sono keikaku o shitte inai.) – Mereka tidak tahu tentang rencana itu.
- そのニュースは昨日まで知らなかった。
(Sono nyuusu wa kinou made shiranakatta.) – Saya tidak tahu berita itu sampai kemarin.
- その映画を知っています。
(Sono eiga o shitte imasu.)- Saya tahu tentang film itu.
- このレストランを知っていますか?
(Kono resutoran o shitte imasu ka?) – Apakah kamu tahu restoran ini?
- 彼の電話番号を知らない。
(Kare no denwa bangou o shiranai.) – Saya tidak tahu nomor teleponnya.
- あなたはその映画を知っていますか?
(Anata wa sono eiga o shitte imasu ka?) -Apakah kamu tahu tentang film itu?
- 彼はその秘密を知っている。
(Kare wa sono himitsu o shitte iru.) – Dia tahu rahasia itu.
- 私は彼女の住所を知らない。
(Watashi wa kanojo no juusho o shiranai.) -Saya tidak tahu alamatnya.
- 君はその事を知らなかったの?
(Kimi wa sono koto o shiranakatta no?) -Apakah kamu tidak tahu tentang itu?
- 昨日まで彼が歌手だと知らなかった。
(Kinou made kare ga kashu da to shiranakatta.) -Sampai kemarin, saya tidak tahu dia adalah seorang penyanyi.
Kesimpulan
“Shitte” (知って) adalah salah satu kata penting dalam bahasa Jepang yang digunakan untuk menyatakan pengetahuan atau ketidaktahuan. Bentuk te-form ini sangat berguna dalam percakapan sehari-hari, baik dalam situasi informal maupun formal. Memahami cara menggunakan “shitte” dan bentuk negatifnya seperti “shiranai” atau “shitte inai” akan membantu minasan dalam berkomunikasi dengan lebih efektif saat berbicara tentang informasi dan fakta.
Menguasai kata “shitte” (知って) dan bentuk-bentuk turunannya adalah langkah penting dalam memahami cara orang Jepang berbicara tentang pengetahuan. Kata ini sering digunakan dalam berbagai situasi sehari-hari, baik untuk menanyakan atau memberikan informasi. Dengan mengerti pola kalimat dan penggunaannya, kita bisa lebih mudah berkomunikasi dalam bahasa Jepang.
Teruslah berlatih dan jangan ragu untuk mencoba berbagai contoh kalimat! Sampai jumpa lagi di materi selanjutnya di Pandaikotoba dan follow juga instagramnya ya minasan.
Ingat belajar bahasa Jepang itu menyenangkan!がんばって!!