Bahasa Jepang,  Tata Bahasa Jepang

Partikel “Tomo” dalam Bahasa Jepang

Partikel “tomo” dalam bahasa Jepang bukanlah partikel gramatikal yang umum digunakan seperti “wa” (は), “ga” (が), atau “mo” (も). Namun, ada beberapa kata yang mengandung “tomo”, seperti “tomoni” (共に) yang berarti “bersama-sama” dan beberapa ungkapan lainnya. Mari kita bahas secara lebih mendalam.

Pengertian “Tomo” dalam Bahasa Jepang

Kata “tomo” (共) sendiri memiliki arti dasar “bersama” atau “dengan”. Namun, dalam bahasa Jepang modern, kata ini lebih sering muncul dalam bentuk lain seperti “tomoni” (共に) dan “tomo ni suru” (共にする) yang berarti “melakukan bersama”.

Penggunaan dan Fungsi

Meskipun bukan partikel dalam arti tradisional, “tomo” dapat ditemukan dalam berbagai kata dan frasa yang menunjukkan kebersamaan atau keterlibatan bersama dalam suatu kegiatan.

1. “Tomoni” (共に) – Kata Keterangan yang Berarti “Bersama-sama”

“Tomoni” sering digunakan untuk menunjukkan bahwa suatu tindakan dilakukan bersama-sama dengan seseorang atau sesuatu dalam konteks kebersamaan yang lebih mendalam.

Pola Kalimat:
A は B と共に ~する / ~ます

(A melakukan sesuatu bersama B dalam arti lebih luas daripada hanya sekadar “bersama” secara fisik.)

Contoh Kalimat:

  • 私たちは苦しみを共にした。
    (Watashitachi wa kurushimi o tomoni shita.) – Kami telah berbagi penderitaan bersama.
  • その国は戦争と共に変わりました。
    (Sono kuni wa sensou to tomoni kawarimashita.) – Negara itu berubah seiring dengan perang.
tomo
(Watashitachi wa kurushimi o tomoni shita.)
Kami telah berbagi penderitaan bersama.

Catatan:

  • “Tomoni” tidak hanya digunakan untuk manusia, tetapi juga dapat digunakan dengan objek abstrak seperti “perubahan” atau “waktu”.
  • Penggunaannya lebih formal dibandingkan dengan partikel “to” (と) yang lebih umum.

2. “Tomo ni suru” (共にする) – Berbagi atau Melakukan Sesuatu Bersama

Frasa “tomo ni suru” memiliki arti “melakukan sesuatu bersama-sama” atau berbagi pengalaman bersama” dengan nuansa lebih personal.

Contoh Kalimat:

  • 私は彼と夢を共にすることを決めました。
    (Watashi wa kare to yume o tomo ni suru koto o kimemashita.) – Saya memutuskan untuk berbagi mimpi bersama dia.
  • 家族と幸せな時を共にしたい。
    (Kazoku to shiawase na toki o tomo ni shitai.) – Saya ingin berbagi waktu bahagia bersama keluarga.

Catatan:

  • Digunakan untuk menunjukkan ikatan emosional atau komitmen dalam melakukan sesuatu bersama.

3. “Tomo” (とも) Sebagai Partikel untuk Menunjukkan Batasan atau Kemungkinan

Dalam fungsi ini, “tomo” (とも) digunakan untuk menunjukkan bahwa suatu hal tetap berlaku meskipun dalam kondisi tertentu.

Pola Kalimat:
Kata sifat -i (“i” → “ku”) / Kata benda + とも + Kalimat penjelas

Contoh Kalimat:

  • 高くとも、この時計を買いたい。
    (Takaku tomo, kono tokei o kaitai.) – Meskipun mahal, saya ingin membeli jam ini.
  • どんなに辛くとも、あきらめません。
    (Donna ni tsuraku tomo, akiramemasen.) – Seberat apa pun, saya tidak akan menyerah.

Catatan:

  • Maknanya mirip dengan “~ても”, tetapi lebih formal dan terkesan lebih kuat.
  • Bisa digunakan dalam pidato, tulisan ilmiah, atau bahasa sastra.
wristwatch concept illustration 114360 6399
(Takaku tomo, kono tokei o kaitai.)
Meskipun mahal, saya ingin membeli jam ini.

4. “Tomo” (とも) untuk Penekanan dalam Kalimat

Dalam beberapa konteks, “tomo” dapat digunakan di akhir kalimat untuk memberikan penekanan atau menegaskan pernyataan.

Pola Kalimat:
Kalimat + とも

Contoh Kalimat:

  • それは本当の話とも。
    (Sore wa hontou no hanashi tomo.) – Itu memang cerita yang benar, ya.
  • 我々は負けないとも!
    (Wareware wa makenai tomo!) – Kami tidak akan kalah, ya!

Catatan:

  • Penggunaan ini jarang ditemui dalam bahasa Jepang modern, tetapi masih ada dalam bahasa sastra atau dialek tertentu.
  • Terutama ditemukan dalam dialog anime, manga, atau drama sejarah.

Perbedaan “Tomoni” (共に) dengan Partikel “To” (と)

Kata “tomoni” memiliki makna yang lebih mendalam dibandingkan dengan partikel “to” (と), yang hanya menunjukkan “dengan” secara harfiah.

KataMaknaContoh
と (to)Menunjukkan teman atau pasangan dalam tindakan.彼は私と働いています。 (Dia bekerja dengan saya.)
共に (tomoni)Menunjukkan kebersamaan dalam arti yang lebih luas, sering memiliki makna emosional.彼は私と共に働いています。 (Dia bekerja bersama saya dalam satu tujuan.)

Contoh Kalimat

  • 私たちは困難を共に乗り越えました。
    (Watashitachi wa konnan o tomoni norikoemashita.) – Kami mengatasi kesulitan bersama-sama.
  • 先生は生徒と共に学びます。
    (Sensei wa seito to tomoni manabimasu.) – Guru belajar bersama murid.
  • 彼と一生を共にしたいです。
    (Kare to isshou o tomo ni shitai desu.) – Saya ingin menghabiskan hidup bersama dia.
742536
(Sensei wa seito to tomoni manabimasu.)
Guru belajar bersama murid.
  • 家族と楽しい時間を共にしました。
    (Kazoku to tanoshii jikan o tomo ni shimashita.) – Saya menghabiskan waktu menyenangkan bersama keluarga.
  • 雨が降ろうとも、試合は続けます。
    (Ame ga furou tomo, shiai wa tsuzukemasu.) – Meskipun hujan turun, pertandingan akan tetap berlanjut.
  • 彼女のことはどんなに辛くとも忘れられません。
    (Kanojo no koto wa donna ni tsuraku tomo wasureraremasen.) – Seberat apa pun, saya tidak bisa melupakannya.
2528840
(Kazoku to tanoshii jikan o tomo ni shimashita.)
Saya menghabiskan waktu menyenangkan bersama keluarga.
  • 君の決断を信じるとも。
    (Kimi no ketsudan o shinjiru tomo.) – Aku percaya pada keputusanmu, ya.
  • それは間違いない話とも。
    (Sore wa machigai nai hanashi tomo.) – Itu adalah cerita yang benar, ya.
  • 私たちは共に新しいプロジェクトに取り組んでいます。
    (Watashitachi wa tomoni atarashii purojekuto ni torikundeimasu.) – Kami bersama-sama mengerjakan proyek baru.
23076364
(Watashitachi wa tomoni atarashii purojekuto ni torikundeimasu.)
Kami bersama-sama mengerjakan proyek baru.
  • 家族と共に幸せに暮らしたいです。
    (Kazoku to tomoni shiawase ni kurashitai desu.) – Saya ingin hidup bahagia bersama keluarga.
  • 彼は私と共に戦いました。
    (Kare wa watashi to tomoni tatakaimashita.) – Dia bertempur bersama saya.
  • 君と喜びを共にしたい。
    (Kimi to yorokobi o tomo ni shitai.) – Aku ingin berbagi kebahagiaan denganmu.
8fec31f1 3b71 4814 a7ff a08e7bae2b51
(Kimi to yorokobi o tomo ni shitai.)
Aku ingin berbagi kebahagiaan denganmu.
  • 先生は生徒たちと目標を共にしました。
    (Sensei wa seito-tachi to mokuhyou o tomo ni shimashita.) – Guru berbagi tujuan dengan murid-muridnya.
  • 親友とは長い時間を共にしてきた。
    (Shinyuu to wa nagai jikan o tomo ni shite kita.) – Saya telah menghabiskan waktu yang lama bersama sahabat saya.
  • 高くとも、この靴を買います。
    (Takaku tomo, kono kutsu o kaimasu.) – Meskipun mahal, saya akan membeli sepatu ini.
23184357 1
(Takaku tomo, kono kutsu o kaimasu.)
Meskipun mahal, saya akan membeli sepatu ini.
  • どんなに寒くとも、彼は毎朝ジョギングする。
    (Donna ni samuku tomo, kare wa maiasa jogingu suru.) – Seberapa pun dinginnya, dia tetap jogging setiap pagi.
  • 辛くとも、最後まであきらめない。
    (Tsuraku tomo, saigo made akiramenai.) – Meskipun sulit, saya tidak akan menyerah sampai akhir.
  • それは真実とも。
    (Sore wa shinjitsu tomo.) – Itu memang benar, ya.
22953903
(Donna ni samuku tomo, kare wa maiasa jogingu suru.)
Seberapa pun dinginnya, dia tetap jogging setiap pagi.

Soal Latihan

Soal 1: Pilihlah kata yang tepat untuk melengkapi kalimat berikut!

彼とは長年の時間を(____)してきました。
A. 友にする (tomo ni suru)
B. 共にする (tomo ni suru)
C. 伴にする (tomo ni suru)
D. 供にする (tomo ni suru)

Jawaban

B. 共にする

Penjelasan:

Kata “共にする” berarti “melakukan atau berbagi sesuatu bersama-sama.” Dalam konteks ini, frasa “長年の時間を共にする” berarti “menghabiskan waktu bertahun-tahun bersama.”

Soal 2: Manakah kalimat yang BENAR?
A. どんなに辛くとも、あきらめません。
B. どんなに辛く共、あきらめません。

Jawaban

A. どんなに辛くとも、あきらめません。

Penjelasan:

Dalam pola kalimat yang menunjukkan batasan atau kemungkinan, “~とも” digunakan, bukan “共”.

“どんなに辛くとも” berarti “seberat apa pun (kesulitannya)”, sedangkan “共” tidak dapat digunakan dalam konteks ini.

Soal 3: Apa arti dari kalimat berikut?
私たちは共にこの問題を解決するべきです。
A. Kita harus menyelesaikan masalah ini secara terpisah.
B. Kita harus menyelesaikan masalah ini bersama-sama.
C. Kita harus mengabaikan masalah ini.
D. Kita harus menghindari masalah ini.

Jawaban

B. Kita harus menyelesaikan masalah ini bersama-sama.

Penjelasan:

Frasa “共に (tomoni)” dalam kalimat ini berarti “bersama-sama”, jadi artinya adalah “Kita harus menyelesaikan masalah ini bersama-sama.”

Soal 4: Lengkapi kalimat berikut dengan pilihan yang tepat!
この国の未来を(____)考えましょう。
A. 友に (tomo ni)
B. 共に (tomoni)
C. 伴に (tomo ni)
D. 供に (tomo ni)

Jawaban

B. 共に

Penjelasan:

Kata “共に (tomoni)” digunakan untuk menunjukkan kesatuan dalam berpikir atau bertindak bersama. Jadi, kalimat ini berarti “Mari kita memikirkan masa depan negara ini bersama-sama.”

Soal 5: Apa perbedaan antara “とも” dan “共に”?
A. “とも” digunakan dalam bahasa formal, sedangkan “共に” hanya untuk bahasa kasual.
B. “とも” digunakan untuk batasan atau kemungkinan, sedangkan “共に” berarti bersama-sama.
C. “とも” hanya digunakan dalam percakapan, sedangkan “共に” hanya digunakan dalam tulisan.
D. Tidak ada perbedaan, keduanya sama saja.

Jawaban

B. “とも” digunakan untuk batasan atau kemungkinan, sedangkan “共に” berarti bersama-sama.

Penjelasan:

“共に” (tomoni) → Digunakan untuk menunjukkan kebersamaan dalam melakukan sesuatu.

“とも” → Digunakan untuk menunjukkan batasan atau kemungkinan (seperti ~ても dalam bahasa Jepang).

Kesimpulan

Meskipun “tomo” (共) bukan partikel yang berdiri sendiri, penggunaannya dalam kata seperti “tomoni” (共に) dan “tomo ni suru” (共にする) menunjukkan konsep kebersamaan dalam bahasa Jepang. Kata ini sering digunakan dalam situasi yang melibatkan kerja sama, hubungan sosial, atau berbagi pengalaman dengan orang lain.


Jika minasan ingin mengekspresikan sesuatu yang dilakukan bersama-sama dalam bahasa Jepang, “tomoni” adalah kata yang tepat digunakan. Semoga penjelasan ini membantu dalam memahami penggunaan “tomo” dalam berbagai konteks bahasa Jepang! Yuk, terus semangat latihan dan jangan malu buat coba-coba berbagai contoh kalimat!

Sampai ketemu lagi di materi seru berikutnya bareng Pandaikotoba. Oh iya, jangan lupa follow Instagram-nya juga ya, Minasan!

Belajar bahasa Jepang itu asyik banget, lho. がんばってね!!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *