Katakan ‘Saya Terluka’ dalam Bahasa Jepang: Panduan Kosakata Medis untuk Kunjungan ke Dokter!
Dalam kehidupan sehari-hari, ada kalanya kita mengalami cedera atau harus pergi ke dokter untuk pemeriksaan kesehatan. Mengetahui kosakata dalam bahasa Jepang yang berkaitan dengan kondisi medis sangat penting, terutama jika minasan berada di Jepang. Artikel ini akan menjelaskan beberapa kosakata yang berguna saat minasan harus mengatakan “Saya terluka” atau berbicara dengan dokter dalam Bahasa Jepang.
Penjelasan ‘Saya Terluka’
Kata ‘Saya Terluka’ dalam Bahasa Jepang adalah “怪我” (kega), yang berarti cedera atau luka. Untuk menyatakan bahwa minasan terluka, minasan bisa mengatakan “怪我をしました” (kega o shimashita) yang secara harfiah berarti “Saya mengalami cedera.” Selain itu, jika minasan merasa sakit di bagian tubuh tertentu, minasan bisa menggunakan kata “痛い” (itai) yang berarti “sakit.”
Dalam percakapan dengan dokter atau tenaga medis, penting untuk mengetahui kosakata terkait bagian tubuh, gejala, dan perawatan. Ini membantu minasan menjelaskan di mana rasa sakit atau cedera terjadi dan memahami instruksi dokter. Berikut adalah daftar kosakata terkait bagian tubuh, gejala, dan perawatan dalam Bahasa Jepang yang berguna saat berkomunikasi dengan dokter atau tenaga medis:
Bagian Tubuh (身体の部分 / からだ の ぶぶん)
Bahasa Indonesia | Bahasa Jepang (Kanji) | Bahasa Jepang (Hiragana/Katakana) | Romanisasi |
Kepala | 頭 | あたま | Atama |
Mata | 目 | め | Me |
Telinga | 耳 | みみ | Mimi |
Hidung | 鼻 | はな | Hana |
Mulut | 口 | くち | Kuchi |
Gigi | 歯 | は | Ha |
Tangan | 手 | て | Te |
Jari | 指 | ゆび | Yubi |
Lengan | 腕 | うで | Ude |
Kaki | 足 | あし | Ashi |
Punggung | 背中 | せなか | Senaka |
Perut | お腹 | おなか | Onaka |
Dada | 胸 | むね | Mune |
Bahu | 肩 | かた | Kata |
Lutut | 膝 | ひざ | Hiza |
Tulang | 骨 | ほね | Hone |
Jantung | 心臓 | しんぞう | Shinzou |
Gejala (症状 / しょうじょう)
Bahasa Indonesia | Bahasa Jepang (Kanji) | Bahasa Jepang (Hiragana/Katakana) | Romanisasi |
Demam | 熱 | ねつ | Netsu |
Batuk | 咳 | せき | Seki |
Pusing | めまい | めまい | Memai |
Mual | 吐き気 | はきけ | Hakike |
Lelah/Lemes | 疲れ | つかれ | Tsukare |
Sakit kepala | 頭痛 | ずつう | Zutsuu |
Sakit perut | 腹痛 | ふくつう | Fukutsuu |
Sakit gigi | 歯痛 | しつう | Shitsuu |
Sakit tenggorokan | 喉の痛み | のど の いたみ | Nodo no itami |
Sesak napas | 息切れ | いきぎれ | Ikigire |
Luka/Cedera | 怪我 | けが | Kega |
Diare | 下痢 | げり | Geri |
Pendarahan | 出血 | しゅっけつ | Shukketsu |
Bengkak | 腫れ | はれ | Hare |
Gatal | かゆみ | かゆみ | Kayumi |
Perawatan (治療 / ちりょう)
Bahasa Indonesia | Bahasa Jepang (Kanji) | Bahasa Jepang (Hiragana/Katakana) | Romanisasi |
Dokter | 医者 | いしゃ | Isha |
Rumah sakit | 病院 | びょういん | Byouin |
Obat | 薬 | くすり | Kusuri |
Suntikan | 注射 | ちゅうしゃ | Chuusha |
Operasi | 手術 | しゅじゅつ | Shujutsu |
Ambulans | 救急車 | きゅうきゅうしゃ | Kyuukyuu-sha |
Rontgen | レントゲン | レントゲン | Rentogen |
Gips | ギプス | ギプス | Gipsu |
Jahitan | 縫合 | ほうごう | Hougou |
Perban | 包帯 | ほうたい | Houtai |
Infus | 点滴 | てんてき | Tenteki |
Kamar UGD | 救急室 | きゅうきゅうしつ | Kyuukyuu-shitsu |
Resep | 処方箋 | しょほうせん | Shohousen |
Frasa yang melibatkan nama bagian tubuh dan gejala yang dirasakan
Berikut adalah cara-cara praktis yang dapat minasan gunakan:
1. Menjelaskan Lokasi Rasa Sakit atau Cedera
Ketika minasan ingin memberi tahu dokter di mana rasa sakit atau cedera terjadi, minasan dapat menggunakan pola kalimat berikut:
- [Bagian tubuh] が痛いです。(Bagian tubuh) ga itai desu. – “(Bagian tubuh) saya sakit.”
- [Bagian tubuh] に怪我をしました。(Bagian tubuh) ni kega o shimashita. – “Saya terluka di (bagian tubuh).”
Contoh:
- 頭が痛いです。(Atama ga itai desu.) – Kepala saya sakit.
- 足に怪我をしました。(Ashi ni kega o shimashita.) – Saya terluka di kaki.
- 背中が痛いです。(Senaka ga itai desu.) – Punggung saya sakit.
Jika rasa sakit terasa di seluruh tubuh, minasan dapat mengatakan:
全身が痛いです。(Zenshin ga itai desu.) – Seluruh tubuh saya sakit.
2. Menggambarkan Tingkat Keparahan
Minasan juga dapat menggambarkan tingkat keparahan dari rasa sakit atau cedera dengan menambahkan kata sifat atau frasa berikut:
- ひどく痛いです。(Hidoku itai desu.) – Sangat sakit.
- 少し痛いです。(Sukoshi itai desu.) – Sedikit sakit.
- 我慢できない痛みです。(Gaman dekinai itami desu.) – Sakit yang tidak tertahankan.
3. Memahami Instruksi Dokter
Berikut beberapa frasa umum yang mungkin digunakan dokter ketika memberikan instruksi:
- 診察します。(Shinsatsu shimasu.) – Saya akan memeriksa Anda.
- 薬を飲んでください。(Kusuri o nonde kudasai.) – Tolong minum obat.
- この薬は1日に2回飲んでください。(Kono kusuri wa ichinichi ni nikai nonde kudasai.) – Minum obat ini dua kali sehari.
- 安静にしてください。(Ansei ni shite kudasai.) – Harap istirahat.
- 手術が必要です。(Shujutsu ga hitsuyou desu.) – Anda memerlukan operasi.
4. Menjawab atau Bertanya Kembali
Jika minasan tidak memahami instruksi dokter atau ingin bertanya lebih lanjut, minasan bisa menggunakan frasa berikut:
- もう一度説明してください。(Mou ichido setsumei shite kudasai.) – Tolong jelaskan sekali lagi.
- どうしてですか?(Doushite desu ka?) – Mengapa demikian?
- この薬は何に効きますか?(Kono kusuri wa nani ni kikimasu ka?) – Obat ini untuk apa?
Frasa dan Pertanyaan Penting di Rumah Sakit
Selain kosakata dasar, ada beberapa frasa yang mungkin minasan perlukan ketika berada di rumah sakit:
- 診察してください。(Shinsatsu shite kudasai.) – Tolong periksa saya.
- 薬は必要ですか?(Kusuri wa hitsuyou desu ka?) – Apakah saya perlu obat?
- 手術が必要ですか?(Shujutsu ga hitsuyou desu ka?) – Apakah saya perlu operasi?
- 保険証は使えますか?(Hokenshou wa tsukaemasu ka?) – Apakah saya bisa menggunakan kartu asuransi?
- 症状はどれくらい続きますか?(Shoujou wa dorekurai tsuzukimasu ka?) – Berapa lama gejala ini akan berlangsung?
Contoh Kalimat
- 怪我をしました。(Kega o shimashita.) – Saya terluka.
- 頭が痛いです。(Atama ga itai desu.) – Kepala saya sakit.
- ここが痛いです。(Koko ga itai desu.) – Bagian ini sakit.
- 足を骨折しました。(Ashi o kossetsu shimashita.) – Saya patah tulang kaki.
- 熱がありますか?(Netsu ga arimasu ka?) – Apakah Anda demam?
- 薬を飲んでください。(Kusuri o nonde kudasai. ) – Silakan minum obat.
- 息を吸ってください。(Iki o sutte kudasai.) – Tolong ambil nafas.
- すぐに助けてください!(Sugu ni tasukete kudasai!) – Tolong bantu saya segera!
- どこが悪いですか?(Doko ga warui desu ka?) – Di mana yang sakit?
- これは何の薬ですか?(Kore wa nan no kusuri desu ka?) – Ini obat untuk apa?
- 1週間後にまた来てください。(Isshuukan go ni mata kite kudasai.) – Tolong datang kembali dalam satu minggu.
- レントゲンを撮ります。(Rentogen o torimasu.) – Kami akan melakukan rontgen.
- 少し良くなりました。(Sukoshi yoku narimashita.) – Saya merasa sedikit lebih baik.
- まだ痛みが続いています。(Mada itami ga tsuzuiteimasu.) -Rasa sakitnya masih berlanjut.
- 高血圧です。(Kouketsuatsu desu.) – Saya memiliki tekanan darah tinggi.
- アレルギーがあります。(Arerugii ga arimasu.) – Saya punya alergi.
Latihan Soal
Melengkapi Kalimat
1. Lengkapi kalimat berikut dengan kata atau frasa yang tepat:
頭が______です。(Atama ga ______ desu.) – Kepala saya ______.
Jawaban
頭が痛いです。(Atama ga itai desu.) – Kepala saya sakit.
Penjelasan: “痛い” (itai) berarti “sakit.” Kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa kepala sedang sakit.
2. 薬を1日______回飲んでください。(Kusuri o ichinichi ______ kai nonde kudasai.) – Minumlah obat ini ______ kali sehari.
Jawaban
薬を1日2回飲んでください。(Kusuri o ichinichi ni kai nonde kudasai.) -Minumlah obat ini dua kali sehari.
Penjelasan: “2回” (nikai) berarti “dua kali.” Kalimat ini merupakan instruksi dari dokter atau perawat tentang cara minum obat.
3. ______に怪我をしました。(______ ni kega o shimashita.) – Saya terluka di ______.
Jawaban
手に怪我をしました。(Te ni kega o shimashita.) – Saya terluka di tangan.
Penjelasan: “手” (te) berarti “tangan,” dan “怪我” (kega) berarti “luka.” Kalimat ini digunakan ketika Anda menjelaskan bahwa tangan Anda terluka.
4. この薬の______は何ですか?(Kono kusuri no ______ wa nan desu ka?) – Apa ______ dari obat ini?
Jawaban
この薬の副作用は何ですか?(Kono kusuri no fukusayou wa nan desu ka?) – Apa efek samping dari obat ini?
Penjelasan: “副作用” (fukusayou) berarti “efek samping.” Kalimat ini berguna untuk menanyakan efek dari obat yang diberikan.
5. どこが______ですか?(Doko ga ______ desu ka?) – Di mana yang ______?
Jawaban
どこが悪いですか?(Doko ga warui desu ka?) – Di mana yang sakit?
Penjelasan: “悪い” (warui) berarti “sakit” atau “tidak baik.” Kalimat ini biasa digunakan dokter atau perawat untuk bertanya tentang gejala pasien.
Pilihan Ganda
Pilihlah jawaban yang benar untuk melengkapi kalimat di bawah ini:
1. Saya merasa tidak enak badan.
a) お腹が痛いです。 (Onaka ga itai desu.)
b) 体調が悪いです。 (Taichou ga warui desu.)
c) 頭が痛いです。 (Atama ga itai desu.)
Jawaban
b) 体調が悪いです。(Taichou ga warui desu.) – Saya merasa tidak enak badan.
Penjelasan: “体調” (taichou) berarti “kondisi tubuh,” dan “悪い” (warui) berarti “buruk.” Jadi kalimat ini menyatakan bahwa kondisi tubuh tidak baik.
2. Dimana letak ruang gawat darurat?
a) レントゲンはどこですか? (Rentogen wa doko desu ka?)
b) 救急室はどこですか? (Kyuukyuu-shitsu wa doko desu ka?)
c) 診断は何ですか? (Shindan wa nan desu ka?)
Jawaban
b) 救急室はどこですか?(Kyuukyuu-shitsu wa doko desu ka?) – Di mana letak ruang gawat darurat?
Penjelasan: “救急室” (kyuukyuu-shitsu) berarti “ruang gawat darurat,” jadi pilihan ini adalah yang tepat.
3. Saya sulit bernapas.
a) 息がしにくいです。 (Iki ga shiniku-i desu.)
b) 薬を飲みます。 (Kusuri o nomimasu.)
c) 熱があります。 (Netsu ga arimasu.)
Jawaban
a) 息がしにくいです。(Iki ga shiniku-i desu.) – Saya sulit bernapas.
Penjelasan: “息” (iki) berarti “napas,” dan “しにくい” (shiniku-i) berarti “sulit dilakukan.” Kalimat ini digunakan ketika Anda merasa kesulitan bernapas.
Kesimpulan
Memahami kosakata medis dalam Bahasa Jepang sangatlah berguna saat berada di Jepang, terutama ketika mengalami cedera atau harus menemui dokter. Menguasai kata-kata seperti “keadaan sakit” (痛い, itai), “cedera” (怪我, kega), dan cara mengatakan “saya terluka” (怪我をしました, kega o shimashita) akan sangat membantu minasan dalam berkomunikasi di situasi darurat. Semakin minasan familiar dengan kosakata ini, semakin mudah untuk menjelaskan kondisi kesehatan minasan kepada tenaga medis di Jepang.
Semoga artikel ini bermanfaat dalam memperluas pengetahuan minasan tentang kosakata medis dalam Bahasa Jepang.Teruslah berlatih dan jangan ragu untuk mencoba berbagai contoh kalimat! Sampai jumpa lagi di materi selanjutnya di Pandaikotoba dan follow juga instagramnya ya minasan.
Ingat belajar bahasa Jepang itu menyenangkan!がんばって!!