Bahasa Jepang,  Pemula

Aishiteru (Aku Cinta Kamu) – Belajar Bahasa Jepang

Dalam bahasa Jepang, mengungkapkan perasaan cinta memiliki berbagai cara, tergantung pada konteks, hubungan, dan tingkat keformalan. Salah satu ungkapan yang paling dikenal adalah “Aishiteru” (愛してる), yang berarti “Aku cinta kamu.” Namun, apakah ungkapan ini sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari? Artikel ini akan membahas makna, penggunaan, dan variasi dari kata Aishiteru dalam bahasa Jepang.

Pengertian “Aishiteru”

Kata Aishiteru (愛してる) berasal dari kata kerja “ai suru” (愛する) yang berarti “mencintai.” Ungkapan ini mengandung makna cinta yang sangat dalam, biasanya digunakan untuk menunjukkan perasaan cinta yang kuat kepada seseorang. Namun, di Jepang, “Aishiteru” tidak sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari. Orang Jepang lebih jarang mengungkapkan cinta secara langsung dibandingkan budaya Barat. Kata ini sering muncul dalam lagu, film, atau novel romantis, tetapi dalam kehidupan nyata, pasangan cenderung mengekspresikan cinta melalui tindakan daripada kata-kata.

Istilah Bahasa Jepang Lain untuk “Aku Cinta Kamu”

Selain Aishiteru (愛してる), ada beberapa ungkapan lain yang bisa digunakan untuk menyatakan cinta dalam bahasa Jepang, tergantung pada situasi dan hubungan dengan orang yang dituju.

1. Suki desu (好きです)

  • Secara harfiah berarti “suka”, tetapi bisa digunakan untuk mengungkapkan perasaan cinta.

Contoh: 好きです。付き合ってください! (Suki desu. Tsukiatte kudasai!)  – Aku suka kamu. Mau jadi pacarku?

Aishiteru
(Suki desu. Tsukiatte kudasai!)
Aku suka kamu. Mau jadi pacarku?

2. Daisuki desu (大好きです)
Lebih kuat dari suki desu, berarti “Aku sangat suka/cinta kamu.”

Contoh: あなたのことが大好きです。 (Anata no koto ga daisuki desu.)  – Aku sangat mencintaimu.

3. Koishiteru (恋してる)

  • Berarti “jatuh cinta” dan digunakan untuk menyatakan cinta dalam konteks romantis yang mendalam.
  • Jarang digunakan dalam percakapan sehari-hari karena terdengar sangat puitis.

Contoh: 君に恋してる。 (Kimi ni koishiteru.) – Aku jatuh cinta padamu.

4. Anata ni muchuu desu (あなたに夢中です)

  • Berarti “Saya tergila-gila padamu.”
  • Digunakan saat benar-benar terpikat oleh seseorang.

Contoh: 私はあなたに夢中です。 (Watashi wa anata ni muchuu desu.) – Aku benar-benar tergila-gila padamu.

5. Suki yanen (好きやねん)

  • Versi dialek Kansai (Osaka) dari suki desu.
  • Lebih kasual dan sering digunakan dalam percakapan santai.

Contoh: 好きやねん、ほんまに! (Suki yanen, honmani!) – Aku benar-benar suka kamu!

6. Kanasandoo (かなさんどー!)

  • Dialek Okinawa (Uchinaaguchi) untuk “Aku cinta kamu.”
  • Jarang terdengar di Jepang kecuali di wilayah Okinawa.
  • Penggunaan “Aishiteru” untuk Keluarga dan Teman
  • Meskipun “Aishiteru” sering diasosiasikan dengan cinta romantis, ungkapan ini juga bisa digunakan untuk keluarga dan teman dekat. Contoh penggunaannya:
  • お母さん、愛してるよ! (Okaasan, aishiteru yo!) – Ibu, aku mencintaimu!
  • 友達として愛してる。 (Tomodachi toshite aishiteru.) – Aku mencintaimu sebagai teman.
7b98436e 1c2a 4360 a8b0 5d854433c108
(Okaasan, aishiteru yo!)
Ibu, aku mencintaimu!

Orang jepang lebih sering ditunjukkan cinta melalui tindakan

Di Jepang, cinta lebih sering ditunjukkan melalui tindakan daripada kata-kata. Budaya Jepang menekankan konsep “tatemae” (建前) dan “honne” (本音), di mana perasaan yang sebenarnya (honne) sering kali tidak diungkapkan secara langsung.

Bagaimana Orang Jepang Menunjukkan Cinta?

Perhatian dan Kepedulian

  • Membantu pasangan dalam kehidupan sehari-hari, seperti menyiapkan makanan atau mengingat hal-hal kecil yang penting bagi mereka.
  • Mengorbankan waktu untuk menemani orang yang dicintai.

Tindakan Lebih Berarti daripada Kata-Kata

  • Alih-alih mengatakan “Aishiteru”, seseorang mungkin menunjukkan cinta dengan membelikan sesuatu yang disukai pasangannya atau melakukan hal-hal kecil yang membuat pasangannya bahagia.
  • Mengutamakan kenyamanan dan kebahagiaan pasangan dalam keputusan sehari-hari.

Kesabaran dan Kesetiaan

  • Dalam hubungan jangka panjang, menunjukkan cinta dengan tetap setia dan mendukung pasangan dalam berbagai situasi.
  • Tidak selalu perlu mengucapkan “aku cinta kamu,” tetapi membuktikan dengan tindakan.

Memberikan Hadiah Bermakna

  • Memberikan hadiah kecil seperti makanan favorit atau barang yang dibutuhkan menunjukkan perhatian dan rasa sayang.
  • Di Jepang, perayaan seperti Hari Valentine dan White Day adalah momen di mana orang menunjukkan kasih sayang melalui hadiah.
25734851
Memberikan hadiah kecil

Ungkapan Cinta dalam Bahasa Jepang

Dalam budaya Jepang, mengungkapkan perasaan cinta sering dilakukan secara tersirat melalui tindakan, tetapi ada banyak ungkapan yang bisa digunakan untuk menyatakan perasaan secara verbal. Berikut beberapa contoh kalimat yang bisa digunakan dalam berbagai situasi romantis:

1. Mengungkapkan Perasaan Secara Halus

  • あなたは、優しいね。 (Anata wa yasashii ne) – Kamu itu baik hati ya
  • ずっと、好きでした。 (Zutto suki deshita) – Aku selalu menyukaimu
  • 大好きだよ 。(Daisuki da yo) – Aku sangat menyukaimu

2. Mengajak Kencan

  • デートに行きませんか? (Deeto ni ikimasen ka?) – Maukah kita pergi kencan?
  • 付き合ってください。 (Tsukiatte kudasai) – Berkencanlah denganku
  • 付き合っていただけませんか? (Tsukiatte itadakemasen ka?)  – Maukah kamu berkencan denganku?

3. Mengungkapkan Perasaan dengan Hadiah

  • きれいな赤いバラをどうぞ。 (Kireina akai bara wo douzo)  – Ini mawar merah yang cantik untukmu
  • チョコレートはお好きですか? (Chokoreeto wa osuki desu ka?) – Apakah kamu suka cokelat?
8c6c9d3d 3ceb 46b0 8d6a ad4ffc2ab94b
(Kireina akai bara wo douzo)
Ini mawar merah yang cantik untukmu

4. Menyatakan Cinta yang Mendalam

  • 愛してます 。(Aishitemasu) – Aku mencintaimu
  • あなたを幸せにします。 (Anata wo shiawase ni shimasu) –  Aku akan membuatmu bahagia

5. Melamar Seseorang

  • 結婚していただけませんか? (Kekkon shite itadakemasen ka?) – Maukah kamu menikah denganku?
  • 一生、君を守るよ 。(Isshou, kimi wo mamoru yo) – Aku akan melindungimu seumur hidup
Cara Menanggapi “Aishiteru” dalam Bahasa Jepang

Ketika seseorang mengatakan “愛してる” (Aishiteru) kepadamu, ada berbagai cara untuk menanggapinya tergantung pada perasaan dan situasi. Berikut beberapa cara merespons ungkapan cinta dalam bahasa Jepang:

1. Jika Kamu Membalas Perasaan yang Sama

  • 私も愛してる。 (Watashi mo aishiteru.) – Aku juga mencintaimu.
  • 私も愛しています。 (Watashi mo aishiteimasu.) – Lebih formal
  • 私も好きです。 (Watashi mo suki desu.) – Jika ingin menanggapinya dengan cara yang lebih ringan

2. Jika Kamu Terharu dan Bahagia

  • 嬉しい! (Ureshii!) – Aku sangat bahagia!
  • そんなふうに言ってくれて嬉しい! (Sonna fuu ni itte kurete ureshii!) -Aku senang kamu mengatakan itu!
  • 本当に?信じられない! (Hontou ni? Shinjirarenai!) – Benarkah? Aku tidak percaya!
23419967
(Ureshii!) – Aku sangat bahagia!

3. Jika Kamu Butuh Waktu untuk Menjawab

  • 少し考えさせてください。 (Sukoshi kangaesasete kudasai.) – Aku butuh waktu untuk berpikir.
  • 急に言われても、どうしたらいいかわからないよ。 (Kyuu ni iwaretemo, doushitara ii ka wakaranai yo.) – Aku tidak tahu harus bagaimana jika kamu tiba-tiba mengatakan itu.

4. Jika Kamu Tidak Memiliki Perasaan yang Sama

  • ごめんなさい、気持ちは嬉しいけど、答えられない。 (Gomen nasai, kimochi wa ureshii kedo, kotaerarenai.) – Maaf, aku senang mendengarnya, tapi aku tidak bisa membalasnya.
  • ごめんね、そういう気持ちはない。 (Gomen ne, sou iu kimochi wa nai.) – Maaf, aku tidak memiliki perasaan seperti itu.
  • 友達のままでいたい。 (Tomodachi no mama de itai.) – Aku ingin tetap berteman.

5. Jika Kamu Ingin Menanggapinya dengan Santai atau Bercanda

  • 本当に?でも私は食べ物が一番好き! (Hontou ni? Demo watashi wa tabemono ga ichiban suki!) – Benarkah? Aku juga mencintai makanan!
  • え?今の何?もう一回言って! (E? Ima no nani? Mou ikkai itte!) – Apa? Apa yang barusan kamu katakan? Ulangi sekali lagi!

Cara Menolak

Jika ingin menolak seseorang dengan sopan dalam bahasa Jepang, minasan bisa menggunakan beberapa ungkapan berikut sesuai dengan situasi:

1. Menolak dengan Sopan

Jika ingin menolak tanpa menyakiti perasaan seseorang, gunakan:

  • ごめんなさい。でも、そういう気持ちはありません。
    (Gomen nasai. Demo, sou iu kimochi wa arimasen.) – Maaf, tapi aku tidak memiliki perasaan seperti itu.
6a6dc2ce 5142 4171 8433 930f1003b38f
(Gomen nasai. Demo, sou iu kimochi wa arimasen.)
Maaf, tapi aku tidak memiliki perasaan seperti itu.

2. Menolak dengan Alasan Halus

Jika ingin memberikan alasan, minasan bisa mengatakan:

  • ごめんなさい。今は恋愛を考えていません。
    (Gomen nasai. Ima wa renai wo kangaete imasen.) – Maaf, saat ini aku tidak memikirkan cinta.

3. Menolak dengan Menyebut Orang Lain

Jika minasan sudah menyukai atau memiliki orang lain:

  • 好きな人がいます。(Suki na hito ga imasu.) – Aku sudah menyukai seseorang.
  • 恋人がいます。( Koibito ga imasu.) – Aku sudah punya pacar.

4. Menolak dengan Cara Halus Tapi Tegas

Jika ingin lebih langsung tapi tetap sopan:

  • ごめんなさい。でも、付き合うことはできません。(Gomen nasai. Demo, tsukiau koto wa dekimasen.) – Maaf, tapi aku tidak bisa berpacaran denganmu.
  • 申し訳ないですが、お応えできません。(Moushiwake nai desu ga, okoeta dekimasen.) –  Maaf, tapi aku tidak bisa menjawab perasaanmu.

5. Menolak dengan Cara Kasual (Jika Dekat dengan Orangnya)

Jika dalam situasi santai atau dengan teman dekat:

  • ごめんね!そういうふうに見たことないな。( Gomen ne! Sou iu fuu ni mita koto nai na.) –  Maaf ya! Aku nggak pernah melihatmu seperti itu.
  • ちょっと無理かな。( Chotto muri kana.) – Kayaknya agak sulit deh.

Tips:

  • Gunakan nada bicara yang lembut agar tidak menyakiti perasaan lawan bicara.
  • Jika perlu, berikan senyuman agar suasana tidak terlalu canggung.

Contoh Kalimat

  • 好きです。付き合ってください!
    (Suki desu. Tsukiatte kudasai!) – Aku suka kamu. Mau jadi pacarku?
  • あなたのことが大好きです。
    (Anata no koto ga daisuki desu.) – Aku sangat mencintaimu.
  • ずっと愛してるよ。
    (Zutto aishiteru yo.) – Aku akan selalu mencintaimu.
  • 君が大好き!
    (Kimi ga daisuki!) – Aku sangat suka kamu! (Gaya lebih kasual)
  • お前のこと、愛してるぜ!
    (Omae no koto, aishiteru ze!) – Aku cinta kamu! (Gaya maskulin dan kasual)
75131beb e079 466b 8ec5 a333f6f50c82
(Zutto aishiteru yo.)
Aku akan selalu mencintaimu.

Contoh Kalimat untuk Percakapan mengungkapkan cinta

1. Mengungkapkan Cinta dengan Balasan “Terima Kasih”

A: いつも助けてくれてありがとう。
(Itsumo tasukete kurete arigatou.) – Terima kasih karena selalu membantu aku.

B: 気にしないで、僕の気持ちだから。
(Kinishinaide, boku no kimochi dakara.) -Jangan khawatir, itu hanya perasaanku.

A: え?(E?) – Apa?

B: 愛してるって気持ちがあるから。(Aishiterutte kimochi ga arukara.) – Itu karena aku mencintaimu.

A: 嬉しい、私も好きです。(Ureshii, watashi mo suki desu.) – Aku senang, aku juga menyukaimu.

2. Mengungkapkan Cinta Setelah Menonton Kembang Api

A: 花火、きれいだったね。(Hanabi, kirei datta ne.) – Kembang apinya cantik ya.

B: うん、一緒に見られて嬉しかった。(Un, isshoni mirarete ureshikatta.) – Iya, aku senang bisa melihatnya bersamamu.

A: もう終電の時間だけど帰りたくない。(Mou shuuden no jikan dakedo kaeritakunai.) – Sudah waktunya untuk kereta terakhir, tapi aku masih belum ingin pulang.

B: 僕ももっと一緒にいたい。(Boku mo motto isshoni itai.) – Aku juga masih ingin bersamamu.

efe02ff4 1b73 4e89 8f44 b1d51b40aaaf
(Boku mo motto isshoni itai.)
Aku juga masih ingin bersamamu.

Contoh Kalimat untuk Percakapan menolak cinta

1. Menolak dengan Sopan

A: 好きです!付き合ってください。(Suki desu! Tsukiatte kudasai.) – Aku menyukaimu! Tolong jadilah pacarku.

B: ごめんなさい。でも、そういう気持ちはありません。(Gomen nasai. Demo, sou iu kimochi wa arimasen.) – Maaf, tapi aku tidak memiliki perasaan seperti itu.

2. Menolak dengan Alasan Halus

A: 前からずっと好きでした。(Mae kara zutto suki deshita.) – Aku sudah lama menyukaimu.

B: ごめんなさい。今は恋愛を考えていません。(Gomen nasai. Ima wa renai wo kangaete imasen.) – Maaf, saat ini aku tidak memikirkan cinta.

3. Menolak dengan Menyebut Orang Lain

A: デートに行きませんか?(Deeto ni ikimasen ka?) –  Mau pergi kencan denganku?

B: ごめんなさい。好きな人がいます。(Gomen nasai. Suki na hito ga imasu.) – Maaf, aku sudah menyukai seseorang.

4. Menolak dengan Cara Halus Tapi Tegas

A: 付き合ってほしい。(Tsukiatte hoshii.) – Aku ingin kita berpacaran.

B: ごめんなさい。でも、付き合うことはできません。(Gomen nasai. Demo, tsukiau koto wa dekimasen.) – Maaf, tapi aku tidak bisa berpacaran denganmu.

5. Menolak dengan Cara Kasual (Jika Dekat dengan Orangnya)

A: オレと付き合わない?(Ore to tsukiawanai?) – Gimana kalau kita pacaran?

B: ごめんね!そういうふうに見たことないな。(Gomen ne! Sou iu fuu ni mita koto nai na.) – Maaf ya! Aku nggak pernah melihatmu seperti itu.

Catatan Penting

Meskipun kata aishiteru (愛してる) berarti “Aku cinta kamu,” dalam budaya Jepang, kata ini jarang diucapkan secara langsung, kecuali dalam situasi yang sangat serius seperti dalam pernikahan atau hubungan yang sudah sangat mendalam. Sebagai gantinya, orang Jepang lebih sering menggunakan “suki desu” (好きです) atau “daisuki” (大好き) yang terdengar lebih alami dalam kehidupan sehari-hari.

Kesimpulan

Mengungkapkan perasaan cinta dalam bahasa Jepang bisa dilakukan dengan berbagai cara, tergantung pada tingkat keintiman dan situasi. Aishiteru” adalah ungkapan cinta yang dalam, tetapi jarang digunakan dalam kehidupan sehari-hari. Sebagai gantinya, banyak orang lebih sering menggunakan “Suki desu” atau “Daisuki desu” untuk mengekspresikan perasaan mereka.


Jika ingin memahami budaya Jepang lebih dalam, ingatlah bahwa tindakan sering kali lebih penting daripada kata-kata dalam menunjukkan cinta!  Yuk, terus semangat latihan dan jangan malu buat coba-coba berbagai contoh kalimat! Sampai ketemu lagi di materi seru berikutnya bareng Pandaikotoba. Oh iya, jangan lupa follow Instagram-nya juga ya, Minasan!

Belajar bahasa Jepang itu asyik banget, lho. がんばってね!!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *