JLPT N4,  Tata Bahasa N4

JLPTN4: “ようだ” (You Da) dan “のようだ” (No You Da) : Ungkapan “Sepertinya / Seperti”

Hai, para penjelajah bahasa Jepang! Pernahkah minasan ingin mengungkapkan kemungkinan atau keyakinan dalam bahasa Jepang dengan cara yang halus dan natural? Nah, artikel ini akan menjadi panduanmu untuk memahami dan menggunakan frasa “You Da” dan “No You Da” dengan tepat.

Penasaran apa sih “You Da” dan “No You Da”? Yuk, kita simak bareng-bareng!

Pengertian “ようだ” (You Da) dan “のようだ” (No You Da)

Dalam bahasa Jepang, “ようだ” (you da) dan “のようだ” (no you da) adalah ungkapan yang digunakan untuk menyatakan kesan atau kemiripan, yang setara dengan “sepertinya” atau “seperti” dalam bahasa Indonesia.

1. Penggunaan “ようだ” (You Da)

“ようだ” (you da) digunakan untuk menyatakan kesan atau kemiripan secara umum. Ungkapan ini biasanya digunakan ketika penutur memberikan kesan berdasarkan pengamatan atau informasi yang tidak sepenuhnya pasti.

Pola:
Kata Benda / Kata Kerja (bentuk kamus) / Kata Sifat + ようだ

Contoh:

  • 雨が降るようだ 。(Ame ga furu you da) – Sepertinya akan hujan.
  • 彼は忙しいようだ 。(Kare wa isogashii you da) – Dia sepertinya sibuk.
  • 彼女は来るようだ 。(Kanojo wa kuru you da) – Dia sepertinya akan datang.
ようだ
Ame ga furu you da

2. Penggunaan “のようだ” (No You Da)

“のようだ” (no you da) digunakan untuk menyatakan kemiripan yang lebih spesifik dan lebih dekat dengan perbandingan yang jelas. Ungkapan ini sering digunakan ketika penutur membandingkan sesuatu secara langsung dengan hal lain.

Pola:
Kata Benda + のようだ

Contoh:

  • 彼は先生のようだ 。(Kare wa sensei no you da) – Dia seperti seorang guru.
  • このケーキはスポンジのようだ。 (Kono keeki wa suponji no you da) – Kue ini seperti spons.
  • 彼女は天使のようだ。 (Kanojo wa tenshi no you da) – Dia seperti malaikat.
1185571
Kono keeki wa suponji no you da

Perbandingan antara “ようだ” dan “のようだ”

“ようだ” (you da) lebih umum digunakan untuk menyatakan kesan atau prediksi tanpa perbandingan langsung. Contoh: 
彼は疲れているようだ。 (Kare wa tsukarete iru you da) – Dia sepertinya lelah.

“のようだ” (no you da) lebih spesifik dan sering digunakan untuk menyatakan kemiripan langsung dengan hal lain. Contoh: 
彼はライオンのようだ。 (Kare wa raion no you da) – Dia seperti singa.

3. Menggunakan “ようだ” dan “のようだ” dalam Bentuk Negatif

Untuk menyatakan bentuk negatif dari “ようだ” (you da) dan “のようだ” (no you da), kita perlu mengubah kata kerja atau kata sifat yang diikutinya menjadi bentuk negatif.

Pola Bentuk Negatif:
Kata Benda / Kata Kerja (bentuk negatif) / Kata Sifat (bentuk negatif) + ようではない

Contoh Bentuk Negatif:

Kata Benda + ようではない:
Struktur: [Kata Benda] + のようではない –> kata benda + no you dewa nai
Menyatakan bahwa subjek tidak seperti kata benda tersebut.

  • 彼は英雄のようではない。
    (Kare wa eiyuu no you de wa nai.) Dia tidak seperti pahlawan.
  • 彼の話は本当の話のようではない。
    (Kare no hanashi wa hontou no hanashi no you de wa nai.) Ceritanya tidak seperti cerita yang sebenarnya.
  • 彼女の声は子供の声のようではない。
    (Kanojo no koe wa kodomo no koe no you de wa nai.)Suaranya tidak seperti suara anak-anak.
1728256
Kanojo no koe wa kodomo no koe no you de wa nai

Kata Kerja (Bentuk Negatif) + ようではない:
Struktur: [Kata Kerja (bentuk negatif)] + ようではない –> kata kerja negatif + you dewa nai
Menyatakan bahwa subjek tidak terlihat seperti melakukan atau memiliki tindakan yang dinyatakan dalam bentuk negatif dari kata kerja tersebut.

  • 彼は仕事をしないようではない。
    (Kare wa shigoto o shinai you de wa nai.) Dia tidak terlihat seperti tidak bekerja.
  • 彼は勉強しないようではない。
    (Kare wa benkyou shinai you de wa nai.) Dia tidak terlihat seperti tidak belajar.
  •  彼女は泣かないようではない。
    (Kanojo wa nakanai you de wa nai.) Dia tidak terlihat seperti tidak menangis.
  • 彼は嘘をつかないようではない。
    (Kare wa uso o tsukanai you de wa nai.) Dia tidak terlihat seperti tidak berbohong.
cry
Kanojo wa nakanai you de wa nai.

Kata Sifat (Bentuk Negatif) + ようではない:
Struktur: Kata Sifat (bentuk negatif) + ようではない –> kata sifat negatif + you dewa nai
Menyatakan bahwa subjek tidak terlihat seperti memiliki sifat yang dinyatakan dalam bentuk negatif dari kata sifat tersebut.

  • この部屋は綺麗ではないようではない。
    (Kono heya wa kirei de wa nai you de wa nai.) Ruangan ini tidak terlihat seperti tidak bersih.
  • この映画は面白くないようではない。
    (Kono eiga wa omoshiroku nai you de wa nai.) Film ini tidak terlihat seperti tidak menarik.
  • その説明は簡単ではないようではない。
    (Sono setsumei wa kantan de wa nai you de wa nai.) Penjelasan itu tidak terlihat seperti tidak mudah.
  • この料理はおいしくないようではない。
    (Kono ryouri wa oishiku nai you de wa nai.) Makanan ini tidak terlihat seperti tidak enak.
24490534
Kono ryouri wa oishiku nai you de wa nai.

4. Contoh Kalimat dalam Percakapan

“ようだ” dalam Percakapan:

A: あの人は誰ですか? (Ano hito wa dare desu ka?) – Siapa orang itu?
B: 彼は新しい社員のようだ。 (Kare wa atarashii shain no you da) – Dia sepertinya pegawai baru.
A: 明日はどうですか? (Ashita wa dou desu ka?) – Bagaimana dengan besok?
B: 雨が降るようだ。 (Ame ga furu you da) – Sepertinya akan hujan.

“のようだ” dalam Percakapan:

A: この料理は何ですか? (Kono ryouri wa nan desu ka?) – Apa masakan ini?
B: ケーキのようだ。 (Keeki no you da) – Sepertinya kue.
A: 彼女はどんな人ですか? (Kanojo wa donna hito desu ka?) – Dia orang yang seperti apa?
B: 彼女は天使のようだ。 (Kanojo wa tenshi no you da) – Dia seperti malaikat.

Ringkasan

“ようだ” (you da): Digunakan untuk menyatakan kesan atau prediksi secara umum tanpa perbandingan langsung. Contoh: 
彼は忙しいようだ。 (Kare wa isogashii you da) – Dia sepertinya sibuk.

“のようだ” (no you da): Digunakan untuk menyatakan kemiripan yang lebih spesifik dan jelas dengan perbandingan langsung. Contoh: 
彼は先生のようだ (Kare wa sensei no you da) – Dia seperti seorang guru.

Bentuk Negatif:
Untuk membuat bentuk negatif, kita mengubah kata kerja atau kata sifat yang diikutinya menjadi bentuk negatif. Contoh: 
彼は忙しくないようだ。 (Kare wa isogashikunai you da) – Dia sepertinya tidak sibuk.

Menggunakan Pola Kalimat”ようだ” dan “のようだ”  dalam Bentuk Bertanya

Pola “ようだ”

Penggunaan: Digunakan untuk menyatakan dugaan atau kesan tentang sesuatu yang didasarkan pada informasi yang ada atau pengamatan.

Bentuk Bertanya: Menanyakan apakah kesan atau dugaan tersebut benar. Contoh:

  • 彼は疲れているようですか?
    (Kare wa tsukarete iru you desu ka?) “Apakah dia terlihat lelah?”
  • あの店は閉まっているようですか?
    (Ano mise wa shimatte iru you desu ka?) “Apakah toko itu terlihat tutup?”

Pola “のようだ”

Penggunaan: Digunakan untuk menyatakan kesamaan atau analogi, mengindikasikan bahwa sesuatu mirip dengan sesuatu yang lain.

Bentuk Bertanya: Menanyakan apakah sesuatu mirip atau memiliki kesamaan dengan yang disebutkan. Contoh:

  • 彼の話は本当のようですか?
    (Kare no hanashi wa hontou no you desu ka?) “Apakah ceritanya terdengar seperti benar?”
  • この料理は日本の料理のようですか?
    (Kono ryouri wa Nihon no ryouri no you desu ka?) “Apakah masakan ini terlihat seperti masakan Jepang?”

Kedua pola ini memberikan nuansa yang berbeda dalam menanyakan sesuatu: “ようだ” lebih cenderung pada dugaan atau kesan, sedangkan “のようだ” lebih pada kesamaan atau analogi.


Dengan memahami perbedaan dan penggunaan “ようだ” dan “のようだ”, minasan dapat menyatakan kesan, prediksi, dan kemiripan dengan lebih tepat dalam bahasa Jepang. Semoga penjelasan dan contoh-contoh di atas membantu minasan dalam memahami dan menggunakan “ようだ” dan “のようだ”, dengan lebih percaya diri.

Sampai ketemu lagi di materi selanjutnya di pandaikotoba dan follow juga instagramnya ya. Selamat belajar dan semoga sukses dalam perjalanan minasan  menguasai bahasa Jepang!

Ingat belajar bahasa Jepang itu menyenangkan!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *