インドネシア語

使えたらカッコイイ😎Kok! Gih! Nih!

画像に alt 属性が指定されていません。ファイル名: josh-rakower-zBsXaPEBSeI-unsplash-1024x768.jpg
https://unsplash.com/s/photos/cool

Hi Guys! Apa kabar?

先日、同僚のK氏からこんなワッツアップが届きました。

”Apa artinya Kok, Gih, Nih”
[Kok]、「Gih」、「Nih」ってどんな意味?

。。。。う~ん、ナイスくえすちょん。

皆さんもこの3つの言葉、よく耳にするのではないでしょうか?
Sugiも1日1回は使ってると思われます。
もちろんネシア人はめちゃめちゃ使います!

Sugiの場合ネシアに住んでいるうちに感覚で覚えてしまったので
K氏に意味を聞かれ、「あれ!?答えられない!!!」となりました(苦笑)

そこで今回のテーマにしてみました!
さっそくいってみよう!

「Kok」😎

こちの「Kok」ですが、よみかたは「こっ」です。
実際に使うときは「!」がつく感じです。「こっ!」

意味はなんと

Kok = Kenapa

Kenap(なぜ?)の口語バージョン、もしくは言葉を強調するために使われます。

Kok, belum mandi?(Kenapa belum mandi?)
なんでまだお風呂入ってないの?

Kok gitu?/ Kok gitu sih? ←これめっちゃ使います!
なんでやねん!なんでそうなるの?

Tidak apa apa kok!/ Nggak apa-apa kok! ←これもめちゃ使う
大丈夫だよ!

この場合の「Kok」は「だよ!」の部分を表してます。

Mau dibantu nggak??
(仕事終わってない同僚とかに)手伝おうか?
Gpp, udah mau selesai kok.
大丈夫だよ、もう終わるとこ~ ←この「とこ~」の部分

Kok!!!
え!!!

「Kok」だけでも使えて、本当に驚いた時などに使います。

「Gih」😎

「Gih」=「ぎっ!」
これは命令するときや、強く言うときに使われる言葉です。
ズバリ「~しろ!」

Mandi gih!
お風呂入らんかい!

Sikat gigi gih!(発音:シカット・ギギ・ギッ!「ギ」がめちゃ多い笑)
歯、みがきんさい!

「Nih」😎

「Nih」=「にっ!」だよ、ほら、これ、ここ、どれ?
「Nih」はいろんな意味があって、いろんな使い方ができます!

Siapa nih?
どちらさま?

「Nih」をつけることによって、柔らかい表現になります。

Lapar nih!
お腹すいたよ!

Yang mana nih?
どれのこと?

Ini nih!
ほらこれだよ!

と、まぁ本当によく使います。。。

こういった口語はやっぱり、使ってなんぼ!
教科書では学べない生きたネシア語です!

Kok、Gih、Nih!使がつかえれば、会話の幅もグンと広がりますね!
ぜひぜひ覚えてください!

ではまた次の投稿で!

Di rumah saja & Sehat selalu ya Guys!
Dadaaaaah👋

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *