どんどん (Dondon) dalam Bahasa Jepang: Penggunaan dan Maknanya
Dalam bahasa Jepang, terdapat banyak kata keterangan (副詞, fukushi) yang digunakan untuk menggambarkan cara atau tingkat perubahan suatu keadaan. Salah satu kata yang sering digunakan adalah どんどん (dondon). Kata ini memiliki makna “dengan cepat,” “terus-menerus,” atau “tanpa ragu-ragu.” Penggunaannya sangat umum dalam percakapan sehari-hari untuk mengekspresikan sesuatu yang berkembang, meningkat, atau berubah secara pesat. Dalam artikel ini, kita akan membahas makna, fungsi, pola kalimat, serta perbedaan どんどん dengan kata serupa agar penggunaannya lebih mudah dipahami dan diterapkan dalam bahasa Jepang.
Pengertian dan Makna どんどん
Kata どんどん (dondon) adalah salah satu kata keterangan (副詞 / fukushi) dalam bahasa Jepang yang digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang terjadi secara berangsur-angsur, terus-menerus, atau dengan cepat tanpa terhenti.
Secara umum, どんどん memiliki makna seperti:
- Semakin lama semakin banyak
- Bertambah terus-menerus
- Dengan cepat dan tanpa ragu-ragu
Dalam bahasa Indonesia, どんどん bisa diterjemahkan sebagai “dengan pesat,” “bertubi-tubi,” “tanpa henti,” atau “terus-menerus.”
Contoh penggunaan kata どんどん dalam kalimat:
- 日本語がどんどん上手になります。(Nihongo ga dondon jouzu ni narimasu.) – Bahasa Jepangnya semakin lama semakin mahir.
- 雨がどんどん強くなってきた。(Ame ga dondon tsuyoku natte kita.) – Hujannya semakin deras.
- どんどん食べてください!(Dondon tabete kudasai!) – Silakan makan terus!

Fungsi dan Penggunaan どんどん dalam Bahasa Jepang
Kata keterangan どんどん (dondon) memiliki beberapa fungsi utama dalam bahasa Jepang. Secara umum, どんどん digunakan untuk menyatakan sesuatu yang berkembang atau berubah secara bertahap, cepat, dan tanpa terhenti. Berikut adalah beberapa fungsi utama dari どんどん:
1. Menyatakan Perubahan atau Kemajuan yang Berlanjut
どんどん digunakan ketika sesuatu berkembang atau berubah menjadi lebih baik, lebih buruk, atau lebih banyak dari waktu ke waktu.
- 日本語がどんどん上手になります。(Nihongo ga dondon jouzu ni narimasu.) -Bahasa Jepangnya semakin lama semakin mahir.”
- 人口がどんどん増えている。(Jinkou ga dondon fuete iru.) – Populasi terus bertambah dengan pesat.
2. Menunjukkan Intensitas atau Kuantitas yang Meningkat
どんどん juga dapat digunakan untuk menyatakan bahwa sesuatu terjadi secara terus-menerus dalam jumlah besar atau frekuensi tinggi.
- 雨がどんどん強くなってきた。(Ame ga dondon tsuyoku natte kita.) – Hujannya semakin deras.
- どんどん質問してください!(Dondon shitsumon shite kudasai!) – Silakan ajukan pertanyaan terus!
3. Menggambarkan Kecepatan atau Kelancaran dalam Suatu Proses
Kata ini sering dipakai ketika sesuatu berjalan dengan cepat, lancar, atau tanpa hambatan.
- 仕事をどんどん進めましょう。(Shigoto o dondon susumemashou.) – Ayo lanjutkan pekerjaan dengan cepat!
- 電車がどんどん来るから、心配しなくていいよ。(Densha ga dondon kuru kara, shinpai shinakute ii yo.) – Kereta datang terus-menerus, jadi tidak perlu khawatir.
4. Menunjukkan Tindakan yang Terus Dilakukan tanpa Ragu-ragu
どんどん juga dapat digunakan untuk mengekspresikan sesuatu yang dilakukan tanpa keraguan, hambatan, atau rasa takut.
- どんどん食べてください!(Dondon tabete kudasai!) – Silakan makan terus!
- どんどん話してください。(Dondon hanashite kudasai.) – Silakan berbicara terus!

Perbedaan どんどん dengan Kata Serupa
Dalam bahasa Jepang, selain どんどん (dondon), ada beberapa kata lain yang memiliki makna mirip tetapi digunakan dalam konteks yang berbeda. Berikut adalah perbandingan どんどん dengan beberapa kata serupa:
1. どんどん vs. だんだん (dandan)
Kata | Makna | Perbedaan Utama | Contoh Kalimat |
どんどん | Perubahan yang cepat dan tanpa henti | Menunjukkan perkembangan yang pesat dan terus berlanjut | 日本語がどんどん上手になります。 (Nihongo ga dondon jouzu ni narimasu.) → “Bahasa Jepangnya semakin lama semakin mahir (dengan cepat).” |
だんだん | Perubahan bertahap | Menunjukkan perkembangan yang perlahan-lahan atau sedikit demi sedikit | 日本語がだんだん上手になります。 (Nihongo ga dandan jouzu ni narimasu.) → “Bahasa Jepangnya semakin lama semakin mahir (secara bertahap).” |
Kesimpulan:
- どんどん → cepat, drastis, tanpa ragu-ragu.
- だんだん → bertahap, perlahan-lahan.
2. どんどん vs. どっと (dotto)
Kata | Makna | Perbedaan Utama | Contoh Kalimat |
どんどん | Terus-menerus, bertahap tetapi cepat | Menunjukkan perubahan yang semakin meningkat secara terus-menerus | お客さんがどんどん増えている。 (Okyakusan ga dondon fuete iru.) → “Pelanggan semakin bertambah banyak (secara bertahap dan terus-menerus).” |
どっと | Datang tiba-tiba dalam jumlah besar | Menunjukkan sesuatu yang terjadi secara mendadak dalam jumlah besar sekaligus | お客さんがどっと来た。 (Okyakusan ga dotto kita.) → “Pelanggan datang berbondong-bondong sekaligus.” |
Kesimpulan:
- どんどん → terjadi secara terus-menerus, sedikit demi sedikit tetapi cepat.
- どっと → terjadi secara tiba-tiba dalam jumlah besar sekaligus.

3. どんどん vs. ぐんぐん (gungun)
Kata | Makna | Perbedaan Utama | Contoh Kalimat |
どんどん | Perubahan terus-menerus dan cepat | Bisa digunakan dalam berbagai konteks seperti peningkatan keterampilan, populasi, atau jumlah barang | 気温がどんどん上がる。 (Kion ga dondon agaru.) → “Suhu semakin naik (terus-menerus dan cepat).” |
ぐんぐん | Pertumbuhan atau peningkatan yang pesat dan kuat | Lebih sering digunakan untuk sesuatu yang berkembang secara drastis dan nyata, seperti pertumbuhan fisik atau peningkatan signifikan | 背がぐんぐん伸びた。 (Se ga gungun nobita.) → “Tinggi badannya bertambah pesat.” |
Kesimpulan:
- どんどん → Perubahan cepat dalam berbagai aspek.
- ぐんぐん → Lebih menekankan pertumbuhan yang kuat dan nyata (misalnya tinggi badan, otot, atau peningkatan kinerja).
Pola Kalimat dengan どんどん
Kata keterangan どんどん (dondon) sering digunakan dalam berbagai pola kalimat untuk menunjukkan perubahan yang cepat, peningkatan yang terus-menerus, atau tindakan yang dilakukan tanpa ragu-ragu. Berikut adalah beberapa pola kalimat umum dengan どんどん:
どんどん + Kata Kerja (Verba) → “Terus-menerus melakukan sesuatu”
Pola ini digunakan untuk menunjukkan bahwa suatu tindakan dilakukan secara berulang-ulang, tanpa ragu-ragu, atau dengan cepat.
Contoh Kalimat:
- どんどん食べてください!(Dondon tabete kudasai!) – Silakan makan terus!
- 彼はどんどん話し始めた。(Kare wa dondon hanashi hajimeta.) – Dia mulai berbicara terus-menerus.
- 仕事をどんどん進めましょう。(Shigoto o dondon susumemashou.) – Ayo lanjutkan pekerjaan dengan cepat!
どんどん + 変化を表す動詞 (Verba Perubahan) → Semakin lama semakin…
Pola ini digunakan ketika sesuatu mengalami perubahan yang semakin meningkat. Kata kerja yang sering digunakan adalah:
- 上がる (agaru) → meningkat
- 下がる (sagaru) → menurun
- 増える (fueru) → bertambah
- 減る (heru) → berkurang
- 良くなる (yoku naru) → menjadi lebih baik
- 悪くなる (waruku naru) → menjadi lebih buruk
Contoh Kalimat:
- 日本語がどんどん上手になります。(Nihongo ga dondon jouzu ni narimasu.) – Bahasa Jepangnya semakin lama semakin mahir.
- 人口がどんどん増えている。(Jinkou ga dondon fuete iru.) – Populasi terus bertambah dengan pesat.
- 物価がどんどん上がっている。(Bukka ga dondon agatte iru.) – Harga barang semakin naik.
- 雨がどんどん強くなってきた。(Ame ga dondon tsuyoku natte kita.) – Hujannya semakin deras.

どんどん + Adjektiva → Semakin lama semakin …
Pola ini digunakan untuk menunjukkan bahwa suatu keadaan atau kondisi semakin intensif.
Contoh Kalimat:
- どんどん寒くなってきた。(Dondon samuku natte kita.) – Semakin lama semakin dingin.
- 景色がどんどん美しくなる。(Keshiki ga dondon utsukushiku naru.) – Pemandangannya semakin lama semakin indah.
- 彼の態度がどんどん悪くなっている。(Kare no taido ga dondon waruku natte iru.) – Sikapnya semakin buruk.
どんどん + ~ていく (te iku) / ~てくる (te kuru) → Perubahan yang terus berlanjut
- ~ていく digunakan untuk menunjukkan perubahan yang akan terus terjadi di masa depan.
- ~てくる digunakan untuk menunjukkan perubahan yang sudah mulai terjadi dan berlanjut sampai sekarang.
Contoh Kalimat:
- 技術がどんどん進化していく。(Gijutsu ga dondon shinka shite iku.) – Teknologi akan terus berkembang dengan pesat.
- 最近、仕事がどんどん忙しくなってきた。(Saikin, shigoto ga dondon isogashiku natte kita.) – Akhir-akhir ini, pekerjaan semakin sibuk.
- どんどん人が集まってきた。(Dondon hito ga atsumatte kita.) – Semakin lama semakin banyak orang yang berkumpul.

Ekspresi Sehari-hari yang Menggunakan どんどん
Dalam percakapan sehari-hari, どんどん (dondon) sering digunakan untuk mengekspresikan sesuatu yang terjadi dengan cepat dan terus-menerus. Berikut beberapa ekspresi umum yang sering digunakan dalam bahasa Jepang:
1. どんどん行こう! (Dondon ikou!) – Ayo lanjut terus! / Ayo jalan terus!
Digunakan untuk mendorong seseorang agar tetap maju atau melanjutkan sesuatu tanpa ragu-ragu.
Contoh:
A: 疲れたけど、もう少し頑張ろう! (Tsukareta kedo, mou sukoshi ganbarou!) -Capek sih, tapi ayo semangat sedikit lagi!
B: そうだね、どんどん行こう! (Sou da ne, dondon ikou!) – Iya, ayo lanjut terus!
2. どんどん食べてね! (Dondon tabete ne!) – Silakan makan terus!
Digunakan untuk menyuruh atau mengajak seseorang agar makan dengan banyak dan tanpa ragu.
Contoh:
A: この料理、美味しいですね! (Kono ryouri, oishii desu ne!) – Makanan ini enak, ya!
B: ありがとう!どんどん食べてね! (Arigatou! Dondon tabete ne!) – Terima kasih! Silakan makan terus!
3. どんどん話してください! (Dondon hanashite kudasai!) – Silakan bicara terus!
Digunakan untuk mendorong seseorang agar berbicara lebih banyak tanpa rasa malu atau ragu-ragu.
Contoh:
A: 日本語がまだ下手だから、ちょっと恥ずかしいです… (Nihongo ga mada heta dakara, chotto hazukashii desu…) – Bahasa Jepang saya masih jelek, jadi agak malu…
B: 大丈夫ですよ!どんどん話してください! (Daijoubu desu yo! Dondon hanashite kudasai!) – Tidak apa-apa! Silakan berbicara terus!
4. どんどん良くなっているね! (Dondon yoku natte iru ne!) – Semakin lama semakin bagus, ya!
Digunakan untuk memberi pujian ketika seseorang atau sesuatu mengalami kemajuan dengan cepat.
Contoh:
A: 最近ギターの練習を頑張っています! (Saikin gitaa no renshuu o ganbatte imasu!) – Akhir-akhir ini saya giat berlatih gitar!
B: すごいね!どんどん良くなっているね! (Sugoi ne! Dondon yoku natte iru ne!) – Hebat! Semakin lama semakin bagus, ya!

5. どんどん寒くなってきたね。 (Dondon samuku natte kita ne.) – Semakin lama semakin dingin, ya.
Digunakan untuk menyatakan perubahan cuaca atau kondisi yang terjadi secara terus-menerus.
Contoh:
A: 最近、朝と夜が寒くなってきましたね。 (Saikin, asa to yoru ga samuku natte kimashita ne.) – Akhir-akhir ini pagi dan malam semakin dingin, ya.
B: そうですね!どんどん寒くなってきたね。 (Sou desu ne! Dondon samuku natte kita ne.) – Benar, semakin lama semakin dingin, ya!
6. どんどん仕事が増えている。 (Dondon shigoto ga fuete iru.) – Pekerjaan semakin banyak.
Digunakan ketika ingin mengeluh atau menyatakan bahwa sesuatu (misalnya pekerjaan) terus bertambah dengan cepat.
Contoh:
A: 最近、忙しい? (Saikin, isogashii?) – Akhir-akhir ini sibuk?
B: うん… どんどん仕事が増えている。 (Un… dondon shigoto ga fuete iru.) – Iya… pekerjaan semakin banyak.
7. どんどんやるべきだよ! (Dondon yaru beki da yo!) – Harus dilakukan terus! / Harus dikerjakan dengan cepat!
Digunakan untuk memberi dorongan agar seseorang segera menyelesaikan tugas atau pekerjaan dengan cepat.
Contoh:
A: 宿題がたくさんあるけど、やる気が出ない… (Shukudai ga takusan aru kedo, yaruki ga denai…) – PR-nya banyak, tapi tidak ada semangat untuk mengerjakannya…
B: そんなこと言わないで、どんどんやるべきだよ! (Sonna koto iwanaide, dondon yaru beki da yo!) – Jangan bilang begitu, harus dikerjakan terus!
Contoh Kalimat
- どんどん成長しています。
(Dondon seichou shiteimasu.) – Tumbuh dengan pesat.
- どんどん家が建てられています。
(Dondon ie ga taterareteimasu.) – Rumah-rumah terus dibangun dengan cepat.
- どんどん新しいアイデアが浮かんできます。
(Dondon atarashii aidea ga ukande kimasu.) – Ide-ide baru terus bermunculan.
- どんどん宿題が増えている。
(Dondon shukudai ga fuete iru.) – PR semakin banyak.
- どんどんお客さんが来ています。
(Dondon okyakusan ga kiteimasu.) – Pelanggan terus berdatangan.
- どんどん売り上げが上がっています。
(Dondon uriage ga agatteimasu.) – Penjualan semakin meningkat.
- どんどん食べてください!
(Dondon tabete kudasai!) – Silakan makan terus!
- どんどん話してください!
(Dondon hanashite kudasai!) – Silakan berbicara terus!

Penjualan semakin meningkat.
- どんどん描いてください!
(Dondon kaite kudasai!) – Silakan menggambar terus!
- どんどん寒くなってきました。
(Dondon samuku natte kimashita.) – Semakin lama semakin dingin.
- どんどん暑くなっているね。
(Dondon atsuku natte iru ne.) – Semakin lama semakin panas, ya.
- どんどん音楽が大きくなっています。
(Dondon ongaku ga ookiku natteimasu.) -Musiknya semakin keras.

- どんどん日本語が上手になっていますね!
(Dondon nihongo ga jouzu ni natteimasu ne!) – Bahasa Jepangnya semakin bagus, ya!
- どんどんギターが上手になっています。
(Dondon gitaa ga jouzu ni natteimasu.) -Semakin lama semakin mahir bermain gitar.
- どんどんプログラミングができるようになってきた。
(Dondon puroguramingu ga dekiru you ni natte kita.) – Semakin bisa pemrograman.
- どんどん車が増えて、渋滞がひどくなっています。
(Dondon kuruma ga fuete, juutai ga hidoku natteimasu.) – Mobil semakin banyak, dan kemacetan semakin parah.

- どんどん買い物をして、お金がなくなりました。
(Dondon kaimono o shite, okane ga nakunarimashita.) – Terus berbelanja, dan akhirnya uang habis.
- どんどんドラマを見てしまいました。
(Dondon dorama o mite shimaimashita.) -Terus menonton drama tanpa berhenti.
Bagaimana Menggunakan どんどん dengan Tepat?
Agar penggunaan どんどん (dondon) lebih alami dan sesuai dalam bahasa Jepang, berikut adalah beberapa panduan penting yang perlu diperhatikan:
1. Gunakan untuk Perubahan yang Cepat dan Berlanjut
どんどん digunakan ketika sesuatu berkembang, bertambah, atau berubah dengan cepat dan tanpa hambatan.
✅ どんどん成長しています。(Dondon seichou shiteimasu.) – Tumbuh dengan pesat.
✅ どんどん寒くなってきました。(Dondon samuku natte kimashita.) – Semakin lama semakin dingin.
❌ どんどん日本に行きたい。 (Kurang tepat)
➡ Keinginan pergi ke Jepang tidak terjadi dengan perubahan cepat dan berkelanjutan.
2. Cocok dengan Kata Kerja yang Menunjukkan Pertumbuhan atau Perubahan
どんどん sering digunakan bersama kata kerja yang menggambarkan peningkatan, penurunan, atau perkembangan sesuatu.
✅ どんどん日本語が上手になっています。(Dondon nihongo ga jouzu ni natteimasu.) – Bahasa Jepangnya semakin bagus.
✅ どんどん人が増えています。(Dondon hito ga fueteimasu.) – Orang-orang semakin bertambah banyak.
❌ どんどん勉強します。 (Kurang alami)
➡ Sebaiknya gunakan kata yang lebih tepat seperti 一生懸命 (isshoukenmei, dengan sungguh-sungguh) untuk “belajar dengan giat.”
3. Bisa Digunakan untuk Memberi Dorongan atau Semangat
どんどん sering dipakai untuk mendorong seseorang melakukan sesuatu tanpa ragu.
✅ どんどん食べてください!(Dondon tabete kudasai!)- Silakan makan terus!
✅ どんどん質問してください!(Dondon shitsumon shite kudasai!) – Silakan bertanya terus!
✅ どんどんチャレンジしてみて!(Dondon charenji shite mite!) – Coba tantang diri terus!

4. Bisa Digunakan dalam Konteks Positif maupun Negatif
どんどん tidak hanya untuk hal positif, tetapi juga bisa menggambarkan sesuatu yang memburuk atau menurun dengan cepat.
✅ どんどん売り上げが上がっています。(Dondon uriage ga agatteimasu.) -Penjualan semakin meningkat.
✅ どんどんお金がなくなってしまいました。(Dondon okane ga nakunatte shimaimashita.) – Uang semakin habis.
✅ どんどん病気が悪化しています。(Dondon byouki ga akka shiteimasu.) – Penyakitnya semakin memburuk.
5. Tidak Cocok untuk Perubahan yang Terlalu Lambat
どんどん hanya digunakan untuk hal yang berubah dengan cepat dan terus-menerus. Jika perubahan terjadi perlahan, gunakan kata lain seperti 少しずつ (sukoshi zutsu, sedikit demi sedikit).
❌ どんどん富士山が高くなる。 (Kurang tepat) ➡ Gunung Fuji tidak bertambah tinggi dengan cepat.
✅ 少しずつ富士山の形が変わる。(Sukoshi zutsu Fuji-san no katachi ga kawaru.) ➡ “Bentuk Gunung Fuji berubah sedikit demi sedikit.”
Kesimpulan
どんどん (dondon) adalah kata keterangan dalam bahasa Jepang yang digunakan untuk menggambarkan perubahan yang cepat, terus-menerus, dan tanpa hambatan. Kata ini sering muncul dalam konteks pertumbuhan, peningkatan, atau perkembangan suatu keadaan, baik dalam aspek positif maupun negatif.
- Gunakan どんどん ketika sesuatu berubah dengan cepat dan terus berlanjut
- Cocok dipasangkan dengan kata kerja yang menunjukkan pertumbuhan atau perubahan
- Bisa digunakan untuk hal positif (kemajuan, peningkatan) maupun negatif (penurunan, memburuk)
- Dapat digunakan untuk memberi dorongan atau semangat kepada orang lain
- Tidak cocok untuk perubahan yang terjadi perlahan
Dengan memahami konsep ini, minasan bisa menggunakan どんどん dengan lebih tepat dan alami dalam percakapan bahasa Jepang sehari-hari. Semakin sering berlatih, kemampuan bahasa Jepangmu pun akan berkembang どんどん! Yuk, terus semangat latihan dan jangan malu buat coba-coba berbagai contoh kalimat! Sampai ketemu lagi di materi seru berikutnya bareng Pandaikotoba. Oh iya, jangan lupa follow Instagram-nya juga ya, Minasan!
Belajar bahasa Jepang itu asyik banget, lho. がんばってね!!

