JLPT N4-N3: Perbedaan 絶対 (Zettai) dan 全然 (Zenzen)
Hai Minasan~! Dalam bahasa Jepang, ada beberapa kata yang sering kali menimbulkan kebingungan bagi kita yang mempelajari bahasa Jepang nih, alasannya karena memiliki kemiripan dalam penggunaannya. Kata tersebut di antaranya ada 絶対 (zettai) dan 全然 (zenzen).
Keduanya termasuk dalam kategori kata keterangan atau dalam bahasa Jepangnya 副詞 (fukushi) ini sering digunakan untuk menekankan suatu kondisi atau tingkat kesungguhan, tapi memiliki perbedaan dalam arti, konteks, dan nuansanya. Dengan memahami perbedaan antara 絶対 (zettai) dan 全然 (zenzen), tujuannya bukan hanya membuat kita lulus ujian seperti JLPT, tapi juga untuk berkomunikasi dengan tepat dalam kehidupan sehari-hari.
Pandai Kotoba pada artikel ini akan membahas secara detail perbedaan antara 絶対 (zettai) dan 全然 (zenzen), mulai dari pengertian, perbedaan utama, contoh penggunaannya dalam berbagai kalimat, penggunaannya di masa kini, dan kesalahan umum apa saja dalam penggunaannya. Yuk, kita belajar di bawah ini.
絶対 (Zettai) vs 全然 (Zenzen)
1. Pengertian tentang 絶対 (Zettai)
絶対 (zettai) secara umum artinya berarti “pasti”, “absolut”, atau “tanpa keraguan”. Kata ini digunakan untuk menegaskan sesuatu dengan kepastian penuh atau keyakinan yang sangat kuat. Ketika kita menggunakan 絶対 (zettai), kita ingin menyampaikan bahwa tidak ada kemungkinan lain dan apa yang dikatakan adalah sesuatu yang pasti akan terjadi atau tidak akan berubah.
絶対 (zettai) juga sering digunakan dalam konteks yang mengekspresikan larangan keras atau penegasan bahwa sesuatu harus dilakukan atau tidak boleh dilakukan sama sekali. Berikut di bawah ini ada 5 contoh kalimat dari 絶対 (zettai) beserta penjelasan singkat di setiap kalimatnya.
1. 中川さんは絶対に来ると言いました。
Nakagawa-san wa zettai ni kuru to iimashita.
Nakagawa mengatakan pasti akan datang.
Penjelasan: 絶対に (zettai ni) digunakan untuk menegaskan bahwa tidak ada keraguan bahwa Nakagawa akan datang mungkin pada acara yang dihadiri.
2. この秘密は絶対に言わないでください。
Kono himitsu wa zettai ni iwanaide kudasai.
Tolong jangan katakan rahasia ini sama sekali.
Penjelasan: Dalam konteks kalimat ini, 絶対に (zettai ni) menekankan suatu larangan yang kuat.
3. 私は絶対に成功します。
Watashi wa zettai ni seikou shimasu.
Saya pasti akan sukses.
Penjelasan: 絶対に (zettai ni) di sini menunjukkan keyakinan penuh akan suksesnya seseorang.
4. 明日の試験には絶対に合格します。
Ashita no shiken ni wa zettai ni goukaku shimasu.
Saya pasti akan lulus ujian besok.
Penjelasan: 絶対に (zettai ni) digunakan untuk menegaskan kepastian atau tekad pembicara untuk lulus ujian.
5. 絶対に遅れないでください。
Zettai ni okuranaide kudasai.
Jangan terlambat sama sekali ya.
Penjelasan: 絶対に (zettai ni) di sini digunakan untuk menegaskan larangan secara kuat.
2. Pengertian tentang 全然 (Zenzen)
全然 (zenzen) secara umum berarti “sama sekali” atau “benar-benar”. Kata ini digunakan untuk menunjukkan suatu kondisi yang total atau menyeluruh, biasanya dalam konteks negatif. Di masa lalu, 全然 (zenzen) hampir selalu digunakan dalam kalimat negatif untuk menekankan bahwa sesuatu tidak terjadi atau tidak benar.
Namun, dalam penggunaannya di zaman sekarang, 全然 (zenzen) juga bisa digunakan dalam kalimat positif dengan nuansa informal, meskipun hal ini dianggap bersifat lebih kasual dan tidak formal. Berikut di bawah ini ada 5 contoh kalimat dari 全然 (zenzen) beserta penjelasan singkat di setiap kalimatnya.
1. あきらさんは全然来ませんでした。
Akira-san wa zenzen kimasen deshita.
Akira sama sekali tidak datang.
Penjelasan: 全然 (zenzen) di atas digunakan untuk menunjukkan bahwa tidak ada satu pun kedatangan dari orang yang dimaksud.
2. その映画は全然面白くなかった。
Sono eiga wa zenzen omoshirokunakatta.
Film itu sama sekali tidak menarik.
Penjelasan: 全然 (zenzen) pada kalimat ini digunakan untuk menekankan tidak adanya daya tarik dari film tersebut.
3. 全然大丈夫だよ!
Zenzen daijoubu da yo!
Tidak apa-apa sama sekali!
Penjelasan: Penggunaan 全然 (zenzen) di sini adalah dalam konteks positif dan informal untuk menyatakan bahwa tidak ada masalah sama sekali.
4. このカレーは全然辛くないのに、美味しいです。
Kono karee wa zenzen karakunai noni, oishii desu.
Kari ini sama sekali tidak pedas, tapi enak.
Penjelasan: 全然 (zenzen) pada kalimat ini digunakan untuk menegaskan bahwa kare tersebut tidak memiliki rasa pedas sama sekali.
5. 昨日の試験は全然難しくなかった。
Kinou no shiken wa zenzen muzukashiku nakatta.
Ujian kemarin sama sekali tidak sulit.
Penjelasan: 全然 (zenzen) di sini digunakan bersama dengan bentuk negatif 難しくなかった (muzukashiku nakatta) untuk menunjukkan bahwa tingkat kesulitan ujian tersebut benar-benar tidak ada.
3. Perbedaan Utama antara 絶対 (Zettai) dan 全然 (Zenzen)
Meskipun keduanya digunakan untuk mengekspresikan tingkat yang tinggi dari suatu kondisi, ada beberapa perbedaan utama antara 絶対 (zettai) dan 全然 (zenzen). Apa saja perbedaannya, kita lanjut di bawah ini:
A. Makna dan Nuansa
Secara makna dan nuansa, 絶対 (zettai) digunakan untuk mengekspresikan kepastian yang kuat atau larangan keras. Ini menunjukkan sesuatu yang pasti atau tidak dapat disangkal. Sedangkan, 全然 (zenzen) lebih sering digunakan untuk menekankan sesuatu yang total atau menyeluruh, terutama dalam konteks negatif, meskipun dalam bahasa sehari-hari masa kini, kata ini juga digunakan untuk menekankan hal positif secara informal.
B. Konotasi Positif atau Negatif
Jika dilihat dari konotasi positif atau negatif, 絶対 (zettai) dapat digunakan dalam konteks positif maupun negatif. Dalam konteks positif, seperti “pasti akan terjadi” dan dalam konteks negatif, seperti “pasti tidak boleh dilakukan”. Sedangkan, 全然 (zenzen) pada awalnya lebih sering digunakan dalam konteks negatif, tapi kini lebih fleksibel dan digunakan juga dalam konteks positif, terutama dalam percakapan sehari-hari.
C. Penggunaan Gramatikal
Secara penggunaan gramatikal, 絶対 (zettai) biasanya diikuti oleh kata kerja, sifat, atau frasa lainnya dengan menggunakan partikel に (ni) ketika digunakan sebagai kata keterangan, seperti dalam 絶対に (zettai ni). Dalam beberapa kasus, 絶対 (zettai) juga dapat berdiri sendiri tanpa partikel. Sedangkan, 全然 (zenzen) hampir selalu berfungsi sebagai kata keterangan dan diikuti oleh kata kerja atau kata sifat, terutama dalam bentuk negatif, meskipun dalam beberapa kasus informal dapat digunakan dengan bentuk positif.
D. Penggunaan dalam Kalimat Positif atau Negatif
JIka dipahami dari penggunaan dalam kalimat positif atau negatif, 絶対 (zettai) tidak terikat pada penggunaan kalimat positif atau negatif. Misalnya, 絶対に行く (zettai ni iku) yang berarti “pasti pergi” atau 絶対に行かない (zettai ni ikanai) yang berarti “pasti tidak pergi”. Sedangkan, 全然 (zenzen) secara umum lebih sering muncul dalam kalimat negatif seperti 全然わからない (zenzen wakaranai) yang berarti “sama sekali tidak mengerti”, tapi penggunaannya telah berkembang dalam bahasa sehari-hari masa kini untuk kalimat positif seperti 全然いいよ (zenzen ii yo) yang berarti “benar-benar tidak apa-apa”.
4. Evolusi dan Penggunaan 全然 (Zenzen) pada Masa Kini
Seiring dengan berkembangnya bahasa Jepang, penggunaan kata 全然 (zenzen) dalam kalimat positif telah menjadi lebih umum, terutama di kalangan anak muda dan dalam situasi yang lebih santai atau kasual. Inilah contoh bagaimana bahasa dapat berubah dari waktu ke waktu dan bagaimana penggunaan formal dan informal dapat berbeda.
Namun, perlu untuk dicatat bahwa meskipun penggunaan 全然 (zenzen) dalam kalimat positif diterima dalam percakapan sehari-hari, penggunaannya masih dianggap tidak formal dan tidak selalu diterima dalam situasi yang lebih formal atau akademik ya.
Berikut di bawah ini ada satu contoh percakapan informal yang menggunakan 全然 (zenzen) dalam konteks positif:
石川:この料理、辛くない?
Ishikawa: Kono ryouri, karakunai?
Ishikawa: Makanan ini, pedas gak?
幸子:ううん、全然辛くないよ。
Sachiko: Uun, zenzen karakunai yo.
Sachiko: Gak, sama sekali gak pedas.
全然 (zenzen) dalam konteks di atas digunakan untuk menekankan bahwa makanan tersebut tidak pedas dan ini merupakan contoh dari penggunaan positif dalam situasi informal atau kasual.
5. Kesalahan Umum dalam Penggunaan 絶対 (Zettai) dan 全然 (Zenzen)
Bagi seseorang yang mempelajari bahasa Jepang, salah satu kesalahan umum dalam penggunaan 絶対 (zettai) dan 全然 (zenzen) adalah menggunakan kedua kata tersebut secara bergantian tanpa memperhatikan konteks dan nuansa kalimatnya.
Karena kedua kata tersebut bisa tampak serupa dalam arti “sangat” atau “sepenuhnya” dan sering kali salah menggunakannya, terutama dalam kalimat negatif atau positif. Nah, untuk menghindari kesalahan dalam penggunaannya, berikut ada dua poin yang perlu diingat:
- Gunakan 絶対 (zettai) ketika ingin mengekspresikan kepastian penuh atau larangan tegas.
- Gunakan 全然 (zenzen) ketika ingin menekankan bahwa sesuatu benar-benar tidak terjadi (dalam kalimat negatif) atau terjadi sepenuhnya (dalam kalimat positif dalam percakapan sehari-hari).
Meskipun kata 絶対 (zettai) dan 全然 (zenzen) keduanya digunakan untuk menekankan suatu kondisi dengan sangat kuat, keduanya memiliki perbedaan besar dalam jika diperhatikan dari segi makna, konotasi, dan konteks penggunaannya ya.
絶対 (zettai) menunjukkan kepastian mutlak atau larangan yang sangat kuat, sementara 全然 (zenzen) menekankan ketiadaan dalam konteks negatif dan dapat digunakan dalam konteks positif pada situasi yang informal atau lebih kasual.
Dengan memahami perbedaan kedua kata ini, semoga Minasan yang saat ini belajar bahasa Jepang akan dapat menggunakannya lebih tepat dalam percakapan, tulisan, dan meningkatkan pemahamannya terhadap nuansa bahasa Jepang ya. 頑張ってください!Ganbatte kudasai!
Nah, cukup segitu yang bisa Pandai Kotoba berikan pada artikel kali ini. Semoga artikel ini bisa MInasan dalam belajar 絶対 (zettai) dan 全然 (zenzen). Jika ingin topik bahasa Jepang lainnya, bisa belajar yang satu ini nih: kosakata satuan dalam bahasa Jepang, yuk klik artikelnya di sini.
Sampai jumpa di artikel selanjutnya!