Kosakata Acara dan Janji: Memahami Istilah Penting dalam Bahasa Jepang – JLPT N5/N4
Hai, minasan! Pasti kalian pernah datang ke undangan pernikahan atau mungkin undangan ulang tahun? Atau pernah berjanji bertemu dengan seseorang? Nah, kegiatan tersebut apakah kalian tahu pengucapannya dalam bahasa Jepang?
Acara atau event serta janji adalah bagian penting dalam kehidupan sehari-hari. Di dalam bahasa Jepang, terdapat berbagai kosakata yang digunakan untuk menyebutkan berbagai jenis acara, mengatur janji, dan berbicara tentang kegiatan-kegiatan ini.
Memahami kosakata ini akan sangat membantu dalam berkomunikasi, baik dalam situasi formal maupun informal. Dan pasti akan kalian pakai nih, minasan. Jadi, yuk belajar yuk!
Penjelasan Kosakata Acara Dan Janji
Kosakata yang berkaitan dengan acara (イベント, ibento) dan janji (約束, やくそく, yakusoku) dalam bahasa Jepang sangat berguna untuk berkomunikasi tentang kegiatan sosial, pertemuan, dan komitmen pribadi. Berikut penjelasan masing-masing kosakata:
- Acara (イベント, Ibento)
Definisi:
Kegiatan atau peristiwa yang direncanakan dan dilaksanakan untuk tujuan tertentu, seperti perayaan, konser, atau seminar.
- イベント (Ibento): Acara atau event secara umum.
昨日は楽しいイベントに参加しました。
(Kinō wa tanoshī ibento ni sanka shimashita.) – Saya menghadiri acara yang menyenangkan kemarin. - パーティー (Pātī): Pesta atau party.
今週末、友達のパーティーがあります。
(Konshūmatsu, tomodachi no pātī ga arimasu.) – Ada pesta teman saya akhir pekan ini. - 式典 (Shikiten): Upacara atau seremonial.
卒業式典は来週の土曜日です。
(Sotsugyō shikiten wa raishū no do-yōbi desu.) – Upacara kelulusan akan diadakan pada hari Sabtu depan.
- イベント (Ibento): Acara atau event secara umum.
- Janji (約束, Yakusoku)
Definisi:
Janji adalah komitmen atau pernyataan yang dibuat seseorang untuk melakukan sesuatu di masa depan atau untuk memenuhi sebuah kesepakatan.
- 約束 (Yakusoku): Janji atau komitmen.
彼は明日必ず来ると約束しました。
(Kare wa ashita kanarazu kuru to yakusoku shimashita.) – Dia berjanji akan datang besok. - 約束する (Yakusoku suru): Membuat janji.
私たちは来月の旅行について約束しました。
(Watashitachi wa raigetsu no ryokō ni tsuite yakusoku shimashita.) -Kami membuat janji tentang perjalanan bulan depan. - 守る (Mamoru): Mematuhi atau menjaga janji.
約束を守ることはとても大切です。
(Yakusoku o mamoru koto wa totemo taisetsu desu.) – Mematuhi janji sangat penting.
- 約束 (Yakusoku): Janji atau komitmen.
Dengan memahami kosakata ini, minasan akan dapat berkomunikasi lebih efektif tentang kegiatan sosial dan komitmen pribadi, baik dalam percakapan sehari-hari maupun dalam situasi formal.
Kosakata Terkait Acara/Event
Berikut adalah beberapa kosakata yang sering digunakan dalam pembicaraan mengenai acara atau event:
Kanji | Romaji | Arti |
イベント | Ibento | Acara/Event |
会議 | Kaigi | Rapat |
パーティー | Pātī | Pesta |
誕生日会 | Tanjōbikai | Pesta ulang tahun |
結婚式 | Kekkonshiki | Upacara pernikahan |
展示会 | Tenjikai | Pameran |
コンサート | Konsāto | Konser |
祭り | Matsuri | Festival |
セミナー | Seminā | Seminar |
上映会 | Jōeikai) | Pemutaran film |
Contoh Kalimat:
- 明日、パーティーがあります。
(Ashita, pātī ga arimasu.) – Besok ada pesta. - 彼はその会議に参加します。
(Kare wa sono kaigi ni sanka shimasu.) – Dia akan menghadiri rapat tersebut. - 来週、友達と映画を観る約束をしています。
(Raishū, tomodachi to eiga o miru yakusoku o shite imasu.) – Minggu depan, saya sudah janjian nonton film dengan teman.
Kosakata Terkait Janji
Untuk membuat janji atau berbicara mengenai pertemuan, minasan bisa menggunakan kosakata berikut:
Kanji | Romaji | Arti |
約束 | Yakusoku | Janji |
予定 | Yotei | Rencana |
予約 | Yoyaku | Reservasi/pemesanan |
打ち合わせ | Uchiawase | Pertemuan/Persiapan |
日程 | Nittei | Jadwal |
キャンセル | Kyanseru | Pembatalan |
延期 | Enki) | Penundaan |
集合時間 | Shūgō jikan | Waktu berkumpul |
待ち合わせ | Machiawase | Janji untuk bertemu |
Contoh Kalimat:
- 約束を忘れないでください。
(Yakusoku o wasurenaide kudasai.) – Jangan lupa dengan janji Anda. - 彼との待ち合わせは午後2時です。
(Kare to no machiawase wa gogo 2-ji desu.) – Janji untuk bertemu dengannya adalah pukul 2 siang. - 天気が悪いので、イベントはキャンセルされました。
(Tenki ga warui node, ibento wa kyanseru saremashita.) – Karena cuaca buruk, acara dibatalkan.
Contoh kalimat lainnya
- 来週のイベントに参加します。
(Raishuu no ibento ni sanka shimasu.) – Saya akan berpartisipasi dalam acara minggu depan. - 明日、友達の誕生日パーティーがあります。
(Ashita, tomodachi no tanjoubi paathii ga arimasu.) – Besok, ada pesta ulang tahun teman.
- 午後に重要な会議があります。
(Gogo ni juuyou na kaigi ga arimasu.) – Ada rapat penting di sore hari. - 彼と映画館での約束をしました。
(Kare to eigakan de no yakusoku o shimashita.) – Saya membuat janji dengan dia di bioskop. - 今週末は旅行の予定です。
(Konshuumatsu wa ryokou no yotei desu.) – Saya berencana untuk bepergian akhir pekan ini. - レストランを予約しました。
(Resutoran o yoyaku shimashita.) – Saya sudah memesan restoran.
- 明日は学校で大きなイベントがあります。
(Ashita wa gakkou de ookina ibento ga arimasu.) – Besok ada acara besar di sekolah. - 彼との約束を忘れないでください。
(Kare to no yakusoku o wasurenaide kudasai.) – Jangan lupa janjimu dengan dia. - 午後に重要な会議があります。
(Gogo ni juuyou na kaigi ga arimasu.) – Ada pertemuan penting di sore hari. - 友達の誕生日パーティーに行きます。
(Tomodachi no tanjoubi pātii ni ikimasu.) -Saya akan pergi ke pesta ulang tahun teman - 週末の予定はまだ決まっていません。
(Shuumatsu no yotei wa mada kimatteimasen.) – Rencana akhir pekan belum ditentukan. - 学校の行事でスピーチをしました。
(Gakkō no gyōji de supīchi o shimashita.) – Saya memberikan pidato pada acara sekolah
Kesimpulan
Kosakata yang berkaitan dengan acara dan janji dalam bahasa Jepang mencakup berbagai aspek, mulai dari menyebutkan jenis acara hingga mengatur pertemuan. Memahami dan menggunakan kosakata ini akan sangat membantu dalam berinteraksi sehari-hari, baik dalam konteks formal maupun informal.
Menguasai kosakata yang berkaitan dengan acara dan janji dalam bahasa Jepang sangat penting, terutama jika minasan sering terlibat dalam kegiatan sosial atau bisnis.
Dengan mengetahui kata-kata ini, minasan dapat berkomunikasi dengan lebih efektif dan memperjelas rencana atau janji minasan dengan orang lain.Teruslah berlatih dan jangan ragu untuk mencoba berbagai contoh kalimat! Sampai jumpa lagi di materi selanjutnya di Pandaikotoba dan follow juga instagramnya ya minasan.
Ingat belajar bahasa Jepang itu menyenangkan! がんばって!!