Doushite/Nande (Kenapa) – Belajar Bahasa Jepang- JLPT N5
Hai, minasan! Kalian pasti sudah tahu dengan pasti bahwa dalam bahasa Jepang, banyak sekali penggunaan kosakata dan perubahannya ya. Salah satunya dalam kata tanya yang akan kita bahas nih, yaitu doushite dan nande.
Dalam belajar bahasa Jepang, pertanyaan yang sering diajukan adalah tentang alasan atau penyebab suatu kejadian. Kata tanya yang digunakan untuk menanyakan “kenapa” atau “mengapa” dalam bahasa Jepang adalah “Doushite” (どうして) dan “Nande” (なんで). Kedua kata ini memiliki arti yang sama, namun sering digunakan dalam konteks yang berbeda.
Memahami perbedaan antara “Doushite” dan “Nande” akan membantu misan dalam menyampaikan pertanyaan dengan tepat dan sesuai konteks dalam percakapan sehari-hari. Yuk, kita belajar yuk!
Penjelasan Doushite / Nande (Kenapa)
“Doushite” (どうして) adalah salah satu kata tanya dalam bahasa Jepang yang digunakan untuk menanyakan alasan atau penyebab suatu kejadian. Secara harfiah, “Doushite” dapat diterjemahkan sebagai “Kenapa” atau “Mengapa” dalam bahasa Indonesia. Penggunaan “Doushite” menunjukkan rasa ingin tahu terhadap suatu keadaan, dan umumnya digunakan dalam situasi yang lebih formal atau netral.
Contoh Penggunaan:
- どうしてその決断をしたのですか?
(Doushite sono ketsudan wo shita no desu ka?) -“Kenapa Anda membuat keputusan itu?”
- どうしてここに来たのですか?
(Doushite koko ni kita no desu ka?) -“Kenapa Anda datang ke sini?”
Istilah Bahasa Jepang Lain untuk “Kenapa”
Selain “Doushite,” terdapat beberapa istilah lain dalam bahasa Jepang yang juga digunakan untuk menanyakan “Kenapa” atau “Mengapa.” Istilah-istilah tersebut antara lain “Naze” (なぜ) dan “Nande” (なんで).
1. Naze (なぜ)
“Naze” (なぜ) adalah kata tanya dalam bahasa Jepang yang digunakan untuk menanyakan alasan atau penyebab dengan nada yang lebih formal atau serius. “Naze” umumnya digunakan dalam konteks yang memerlukan penjelasan mendalam atau dalam situasi yang lebih resmi, seperti dalam tulisan akademis, laporan, atau ketika berbicara dengan seseorang yang dihormati.
Penggunaan:
“Naze” sering digunakan untuk pertanyaan yang mengharuskan jawaban yang detail atau ketika ingin menunjukkan bahwa pertanyaan tersebut penting. Kata ini memberikan kesan bahwa penanya mencari pemahaman yang lebih mendalam atau substansial tentang suatu masalah.
Contoh Penggunaan:
- なぜこの法律は必要ですか?
(Naze kono houritsu wa hitsuyou desu ka?) -“Mengapa hukum ini diperlukan?”
- なぜ彼はそのような行動をとったのですか?
(Naze kare wa sono youna koudou wo totta no desu ka?) – “Mengapa dia bertindak seperti itu?”
2. Nande (なんで)
“Nande” (なんで) adalah kata tanya dalam bahasa Jepang yang digunakan untuk menanyakan alasan atau penyebab dengan nada yang lebih kasual dan informal. Ini adalah salah satu cara yang paling umum untuk bertanya “Kenapa” atau “Mengapa” dalam situasi sehari-hari. “Nande” sering digunakan dalam percakapan antara teman, keluarga, atau dalam konteks yang tidak memerlukan formalitas tinggi.
Penggunaan:
“Nande” cocok untuk situasi di mana percakapan bersifat santai atau tidak resmi. Ini sering digunakan dalam percakapan sehari-hari dan lebih langsung dibandingkan dengan kata tanya formal seperti “Doushite” atau “Naze.”
Contoh Penggunaan:
- なんで遅れたの?
(Nande okureta no?) -“Kenapa kamu terlambat?”
- なんでそんなに怒っているの?
(Nande sonna ni okotte iru no?) -“Kenapa kamu begitu marah?”
Contoh Kalimat
- どうしてこのプランを選んだのですか?
(Doushite kono puran wo eranda no desu ka?) -“Kenapa Anda memilih rencana ini?”
- どうしてその問題に対処しないのですか?
(Doushite sono mondai ni taisho shinai no desu ka?) -“Kenapa Anda tidak menangani masalah itu?”
- どうして昨日の会議はキャンセルされたのですか?
(Doushite kinou no kaigi wa kyanseru sareta no desu ka?) -“Kenapa rapat kemarin dibatalkan?”
- どうして朝ご飯を食べなかったのですか?
(Doushite asagohan o tabenakatta no desuka?) – “Kenapa kamu tidak makan sarapan?”
- なんでそんなに怒っているの?
(Nande sonnani okotte iru no?) – “Kenapa kamu marah seperti itu?”
- なぜあなたはその意見に賛成しないのですか?
(Naze anata wa sono iken ni sansei shinai no desu ka?) -“Mengapa Anda tidak setuju dengan pendapat itu?”
- なぜこの変更が必要だと考えたのですか?
(Naze kono henkou ga hitsuyou da to kangaeta no desu ka?) -“Mengapa Anda berpikir perubahan ini diperlukan?”
- なぜその決断を下したのですか?
(Naze sono ketsudan wo kudashita no desu ka?) -“Mengapa Anda membuat keputusan itu?”
- なんで遅れたの?
(Nande okureta no?) -“Kenapa kamu terlambat?”
- なんでそんなに驚いているの?
(Nande sonna ni odoroite iru no?) -“Kenapa kamu begitu terkejut?”
- なんでこの映画を見たいの?
(Nande kono eiga wo mitai no?) – “Kenapa kamu ingin menonton film ini?”
Kesimpulan
“Doushite” (どうして) dan “Nande” (なんで) adalah dua kata tanya yang digunakan untuk menanyakan alasan atau penyebab dalam bahasa Jepang. Meskipun keduanya memiliki arti yang sama, penggunaannya bergantung pada konteks dan tingkat formalitas situasi.
“Doushite” lebih sering digunakan dalam konteks formal atau netral, sementara “Nande” digunakan dalam percakapan yang lebih santai dan kasual. Memahami kapan dan bagaimana menggunakan kedua kata ini akan membantu minasan berkomunikasi dengan lebih efektif dalam bahasa Jepang.
Ketiga kata ini semuanya digunakan untuk menanyakan alasan atau penyebab dalam bahasa Jepang, namun masing-masing memiliki nuansa yang berbeda:
- Doushite: Lebih fleksibel dan bisa digunakan dalam situasi sehari-hari yang sopan.
- Naze: Lebih formal dan sering digunakan dalam konteks resmi atau akademis.
- Nande: Kasual dan cocok untuk percakapan informal.
Dengan memahami perbedaan antara “Doushite” dan “Nande,” minasan dapat lebih tepat dalam menyampaikan pertanyaan tentang alasan atau penyebab dalam berbagai situasi. Teruslah berlatih dan jangan ragu untuk mencoba berbagai contoh kalimat!
Sampai jumpa lagi di materi selanjutnya di Pandaikotoba dan follow juga instagramnya ya minasan.
Ingat belajar bahasa Jepang itu menyenangkan! がんばって