Bahasa Jepang,  Idiom / Onomatope

Bahasa Gaul/Bahasa Slang: Saboru, Guguru, Tapiru, Apiru – Belajar Bahasa Jepang

Bahasa gaul atau slang merupakan bagian menarik dari setiap bahasa, termasuk bahasa Jepang. Dalam kehidupan sehari-hari, slang digunakan oleh anak muda maupun orang dewasa untuk menciptakan komunikasi yang santai, ekspresif, dan terkadang lucu.

Artikel ini akan membahas beberapa kata slang populer dalam bahasa Jepang seperti “saboru,” “guguru,” “tapiru,” dan “apiru.” Kita akan mempelajari arti, asal-usul, penggunaan, serta contoh kalimat dari setiap kata.

Bahasa Gaul / Bahasa Slang
(Shigoto o saboru no wa warui koto da.)
Membolos kerja itu hal yang buruk.

Pengertian Bahasa Gaul/Bahasa Slang Jepang: Saboru, Guguru, Tapiru, Apiru

Bahasa gaul atau slang dalam bahasa Jepang dikenal sebagai 若者言葉 (wakamono kotoba), yang berarti “bahasa anak muda.” Bahasa ini sering digunakan dalam percakapan sehari-hari oleh generasi muda untuk menciptakan kesan santai, lucu, atau lebih akrab.

Salah satu jenis slang yang populer adalah 和製外来語 (wasei gairaigo), yaitu kata-kata yang diambil dari bahasa asing (biasanya bahasa Inggris) tetapi diubah menjadi bentuk yang lebih khas Jepang. Berikut adalah penjelasan beberapa istilah gaul populer:

1. Saboru (サボる)

Pengertian: Kata “saboru” berarti “membolos” atau “malas-malasan.” Kata ini berasal dari serapan bahasa Spanyol “sabor,” yang berarti rasa. Dalam bahasa Jepang, kata ini diadaptasi dengan makna berbeda untuk menggambarkan tindakan menghindari tanggung jawab.

Contoh Kalimat:

  • 学校をサボった。
    (Gakkou o sabotta.) – Aku membolos sekolah.
  • 仕事をサボるのは悪いことだ。
    (Shigoto o saboru no wa warui koto da.) – Membolos kerja itu hal yang buruk.

2. Guguru (ググる)

Pengertian: Kata “guguru” berarti “mencari sesuatu di Google.” Kata ini berasal dari nama mesin pencari Google dan digunakan dalam konteks santai untuk mengatakan “googling atau “mencari informasi secara daring.”

Contoh Kalimat:

  • この言葉の意味をググってみよう。
    (Kono kotoba no imi o gugutte miyou.) – Mari kita googling arti kata ini.
  • 問題の解決答をググった。
    (Mondai no kaiketsutou o gugutta.) – Aku mencari jawaban dari masalah tersebut di Google.
download 2024 12 24T085910.218
Kono kotoba no imi o gugutte miyou.
Mari kita googling arti kata ini.

3. Tapiru (タピる)

Pengertian: Kata” berarti minum minuman dari kedai bubble tea” (seperti minuman boba). Kata ini berasal dari singkatan “tapioka” (bubble tea) yang ditambah dengan akhiran kata kerja “-ru” untuk menjadikannya sebuah kata kerja slang.

Contoh Kalimat:

  • 今日は友達とタピろう。
    (Kyou wa tomodachi to tapirou.) – Hari ini aku ingin minum bubble tea bersama teman-teman.
  • 日常的にタピってる人は多い。
    (Nichijouteki ni tapitteru hito wa ooi.) – Banyak orang yang minum bubble tea secara rutin.
download 2024 12 24T085516.226
Kyou wa tomodachi to tapirou.
Hari ini aku ingin minum bubble tea bersama teman-teman.

4. Apiru (アピる)

Pengertian: Kata “apiru” berarti “mengambil foto selfie.” Kata ini berasal dari kata bahasa Inggris “appeal” yang dimodifikasi menjadi kata kerja untuk menunjukkan seseorang sedang bergaya menarik perhatian dalam sebuah foto.

Contoh Kalimat:

  • カフェで女の子たちがアピっていた。
    (Kafe de onnanoko-tachi ga apitte ita.) – Para gadis sedang selfie di kafe.
  • 日本の花火大会でアピった。
    (Nihon no hanabi taikai de apitta.) – Aku selfie di festival kembang api Jepang.
download 2024 12 24T093757.781
Kafe de onnanoko-tachi ga apitte ita.
Para gadis sedang selfie di kafe.

Pembentukan Kata Kerja “ru”

Pembentukan kata kerja “ru” (る動詞) dalam bahasa Jepang memang memiliki karakteristik unik yang menarik untuk dipahami. Berikut adalah penjelasan rinci mengenai cara pembentukan dan sumber asalnya:

Karakteristik Pembentukan Kata Kerja “Ru”

1. Dapat Dibentuk dari Istilah Apa Pun
Kata kerja “ru” sangat fleksibel dan bisa berasal dari:

  • Bahasa Jepang: Misalnya, dari kata benda atau kata kerja asli.
    Contoh: Nomu (飲む) menjadi Nomiru (飲みる) untuk menunjukkan kebiasaan minum.
  • Bahasa Inggris: Banyak istilah modern berasal dari kata serapan Inggris.
    Contoh: Google menjadi Guguru (ググる) untuk “mencari di Google.”
  • Nama Orang: Bisa berasal dari nama tertentu yang dikaitkan dengan tindakan khas mereka.
    Contoh: Takahashi-san menjadi Takahashiru untuk tindakan yang diasosiasikan dengan Takahashi.
  • Kalimat Berpredikat: Frasa yang dipersingkat dapat diakhiri dengan “ru” untuk membentuk kata kerja.
    Contoh: Frasa omou koto ga aru menjadi omoru untuk menyatakan “mengingat sesuatu.”

2. Golongan Kata Kerja

  • Kata kerja “ru” termasuk ke dalam golongan 1 atau go-dan doushi (五段動詞).
  • Oleh karena itu, perubahan bentuk seperti te-form, nai-form, atau ta-form mengikuti aturan golongan 1.
  • Contoh: Saboru (サボる):
    Bentuk negatif: Saboranai
    Bentuk lampau: Saboratta
    Bentuk te: Saboratte

3. Jumlah Mora (Unit Bunyi)

  • Sebagian besar kata kerja “ru” berasal dari kata yang terdiri dari 2 mora, seperti tapi (タピ) dalam tapiru (タピる).
  • Namun, ada juga yang terdiri dari 3 mora, seperti guguru (ググる).

Jenis Kelas Kata untuk Pembentukan Kata Kerja “Ru”

Kata kerja “ru” dapat berasal dari berbagai jenis kelas kata. Berikut adalah 11 sumber utama:

NoKelas KataContohMakna
1Kata kerjaSaboru (サボる) dari “sabotage”Bolos/mangkir
2Kata sifat “i”Kawaiiru (かわいーる) dari kawaiiBersikap lucu/imut
3Kata sifat “na”Genkiru (元気る) dari genkiBertindak penuh semangat
4Kata bendaTapiru (タピる) dari tapiokaMinum bubble tea
5Proper nounTakahashiru (タカハシる)Bertindak seperti Takahashi
6OnomatopoeiaPekopekiru (ペコペコる) dari pekopekoMerasa sangat lapar
7MimesisNyokinyokiru (にょきにょきる) dari nyokinyokiTumbuh dengan cepat
8Kata serapan asingApiru (アピる) dari appealMempromosikan/mencari perhatian
9DialekNanboru (なんぼる) dari dialek Kansai nanboBertanya harga
10JargonFumiru (踏みる) dari jargon dalam budaya otakuMenginjak seseorang (metafora dalam fandom)
11LainnyaYareru (やれる) dari bentuk potensial kata kerja yaruSesuatu yang dapat dilakukan

Contoh Kata Kerja “Ru” dan Penggunaannya dalam Kalimat

Kata kerja “ru” memiliki banyak variasi dan penggunaannya sering kali mencerminkan situasi sehari-hari, perasaan, atau aksi tertentu. Berikut adalah contoh penggunaan kata kerja “ru” berdasarkan asal katanya, lengkap dengan penjelasan dan kalimat contoh:

1. Kokuru, Jikoru, Takuru

Kata Kerja “ru”Asal Kata Kerja/KalimatMakna
告る (Kokuru)告白する (Kokuhaku suru)Menyatakan (perasaan)
事故る (Jikoru)事故を起こす・事故が起きる (Jiko wo okosu / Jiko ga okiru)(Ada/Terjadi) kecelakaan
タクる (Takuru)タクシーで行く (Takushii de iku)Pergi dengan taksi

Contoh Kalimat:

  • 彼に告ったけど、振られちゃった。
    (Kare ni kokutta kedo, furarechatta.) – Aku menyatakan perasaan padanya, tapi ditolak.
  • 昨日、友達が事故って大変だったよ。
    (Kinou, tomodachi ga jikotte taihen datta yo.) – Kemarin, temanku mengalami kecelakaan dan itu merepotkan.
  • 終電がなくなったから、タクろうか?
    (Shuuden ga nakunatta kara, takurou ka?) – Kereta terakhir sudah habis, bagaimana kalau kita naik taksi?
download 2024 12 24T100134.254
Kare ni kokutta kedo, furarechatta.
Aku menyatakan perasaan padanya, tapi ditolak.

2. Saboru, Misuru, Apiru, dan Sebagainya

Kata Kerja “ru”MaknaAsal
サボる (Saboru)Bolos, bermalas-malasan, menyabotaseBahasa Perancis “sabotage”
コピる (Kopiru)MengkopiBahasa Inggris “copy”
デコる (Dekoru)MendekorasiBahasa Inggris “decoration”
トラブる (Toraburu)Menjadi masalahBahasa Inggris “trouble”
ミスる (Misuru)Melakukan kesalahanBahasa Inggris “mistake”
アピる (Apiru)Membuat kesan agar menarikBahasa Inggris “appeal”
ダブる (Daburu)① Menduplikat ② Mengulang kelasBahasa Inggris “double”
メモる (Memoru)Membuat catatanBahasa Inggris “memo”
ディスる (Disuru)Tidak menghormati, menghinaBahasa Inggris “disrespect”
ポシャる (Posharu)Gagal, sia-sia, tidak berhasilBahasa slang lama (1929)

Contoh Kalimat:

  • 授業をサボっちゃったから、テストに落ちた。
    (Jugyou wo sabocchatta kara,  -tesuto ni ochita.) – Karena aku bolos kelas, aku gagal ujian.
  • この資料をコピってくれる?
    (Kono shiryou wo kopitte kureru?) – Bisa tolong fotokopi dokumen ini?
  • デコったケーキ、めっちゃ可愛いね!
    (Dekotta keeki, meccha kawaii ne!) – Kue yang dihias ini sangat lucu ya!
download 2024 12 24T100818.138
Dekotta keeki, meccha kawaii ne!
Kue yang dihias ini sangat lucu ya!
  • ミスった部分は、あとで修正します。
    (Misutta bubun wa, atode shuusei shimasu.) – Bagian yang salah akan saya perbaiki nanti.
  • アピってみたけど、全然注目されなかった。
    (Apitte mita kedo, zenzen chuumoku sarenakatta.) – Aku mencoba menarik perhatian, tapi sama sekali tidak diperhatikan.
  • その計画はポシャったよ。
    (Sono keikaku wa poshatta yo.) – Rencana itu gagal.

3. Butaru, Kameru, Kechiru

Beberapa kata kerja “ru” menunjukkan keadaan tertentu yang dihubungkan dengan kata benda. Berikut contohnya:

Kata Kerja “ru”MaknaPenjelasan
ブタる (Butaru)MenggemukMenunjukkan keadaan seperti buta (babi).
亀る (Kameru)Lambat, terlambatMenunjukkan keadaan seperti kame (kura-kura).
ケチる (Kechiru)Pelit, kikirDiambil dari kata けち (kechi) yang berarti “pelit.” Kata ini lebih memperkuat makna ketidakmauan berbagi meskipun kaya.

Contoh Kalimat

  • 彼は最近、運動しないでブタっているね。
    (Kare wa saikin, undou shinai de butatteiru ne.) – Dia akhir-akhir ini tidak berolahraga dan jadi gemuk seperti babi.
  • いつも遅れるから、また亀ったの?
    (Itsumo okureru kara, mata kametta no?) – Kamu selalu terlambat, jadi lambat lagi ya?
  • 旅行の費用をケチると、楽しめないよ。
    (Ryokou no hiyou wo kechiru to, tanoshimenai yo.) – Kalau pelit untuk biaya perjalanan, kamu tidak akan menikmatinya.
download 2024 12 24T101246.324
Kare wa saikin, undou shinai de butatteiru ne.
Dia akhir-akhir ini tidak berolahraga dan jadi gemuk seperti babi.

4. Makuru, Guguru, Tapiru, dan sebagainya

Kata kerja “ru” juga sering terbentuk dari nama brand, kegiatan, atau tempat tertentu.

Kata Kerja “ru”Asal KalimatMakna
マクる (Makuru)マクドナルドに行く (Pergi ke McD)Pergi ke McDonald’s.
ググる (Guguru)グーグルで検索する (Mencari di Google)Mencari di Google.
タピる (Tapiru)タピオカドリンクを飲みに行く (Pergi minum bubble tea)Minum minuman bubble.
ウバる (Ubaru)ウーバーイーツを頼む (Pesan Uber Eats)Memesan makanan via Uber Eats.
小田急る (Oodakyuuru)小田急線に乗る (Naik kereta Odakyu Line)Menggunakan kereta Odakyu.

Contoh Kalimat

  • 友達と学校帰りにマクりたい。
    (Tomodachi to gakkou gaeri ni makuritai.) – Aku ingin pergi ke McD sepulang sekolah bersama teman.
  • 分からないことがあったら、まずググってみて。
    (Wakaranai koto ga attara, mazu gugutte mite.) – Kalau ada yang tidak kamu mengerti, coba cari di Google dulu.
  • 彼女とタピりに行く約束をした。
    (Kanojo to tapiri ni iku yakusoku wo shita.) – Aku berjanji pergi minum bubble tea dengan pacarku.
download 2024 12 24T104308.211
Kanojo to tapiri ni iku yakusoku wo shita.
Aku berjanji pergi minum bubble tea dengan pacarku.

5. Moyaru, Chikuru, Bikuru, dan sebagainya

Kata kerja “ru” yang berasal dari onomatope menggambarkan ekspresi atau suasana hati tertentu.

Kata Kerja “ru”MaknaAsal
モヤる (Moyaru)Mengekspresikan kecemasan, ketidakpuasanOnomatope もやもや (moya-moya).
チクる (Chikuru)Mengadu, berceritaOnomatope チクチク (chiku-chiku).
ビクる (Bikuru)Ketakutan, gugupOnomatope ビクビク (biku-biku).
ポチる (Pochiru)Membeli barang onlineBunyi tiruan saat menekan tombol “checkout.”

Contoh kalimat

  • 彼の態度についてちょっとモヤっている。
    (Kare no taido ni tsuite chotto moyatteiru.) – Aku agak kesal dengan sikapnya.
  • あいつが先生にチクったんだ!
    (Aitsu ga sensei ni chikuttanda!) – Dia yang mengadu ke guru!
  • 突然後ろから声をかけられてビクったよ!
    (Totsuzen ushiro kara koe wo kakerarete bikutta yo!) – Aku terkejut ketika tiba-tiba dipanggil dari belakang!
download 2024 12 24T103911.469
Totsuzen ushiro kara koe wo kakerarete bikutta yo!
Aku terkejut ketika tiba-tiba dipanggil dari belakang!

6. Ukeru, Gachiru, Tenparu, dan sebagainya

Ada juga kata kerja “ru” yang terbentuk dari perubahan makna kata tertentu:

Kata Kerja “ru”MaknaPenjelasan
ウケる (Ukeru)① Menarik, lucu
② Populer, bernilai
Diambil dari istilah 受ける (ukeru), yang berarti “menerima apresiasi.”
ガチる (Gachiru)① Serius, berusaha keras
② Berkumpul
Istilah sumo ガチンコ (gachinko).
テンパる (Tenparu)Panik, khawatirDiambil dari istilah mahjong 聴牌 (tenpai).
愚痴る (Guchiru)Mengeluh, menggerutuDari kata 愚痴 (guchi).
駄弁る (Daberu)Mengoceh, mengobrol tanpa hentiDari kata 駄弁 (daben).
パクる (Pakuru)① Mencuri, menjiplak
② Menangkap (aksi polisi)
Asal dari kata Jerman packen (menangkap).
拒否る (Kyohiru)Menolak, menyangkalDari kata 拒否 (kyohi).

Contoh kalimat

  • このジョーク、本当にウケる!
    (Kono jooku, hontou ni ukeru!) – Lelucon ini benar-benar lucu!
  • 今日は試験だから、しっかりガチらないと。
    (Kyou wa shiken dakara, shikkari gachiranai to.) – Karena hari ini ujian, aku harus serius belajar.
  • 面接で質問されてテンパっちゃった。
    (Mensetsu de shitsumon sarete tenpacchatta.) – Aku panik saat ditanya dalam wawancara.
download 2024 12 24T102624.665
Kono jooku, hontou ni ukeru!
Lelucon ini benar-benar lucu!
  • 毎日仕事のことで愚痴っている彼にうんざりしている。
    (Mainichi shigoto no koto de guchitteiru kare ni unzarishiteiru.) – Aku bosan mendengar dia terus mengeluh tentang pekerjaannya setiap hari.
  • 放課後に友達とカフェで駄弁った。
    (Houkago ni tomodachi to kafe de dabenta.) – Setelah sekolah, aku mengobrol panjang lebar dengan teman di kafe.
  • 彼のアイディアをパクるなんて、恥ずかしくないの?
    (Kare no aidea wo pakuru nante, hazukashikunai no?) – Kamu tidak malu mencuri idenya?

Catatan: Berhati-hatilah dalam menggunakan kata kerja “ru,” terutama dalam situasi formal atau dengan lawan bicara yang tidak akrab.

Perbedaan  Antara 受ける (ukeru) dan ウケる (ukeru)

Meskipun keduanya memiliki pelafalan yang sama, keduanya memiliki makna dan konteks penggunaan yang berbeda:

  • 受ける (ukeru):

Merupakan kata kerja umum dalam bahasa Jepang yang berarti “menerima,” “menangkap,” “mengikuti,” atau “mendapatkan.” Digunakan dalam konteks yang lebih formal atau netral, seperti dalam situasi sehari-hari yang tidak berkaitan dengan humor atau hiburan.

Contoh: 試験を受ける (shiken o ukeru) – “Mengikuti ujian.”

  • ウケる (ukeru):

Merupakan bahasa slang/gaul yang berarti “lucu,” “menarik,” atau menggambarkan sesuatu yang mendapatkan respons positif atau apresiasi. Digunakan terutama dalam percakapan informal, terutama dalam konteks hiburan atau humor.

Contoh: あの冗談、ウケる! (ano joudan, ukeru!) – “Lelucon itu lucu banget!”

Jadi, 受ける (ukeru) lebih mengarah ke makna umum seperti menerima atau mengikuti sesuatu, sementara ウケる (ukeru) lebih mengacu pada hal-hal yang menarik atau lucu, sering digunakan untuk menggambarkan reaksi terhadap hiburan atau sesuatu yang mendapat apresiasi positif.

Kesimpulan

Bahasa slang seperti “saboru,” “guguru,” “tapiru,” dan “apiru” mencerminkan kreativitas dan dinamika budaya populer di Jepang. Kata-kata ini tidak hanya menunjukkan tren yang sedang berkembang, tetapi juga mempermudah komunikasi dalam situasi santai. Dengan memahami slang ini, kita dapat lebih mendalami budaya Jepang sekaligus meningkatkan kemampuan bahasa dengan cara yang menyenangkan.


Bahasa gaul seperti saboru, guguru, tapiru, dan apiru menunjukkan dinamika dan kreativitas dalam percakapan sehari-hari di Jepang. Dengan memahami istilah ini, minasan dapat lebih mudah terhubung dengan budaya anak muda Jepang dan menambah kesan santai dalam berkomunikasi. Tetap gunakan istilah ini di konteks yang tepat, dan semoga pembelajaran minasan semakin menyenangkan! Yuk, terus semangat latihan dan jangan malu buat coba-coba berbagai contoh kalimat! Sampai ketemu lagi di materi seru berikutnya bareng Pandaikotoba. Oh iya, jangan lupa follow Instagram-nya juga ya, Minasan!

Belajar bahasa Jepang itu asyik banget, lho. がんばってね

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *