ビジネス日本語 untuk Pemula: Panduan Praktis Bahasa Jepang di Tempat Kerja
Bekerja di Jepang tak hanya soal keterampilan, tapi juga kemampuan berkomunikasi dalam bahasa Jepang secara profesional. Bahasa di tempat kerja memiliki tingkat kesopanan, struktur formal, dan kosakata bisnis yang berbeda dari bahasa sehari-hari. Menguasai Business Japanese (ビジネス日本語) penting untuk menjalin hubungan kerja yang baik, menghormati atasan, dan bekerja secara profesional.
Bagi pekerja asing, ini adalah kunci untuk berkembang dan beradaptasi dengan budaya kerja Jepang yang menjunjung kesopanan, kerja sama, dan disiplin. Dengan memahami pentingnya bahasa ini, kita bisa lebih siap menghadapi tantangan dan meraih peluang di Jepang.

Apa itu ビジネス日本語 (Business Japanese)?
ビジネス日本語 (bijinesu nihongo) atau Business Japanese adalah bentuk bahasa Jepang yang digunakan dalam konteks profesional dan dunia kerja. Bahasa ini memiliki tingkat formalitas yang lebih tinggi dibandingkan bahasa Jepang sehari-hari, serta mengikuti aturan tata krama dan etika komunikasi bisnis Jepang yang ketat. Dalam percakapan bisnis, seseorang tidak hanya dituntut untuk menggunakan kata-kata yang sopan, tetapi juga harus memahami bentuk-bentuk khusus seperti:
Ciri-ciri Utama Business Japanese:
Penggunaan Keigo (敬語)
Keigo adalah bahasa sopan dalam bahasa Jepang, terbagi menjadi tiga jenis:
- Sonkeigo (尊敬語) – Bahasa hormat, digunakan saat berbicara tentang tindakan orang lain yang lebih tinggi statusnya
- Kenjougo (謙譲語) – Bahasa merendah, digunakan saat merujuk pada tindakan sendiri untuk menunjukkan rasa hormat
- Teineigo (丁寧語) – bahasa sopan biasa (seperti penggunaan ~ます, ~です).
Kosakata Khusus Dunia Bisnis
Ada banyak istilah dan frasa yang hanya digunakan dalam konteks bisnis, seperti:
- お世話になっております (Osewa ni natte orimasu) – Terima kasih atas bantuan Anda.
- 失礼いたします (Shitsurei itashimasu) – Permisi/saya mohon maaf.
- 承知しました (Shouchi shimashita) – Saya mengerti (bentuk sopan dari wakarimashita).

Etika Komunikasi
Tidak hanya bahasanya yang formal, tetapi cara penyampaian juga penting:
- Nada bicara yang sopan.
- Gestur dan etiket seperti membungkuk (ojigi お辞儀).
- Memperhatikan hierarki dalam perusahaan.
Perbedaan utama antara Business Japanese dan bahasa Jepang sehari-hari terletak pada:
Pilihan kosakata: Misalnya, “わかりました” (wakarimashita) lebih umum di tempat kerja daripada “うん、わかった” (un, wakatta).
- Gaya bicara: Lebih formal dan tidak menggunakan slang atau gaya kasual.
- Struktur kalimat: Sering kali lebih panjang dan berlapis untuk menjaga kesopanan.
Menguasai ビジネス日本語 tidak hanya membuatmu terdengar lebih profesional, tetapi juga menunjukkan bahwa minasan menghargai budaya kerja Jepang. Ini menjadi nilai tambah yang besar jika minasan ingin bekerja atau berkembang di perusahaan Jepang.
Kapan Kita Butuh Business Japanese?
- Saat bekerja di perusahaan Jepang.
- Saat menghadiri rapat, presentasi, atau wawancara kerja di Jepang.
- Ketika menulis email resmi dalam bahasa Jepang.
- Saat melakukan panggilan telepon bisnis atau menyapa klien
Contoh Kalimat Business Japanese
Bahasa Sehari-hari | Business Japanese | Romaji | Arti (Bahasa Indonesia) |
わかりました。 | 承知しました。 | Shōchi shimashita | Saya mengerti / Baik, saya pahami. |
すみません。 | 申し訳ございません。 | Mōshiwake gozaimasen | Maafkan saya / Mohon maaf yang sebesar-besarnya. |
行きます。 | 伺います。 | Ukagaimasu | Saya akan datang / mengunjungi (dengan sopan). |
知っています。 | 存じ上げております。 | Zonjiagete orimasu | Saya mengetahui / Saya tahu (dengan sopan merendah). |
Kalimat-kalimat di atas sering digunakan dalam percakapan profesional di perusahaan Jepang atau saat berinteraksi dengan klien dan atasan. Dalam situasi bisnis, penggunaan keigo (敬語) seperti ini menunjukkan rasa hormat dan etika yang baik.
Tingkatan Bahasa: Keigo, Sonkeigo, dan Kenjougo dalam Dunia Kerja (ビジネス日本語)
Dalam budaya Jepang, kesopanan dan hierarki sangat dijunjung tinggi, terutama dalam lingkungan bisnis. Oleh karena itu, orang Jepang menggunakan berbagai tingkat bahasa sopan yang disebut 敬語 (Keigo). Keigo dibagi menjadi tiga jenis utama:
1. 敬語 (Keigo) – Bahasa Sopan
Keigo secara umum adalah bahasa sopan yang digunakan untuk menunjukkan rasa hormat kepada lawan bicara. Dalam konteks bisnis, keigo adalah standar yang digunakan dalam komunikasi formal, baik lisan maupun tulisan.
Keigo terbagi lagi menjadi:
2. 尊敬語 (Sonkeigo) – Bahasa Penghormatan
Sonkeigo digunakan untuk meninggikan lawan bicara (biasanya atasan, klien, atau orang yang dihormati). Kata kerja diubah untuk menunjukkan rasa hormat.
Contoh:
Kalimat Dasar | Sonkeigo | Romaji | Arti |
言う (iu) – berkata | おっしゃる | ossharu | Beliau berkata |
行く (iku) – pergi | いらっしゃる / おいでになる | irassharu / oide ni naru | Beliau pergi |
見る (miru) – melihat | ご覧になる | goran ni naru | Beliau melihat |
3. 謙譲語 (Kenjougo) – Bahasa Merendahkan Diri
Kenjougo digunakan untuk merendahkan diri sendiri atau kelompok kita, dengan tujuan meninggikan lawan bicara. Sangat umum digunakan saat melapor kepada atasan atau klien.
Contoh:
Kalimat Dasar | Kenjougo | Romaji | Arti |
言う (iu) – berkata | 申し上げる | mōshiageru | Saya menyampaikan |
行く (iku) – pergi | 伺う | ukagau | Saya datang (dengan hormat) |
見る (miru) – melihat | 拝見する | haiken suru | Saya melihat (dengan hormat) |

4. 丁寧語 (Teineigo) – Bahasa Sopan Biasa
Teineigo adalah bentuk sopan standar yang menggunakan akhiran ~ます/~です, dan digunakan dalam percakapan sehari-hari yang sopan tetapi netral.
Contoh:
Kalimat Kasual | Teineigo | Romaji | Arti |
わかる – mengerti | わかります | wakarimasu | Saya mengerti |
行く – pergi | 行きます | ikimasu | Saya pergi |
見る – melihat | 見ます | mimasu | Saya melihat |
Penggunaan dalam Dunia Kerja (ビジネスシーン)
Dalam dunia kerja Jepang, penggunaan keigo yang tepat menunjukkan profesionalisme dan etika kerja. Berikut beberapa situasi umum:
- Saat menyapa klien:
お世話になっております。(Osewa ni natte orimasu) – Terima kasih atas kerja samanya.
- Saat menjawab telepon:
○○会社の山田でございます。(○○ kaisha no Yamada de gozaimasu) – Ini Yamada dari perusahaan ○○.
- Saat menutup email bisnis:
何卒よろしくお願い申し上げます。(Nanitodzo yoroshiku onegai mōshiagemasu) – Saya sangat berharap kerja samanya (dengan hormat).

Kosakata Umum dalam Dunia Kerja di Jepang
Dalam lingkungan kerja di Jepang, terdapat banyak kosakata khusus yang sering digunakan di kantor atau dalam situasi bisnis formal. Menguasai kosakata ini sangat membantu dalam berkomunikasi secara profesional, memahami dokumen kerja, serta mengikuti percakapan dalam rapat atau diskusi tim.
Berikut adalah daftar kosakata umum beserta arti dan penggunaannya:
Bahasa Jepang | Bacaan | Arti | Keterangan Penggunaan |
会社 | かいしゃ (kaisha) | Perusahaan | Digunakan untuk menyebut tempat kerja |
社員 | しゃいん (shain) | Karyawan | Menunjukkan status sebagai pegawai |
部長 | ぶちょう (buchou) | Kepala divisi | Jabatan struktural dalam perusahaan |
課長 | かちょう (kachou) | Kepala seksi/bagian | Satu tingkat di bawah buchou |
同僚 | どうりょう (douryou) | Rekan kerja | Untuk menyebut rekan satu tim |
会議 | かいぎ (kaigi) | Rapat/pertemuan | Umum digunakan untuk menyebut rapat |
書類 | しょるい (shorui) | Dokumen | Umum di pekerjaan administratif |
提出 | ていしゅつ (teishutsu) | Penyerahan | Biasanya digunakan untuk menyerahkan dokumen |
残業 | ざんぎょう (zangyou) | Lembur | Kerja di luar jam kerja |
出張 | しゅっちょう (shucchou) | Dinas luar | Perjalanan kerja ke luar kota/kantor |
連絡 | れんらく (renraku) | Kontak, pemberitahuan | Digunakan dalam komunikasi kerja |
確認 | かくにん (kakunin) | Konfirmasi | Untuk memastikan sesuatu |
報告 | ほうこく (houkoku) | Laporan | Digunakan dalam pelaporan ke atasan |
名刺 | めいし (meishi) | Kartu nama | Digunakan saat memperkenalkan diri secara formal |
お疲れ様です | おつかれさまです (otsukaresama desu) | Terima kasih atas kerja kerasnya | Ungkapan sopan saat menyapa rekan kerja |
Kosakata di atas adalah dasar yang sangat sering digunakan setiap hari dalam lingkungan kerja Jepang.

(Perjalanan kerja ke luar kota/kantor)
Ungkapan Formal dan Etika Komunikasi Bisnis
Dalam lingkungan bisnis di Jepang, sopan santun dan tata bahasa formal sangat dijunjung tinggi. Cara berbicara, memberi salam, membuat permintaan, bahkan menolak sesuatu, semuanya memiliki ungkapan khusus yang sopan dan terstruktur. Berikut beberapa ungkapan penting yang sering digunakan:
Salam Umum di Tempat Kerja
Ungkapan | Arti | Kapan Digunakan |
おはようございます | Selamat pagi | Saat tiba di kantor, khususnya di pagi hari |
お疲れ様です | Terima kasih atas kerja kerasnya | Untuk menyapa rekan kerja sepanjang hari |
失礼します | Permisi / Maaf mengganggu | Saat masuk ke ruangan atau meninggalkan tempat |
お先に失礼します | Permisi, saya pulang lebih dulu | Digunakan saat pulang lebih dulu dari rekan kerja |
お世話になっております | Terima kasih atas bantuannya | Digunakan saat menyapa klien atau mitra kerja |
Permintaan dan Pertanyaan Sopan
Ungkapan | Arti |
~していただけますか? | Apakah Anda bisa ~? (sopan) |
ご確認お願いいたします | Mohon konfirmasinya |
ご連絡いただけますでしょうか | Bisakah Anda menghubungi saya? |
お時間をいただけますか | Bolehkah saya mengambil sedikit waktu Anda? |
ご教示ください | Mohon beritahu saya (ungkapan sopan untuk meminta informasi) |

Bolehkah saya mengambil sedikit waktu Anda?
Menolak atau Menyampaikan Hal Negatif dengan Sopan
Ungkapan | Arti |
申し訳ありませんが… | Maaf sekali, tetapi… |
あいにくですが… | Sayangnya… |
検討させていただきます | Izinkan kami mempertimbangkan dulu |
少々難しいかと存じます | Saya rasa itu agak sulit (ungkapan penolakan halus) |
Memberikan Tanggapan Positif Secara Profesional
Ungkapan | Arti |
承知しました | Baik, saya mengerti |
かしこまりました | Dengan hormat, saya mengerti (sangat sopan) |
ありがとうございます | Terima kasih |
よろしくお願いいたします | Mohon kerja samanya |
引き続き、よろしくお願いいたします | Terima kasih dan mohon kerja sama ke depannya juga |
Contoh Percakapan di Tempat Kerja (Dialog Bisnis)
1. Percakapan dengan Rekan Kerja
- 田中さん: お疲れ様です、山本さん。今朝の会議の資料は準備できましたか?(Otsukaresama desu, Yamamoto-san. Kesa no kaigi no shiryou wa junbi dekimashita ka?) – Selamat bekerja, Yamamoto-san. Apakah materi rapat pagi ini sudah siap?
- 山本さん:はい、準備ができました。すぐにお送りします。(Hai, junbi ga dekimashita. Sugu ni okuri shimasu.) – Ya, sudah siap. Akan saya kirimkan segera.
2. Percakapan dengan Atasan
- 部長:この報告書を今日中に提出してもらえますか?(Kono houkokusho o kyoujuu ni teishutsu shite moraemasu ka?) – Bisa tolong serahkan laporan ini hari ini?
- 社員: かしこまりました。午後までに提出いたします。(Kashikomarimashita. Gogo made ni teishutsu itashimasu.) – Baik, akan saya serahkan sebelum sore.
3. Percakapan dengan Klien
- 社員:お世話になっております。株式会社ABCの鈴木と申します。(Osewa ni natte orimasu. Kabushikigaisha ABC no Suzuki to moushimasu.) – Terima kasih atas kerja samanya. Saya Suzuki dari PT ABC.
- クライアント: こちらこそ、お世話になっております。(Kochirakoso, osewa ni natte orimasu.) – Kami juga berterima kasih atas bantuannya.
- 社員: 本日の打ち合わせ、よろしくお願いいたします。(Honjitsu no uchiawase, yoroshiku onegai itashimasu.) – Mohon kerja samanya untuk rapat hari ini.

クライアント:(Kochirakoso, osewa ni natte orimasu.) – Kami juga berterima kasih atas bantuannya.
社員: (Honjitsu no uchiawase, yoroshiku onegai itashimasu.) – Mohon kerja samanya untuk rapat hari ini.
4. Percakapan Telepon Bisnis
- 社員: お電話ありがとうございます。株式会社XYZの田中でございます。(Odenwa arigatou gozaimasu. Kabushikigaisha XYZ no Tanaka de gozaimasu.) – Terima kasih telah menelepon. Saya Tanaka dari PT XYZ.
- 相手: ○○部の佐藤さんはいらっしゃいますか?(○○ bu no Satou-san wa irasshaimasu ka?) – Apakah Sato-san dari divisi ○○ ada?
- 社員: 少々お待ちください。おつなぎいたします。(Shoushou omachi kudasai. Otsunagi itashimasu.) – Mohon tunggu sebentar. Akan saya sambungkan.
Tips Menguasai Business Japanese secara Efektif
Menguasai ビジネス日本語 (Business Japanese) tidak hanya soal memperluas kosakata, tetapi juga memahami budaya kerja Jepang dan etika komunikasi formal. Berikut beberapa tips yang dapat membantu kamu belajar dengan lebih efektif:
1. Pelajari Keigo Secara Bertahap
- Keigo (bahasa sopan) terdiri dari tiga jenis: Teineigo (bentuk sopan umum), Sonkeigo (bentuk hormat), dan Kenjougo (bentuk merendah).
- Tips: Fokus dulu pada Teineigo untuk percakapan sehari-hari di kantor, lalu lanjutkan ke Sonkeigo dan Kenjougo yang biasa digunakan saat berbicara dengan atasan dan klien.
2. Gunakan Buku dan Materi Khusus Business Japanese
Berikut beberapa buku dan materi yang direkomendasikan:
- Shigoto no Nihongo – untuk pemula yang bekerja di Jepang.
- Nihongo de Hataraku! – berisi latihan percakapan kerja.
- Business Japanese Proficiency Test (BJT) – cocok bagi yang ingin mengukur kemampuan bisnis Jepang secara resmi.
3. Tonton Video & Drama Bertema Perkantoran
Menonton video atau dorama Jepang bertema kantor bisa membantu minasan membiasakan diri dengan ekspresi formal.
Rekomendasi:
- Haken no Hinkaku (ハケンの品格)
- Shitsuren Chocolatier (memiliki banyak dialog kantor)
4. Latihan Percakapan dengan Roleplay
Buat latihan simulasi situasi kantor, seperti menerima telepon, menyapa atasan, atau menghadiri rapat.
Tips: Latih dialog dengan teman belajar, guru, atau gunakan AI/perekam suara untuk mengoreksi intonasi dan kejelasan.
5. Manfaatkan Aplikasi dan Platform Online
Apps: LingoDeer, Wanikani (untuk kanji), Anki (flashcard kosakata bisnis)
Situs:
- NHK Web Easy (untuk belajar struktur kalimat sopan)
- Jgram atau Tae Kim’s Guide (untuk grammar)
6. Berlatih dengan Native Speaker atau di Tempat Kerja Langsung
Jika minasan sudah berada di Jepang, manfaatkan kesempatan untuk mempraktikkan bahasa secara langsung di tempat kerja. Jika belum, minasan bisa mengikuti kelas online dengan native speaker atau tutor berpengalaman.
Kesimpulan
Menguasai ビジネス日本語 (Business Japanese) bukan hanya soal kemampuan berbahasa, tapi juga tentang memahami budaya kerja Jepang, menghargai sopan santun, dan membangun hubungan profesional yang kuat. Dengan kemampuan bahasa yang baik, minasan tidak hanya akan lebih percaya diri dalam berkomunikasi, tetapi juga membuka peluang lebih besar dalam karier di Jepang.
Belajar Business Japanese memang menantang, tetapi juga sangat berharga. Jangan khawatir jika minasan belum bisa langsung lancar menggunakan keigo atau ungkapan sopan semua butuh proses dan latihan. Ingatlah bahwa setiap kata dan frasa yang minasan pelajari adalah langkah menuju masa depan yang lebih cerah di dunia kerja Jepang. Yuk, terus semangat latihan dan jangan malu buat coba-coba berbagai contoh kalimat! Sampai ketemu lagi di materi seru berikutnya bareng Pandaikotoba. Oh iya, jangan lupa follow Instagram-nya juga ya, Minasan!
Belajar bahasa Jepang itu asyik banget, lho. がんばってね!!

