Tata Bahasa Jepang JLPT N2 : ~のみ (~Nomi)
Ada beberapa bunpou yang menyatakan “hanya” atau “saja” dalam bahasa jepang. Biasanya dalam percakapan sehari-hari, kita lebih mengenal “~dake” atau “~shika“. Namun ada satu bunpou yang juga tak kalah pentingnya untuk kita pahami, yakni bunpou “~nomi“. Bunpou ini biasanya kita temukan dalam e-mail formal, yang tentu saja penggunaannya menggunakan bahasa Jepang dengan bentuk keigo. Bunpou ini memang biasanya ditemukan dalam bentuk tulisan ya!
Perubahan bentuk kata dalam bunpou ~のみ (~Nomi)
- Kata kerja bentuk kamus (う/る)+ のみ
- Kata sifat ~i (い)+ のみ
- Kata sifat
~na (な)+ のみ - Kata benda + のみ
Macam-macam contoh kalimat dengan bunpou ~のみ (~Nomi)
- 現時点では何もできません。ただ情報を貰うのみ、待っています。
Genjiten de wa nani mo dekimasen. Tada jouhou o morau nomi, matteimasu.
Pada saat ini kita tidak bisa berbuat apa-apa. Hanya menerima informasi dan menunggu. - 高山さんは優しいのみではなく、まじめな人です。
Takayama san wa yasashii nomi dewanaku, majimena hito desu.
Bapak Takayama tidak hanya ramah, tapi juga orang yang rajin. - あとは結果を待つのみである。
Ato wa kekka o matsu nomi de aru.
Selanjutnya kita hanya menunggu hasilnya saja. - 写真のみ送って頂けますでしょうか。
Shashin nomi okutte itadakemasu deshouka.
Bisa kah untuk mengirimkan fotonya saja? - こちらの入り口はスタッフのみ入れます。
Kochira no iriguchi wa sutaffu nomi hairemasu.
Pintu masuk ini hanya bisa dimasuki oleh staff.
Namun Mina san, dalam prakteknya, Bunpou “~Nomi” ini lebih banyak disandingkan dengan kata benda, misalkan “shiryou nomi” (dokumen saja), “sain nomi” (tandatangan saja) atau seperti contoh kalimat di atas, “shashin nomi” (foto saja).
Lalu, ternyata Bunpou “~Nomi” bukan hanya digunakan untuk percakapan formal melalui tulisan, namun bisa juga untuk menyampaikan nilai emosi/empati yang kuat dalam sebuah kalimat. Contohnya seperti,
色合いが美しいのみで、何のとりえもない絵だ。
Iroai ga utsukushii nomi de, nan no torie mo nai e da.
Hanya dengan warnanya yang indah, lukisan ini bernilai.
Begitulah pembahasan mengenai bunpou “~Nomi” semoga bermanfaat!