JLPT N4,  Tata Bahasa N4

JLPTN4:「そうな」「そうに」「そうだ」 (Tampaknya / Terlihat)

Halo para penjelajah bahasa Jepang! Pernahkah minasan merasa ingin mengungkapkan berbagai dugaan, pendapat, atau informasi yang didengar dari orang lain dalam bahasa Jepang? Jika ya, selamat datang di dunia “Sou Na”, “Sou Ni”, dan “Sou Da”.

Dalam bahasa Jepang terdapat banyak nuansa yang dapat membingungkan bagi pelajar. Salah satu aspek yang sering menjadi tantangan adalah penggunaan bentuk “Sou na”「そうな」, “Sou ni”「そうに」, dan “Sou da”「そうだ」.

Ketiga bentuk ini digunakan untuk menyampaikan dugaan atau penilaian berdasarkan informasi yang terlihat, terdengar, atau dirasakan. Kita akan mempelajari perbedaan makna, penggunaan, dan contoh kalimatnya agar kamu semakin mahir dalam berkomunikasi dan memahami bahasa Jepang.

Artikel ini akan membahas perbedaan dan penggunaan ketiga bentuk tersebut secara mendetail.

Pengertian 「そうな」「そうに」「そうだ」

Dalam bahasa Jepang, “そう” (sou) adalah ekspresi yang digunakan untuk menyampaikan dugaan atau kesan berdasarkan pengamatan. Ungkapan ini dapat digunakan dalam berbagai bentuk, yaitu “そうな” (sou na), “そうに” (sou ni), dan “そうだ” (sou da). Masing-masing bentuk memiliki penggunaan dan konteks yang berbeda.

「そうな」 (Sou Na) 

Bentuk 「そうな」 adalah bentuk kata sifat-na yang digunakan untuk mengubah kata kerja atau kata sifat menjadi kata sifat yang mendeskripsikan kata benda.

Penggunaan:

  • Untuk kata kerja: Tambahkan 「そうな」 setelah bentuk dasar kata kerja.
    食べる (taberu) → 食べそうな (tabesou na) – yang kelihatannya akan makan
  • Untuk kata sifat -i: Hapus -i terakhir dan tambahkan 「そうな」.
    美味しい (oishii) → 美味しそうな (oishisou na) – yang kelihatannya enak
  • Untuk kata sifat -na: Hapus -na dan tambahkan 「そうな」.
    静か (shizuka) → 静かそうな (shizukasou na) – yang kelihatannya tenang

Contoh Kalimat:

  • 彼は疲れていそうな顔をしている。
    (Kare wa tsukarete i-sou na kao o shiteiru) – Dia memiliki wajah yang kelihatannya lelah.
  • 美味しそうなケーキを買った。
    (Oishisou na keeki o katta) – Saya membeli kue yang kelihatannya enak.
  • 静かそうな場所を見つけた。
    (Shizukasou na basho o mitsuketa) – Saya menemukan tempat yang kelihatannya tenang.
そうな
Kare wa tsukarete i-sou na kao o shiteiru

「そうに」 (Sou Ni)

Bentuk 「そうに」 digunakan untuk mengubah kata kerja atau kata sifat menjadi kata keterangan yang mendeskripsikan kata kerja lainnya.

Penggunaan:

  • Untuk kata kerja: Tambahkan 「そうに」 setelah bentuk dasar kata kerja.
    食べる (taberu) → 食べそうに (tabesou ni) – dengan kelihatannya akan makan.
  • Untuk kata sifat -i: Hapus -i terakhir dan tambahkan 「そうに」.
    美味しい (oishii) → 美味しそうに (oishisou ni) – dengan kelihatannya enak.
  • Untuk kata sifat -na: Hapus -na dan tambahkan 「そうに」.
    静か (shizuka) → 静かそうに (shizukasou ni) – dengan kelihatannya tenang.

Contoh Kalimat:

  • 彼は疲れていそうに見える。
    (Kare wa tsukarete i-sou ni mieru) – Dia terlihat seperti lelah.
  • 子供たちは美味しそうにケーキを食べている。
    (Kodomo-tachi wa oishisou ni keeki o tabete iru) – Anak-anak makan kue dengan kelihatannya enak.
  • 彼女は静かそうに座っている。
    (Kanojo wa shizukasou ni suwatte iru) – Dia duduk dengan kelihatannya tenang.
eat cake
Kodomo-tachi wa oishisou ni keeki o tabete iru

「そうだ」 (Sou Da)

Bentuk 「そうだ」 digunakan untuk menyampaikan informasi yang tampaknya benar atau dugaan berdasarkan penampilan atau laporan. Ini setara dengan “sepertinya” atau “kelihatannya” dalam bahasa Indonesia.

Penggunaan:

  • Untuk kata kerja: Tambahkan 「そうだ」 setelah bentuk dasar kata kerja.
    食べる (taberu) → 食べそうだ (tabesou da) – Sepertinya akan makan
  • Untuk kata sifat -i: Hapus -i terakhir dan tambahkan 「そうだ」.
    美味しい (oishii) → 美味しそうだ (oishisou da) – Kelihatannya enak
  • Untuk kata sifat -na: Hapus -na dan tambahkan 「そうだ」.
    静か (shizuka) → 静かそうだ (shizukasou da) – Kelihatannya tenang

Contoh Kalimat:

  • 彼は疲れていそうだ。
    (Kare wa tsukarete i-sou da) – Dia kelihatannya lelah.
  • 雨が降りそうだ。
    (Ame ga furi-sou da) – Sepertinya akan hujan.
  • このケーキは美味しそうだ。
    (Kono keeki wa oishisou da) – Kue ini kelihatannya enak.

Perbedaan Penggunaan

  • そうな: Mengikuti kata benda dan menggambarkan kondisi dari kata benda tersebut. Digunakan dalam deskripsi.
    Contoh: 楽しそうな映画 (tanoshisou na eiga) – Film yang tampak menyenangkan.
  • そうに: Mengikuti kata kerja dan menunjukkan cara atau keadaan dalam melakukan tindakan.
    Contoh: 彼は眠そうにしている (kare wa nemusou ni shiteiru) – Dia terlihat mengantuk.
  • そうだ: Digunakan untuk menyatakan pengamatan atau dugaan umum. Biasanya diakhiri dengan “da” atau bentuk sopan “desu”.
    Contoh: あの人は親切そうです (ano hito wa shinsetsu sou desu) – Orang itu terlihat baik hati.

Bentuk negatif

Membentuk bentuk negatif dari “そう” (sou) dalam bahasa Jepang memerlukan sedikit perubahan pada struktur kalimat. Mari kita lihat bagaimana cara membuat bentuk negatif dari masing-masing “そうな” (sou na), “そうに” (sou ni), dan “そうだ” (sou da).

1. Bentuk Negatif “そうな” (Sou Na)

Bentuk negatif dari “そうな” adalah “そうではない” (sou de wa nai) atau “そうじゃない” (sou ja nai) dalam percakapan sehari-hari. Ini digunakan untuk mendeskripsikan kata benda yang tidak tampak seperti kondisi yang dijelaskan oleh kata sifat tersebut.

Pola:

Kata Sifat + そうな + Kata Benda → Kata Sifat + そうではない + Kata Benda

Kata Sifat + そうな + Kata Benda → Kata Sifat + そうじゃない + Kata Benda

Contoh:

  • 美味しそうなケーキ (oishisou na keeki) → 美味しそうではないケーキ (oishisou de wa nai keeki) – Kue yang tidak tampak enak.
  • 楽しそうな映画 (tanoshisou na eiga) → 楽しそうじゃない映画 (tanoshisou ja nai eiga) – Film yang tidak tampak menyenangkan.

2. Bentuk Negatif “そうに” (Sou Ni)

Bentuk negatif dari “そうに” adalah “そうにはない” (sou ni wa nai) atau “そうにはいない” (sou ni wa inai). Ini digunakan untuk mendeskripsikan kata kerja yang tidak tampak seperti sesuatu.

Pola:

Kata Sifat + そうに + Kata Kerja → Kata Sifat + そうにはない + Kata Kerja

Kata Sifat + そうに + Kata Kerja → Kata Sifat + そうにはいない + Kata Kerja

Contoh:

彼は嬉しそうに笑った (kare wa ureshisou ni waratta) → 彼は嬉しそうには笑わなかった (kare wa ureshisou ni wa warawanakatta) – Dia tidak tertawa seakan-akan bahagia.

子供たちは楽しそうに遊んでいる (kodomotachi wa tanoshisou ni asondeiru) → 子供たちは楽しそうには遊んでいない (kodomotachi wa tanoshisou ni wa asondeinai) – Anak-anak tidak terlihat bermain dengan senang.

3. Bentuk Negatif “そうだ” (Sou Da)

Bentuk negatif dari “そうだ” adalah “そうではない” (sou de wa nai) atau “そうじゃない” (sou ja nai) dalam percakapan sehari-hari. Ini digunakan untuk membuat pernyataan bahwa sesuatu tidak terlihat seperti yang diharapkan.

Pola:

Kata Sifat + そうだ → Kata Sifat + そうではない

Kata Sifat + そうだ → Kata Sifat + そうじゃない

Contoh:

  • この映画は面白そうだ (kono eiga wa omoshirosou da) → この映画は面白そうではない (kono eiga wa omoshirosou de wa nai) – Film ini tidak tampak menarik.
  • 天気は良さそうだ (tenki wa yosasou da) → 天気は良さそうではない (tenki wa yosasou de wa nai) – Cuacanya tidak terlihat bagus.
  • 彼は元気そうだ (kare wa genki sou da) → 彼は元気そうではない (kare wa genki sou de wa nai) – Dia tidak terlihat sehat.
sick hatsunetsu man
kare wa genki sou de wa nai

Memahami penggunaan bentuk 「そうな」「そうに」「そうだ」 dalam bahasa Jepang penting untuk menyampaikan dugaan atau penilaian berdasarkan penampilan atau persepsi.

Bentuk 「そうだ」 digunakan untuk menyatakan dugaan umum, 「そうな」 untuk mendeskripsikan kata benda, dan 「そうに」 untuk mendeskripsikan kata kerja. Dengan menguasai penggunaan ketiga bentuk ini, minasan dapat memperkaya ekspresi bahasa Jepang minasan dan berkomunikasi dengan lebih tepat dan nuansa.

Dalam mempelajari penggunaan “そうな” (sou na), “そうに” (sou ni), dan “そうだ” (sou da) dalam bahasa Jepang, penting untuk memahami cara mereka menggambarkan pengamatan dan dugaan.

Dengan menggunakan konstruksi yang tepat, kita dapat menyampaikan kesan tentang apa yang terlihat atau didengar dengan jelas dan akurat dalam percakapan sehari-hari. Memahami nuansa antara ketiga bentuk ini membantu dalam mengkomunikasikan perasaan, suasana, atau pengamatan dengan tepat dalam bahasa Jepang.

Dengan demikian, kemampuan untuk menggunakan “そうな”, “そうに”, dan “そうだ” dengan benar akan meningkatkan kefasihan dan kedalaman dalam berinteraksi dalam bahasa Jepang.

Sampai ketemu lagi di materi selanjutnya di pandaikotoba, dan follow juga instagramnya ya minasan.

Ingat belajar bahasa jepang itu menyenangkan!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *