使えたらカッコイイ😎Kok! Gih! Nih!
Hi Guys! Apa kabar?
先日、同僚のK氏からこんなワッツアップが届きました。
”Apa artinya Kok, Gih, Nih”
[Kok]、「Gih」、「Nih」ってどんな意味?
。。。。う~ん、ナイスくえすちょん。
皆さんもこの3つの言葉、よく耳にするのではないでしょうか?
Sugiも1日1回は使ってると思われます。
もちろんネシア人はめちゃめちゃ使います!
Sugiの場合ネシアに住んでいるうちに感覚で覚えてしまったので
K氏に意味を聞かれ、「あれ!?答えられない!!!」となりました(苦笑)
そこで今回のテーマにしてみました!
さっそくいってみよう!
「Kok」😎
こちの「Kok」ですが、よみかたは「こっ」です。
実際に使うときは「!」がつく感じです。「こっ!」
意味はなんと
Kok = Kenapa
Kenap(なぜ?)の口語バージョン、もしくは言葉を強調するために使われます。
Kok, belum mandi?(Kenapa belum mandi?)
なんでまだお風呂入ってないの?
Kok gitu?/ Kok gitu sih? ←これめっちゃ使います!
なんでやねん!なんでそうなるの?
Tidak apa apa kok!/ Nggak apa-apa kok! ←これもめちゃ使う
大丈夫だよ!
この場合の「Kok」は「だよ!」の部分を表してます。
Mau dibantu nggak??
(仕事終わってない同僚とかに)手伝おうか?
Gpp, udah mau selesai kok.
大丈夫だよ、もう終わるとこ~ ←この「とこ~」の部分
Kok!!!
え!!!
「Kok」だけでも使えて、本当に驚いた時などに使います。
「Gih」😎
「Gih」=「ぎっ!」
これは命令するときや、強く言うときに使われる言葉です。
ズバリ「~しろ!」
Mandi gih!
お風呂入らんかい!
Sikat gigi gih!(発音:シカット・ギギ・ギッ!「ギ」がめちゃ多い笑)
歯、みがきんさい!
「Nih」😎
「Nih」=「にっ!」だよ、ほら、これ、ここ、どれ?
「Nih」はいろんな意味があって、いろんな使い方ができます!
Siapa nih?
どちらさま?
「Nih」をつけることによって、柔らかい表現になります。
Lapar nih!
お腹すいたよ!
Yang mana nih?
どれのこと?
Ini nih!
ほらこれだよ!
と、まぁ本当によく使います。。。
こういった口語はやっぱり、使ってなんぼ!
教科書では学べない生きたネシア語です!
Kok、Gih、Nih!使がつかえれば、会話の幅もグンと広がりますね!
ぜひぜひ覚えてください!
ではまた次の投稿で!
Di rumah saja & Sehat selalu ya Guys!
Dadaaaaah👋